Ялиоль и колыбели Богов

Евгений Вальс, 2008

Первая книга трилогии. Похищен святой, способный материализовывать из воздуха любые предметы, в том числе и страшное оружие. Ему приписывают создание смертельных ловушек, в которые попали три богини, и теперь жителей Алории ожидает голодная смерть. Ялиоль и Арсений соглашаются раскрыть заговор и вернуть в мир гармонию, но как быть, если они сами полны тайн и противоречий? Оттолкнет ли их правда или сблизит? Сумеют ли они противостоять козням коварных божеств, не отступят перед полчищами невиданных чудовищ?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ялиоль и колыбели Богов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Легенда Бантолии

Ялиоль открыла глаза. Она лежала на кушетке в просторном помещении с высоким потолком. Со своего места она могла видеть лишь стол, на котором в кованом подсвечнике горели две свечи. Пламя вздымалось высоко вверх и отражалось на потолке зыбкими тенями. В воздухе витал знакомый горьковатый аромат, она хорошо помнила его, хотя не ощущала с момента отъезда из Бантолии. Миндальное масло использовали жрецы в храмах Архиса.

Когда-то все жители Алории были единым народом и поклонялись верховному божеству Архису, управляющему стихиями. Они приносили ему кровавые жертвы, а чтобы запах крови не вызывал у прихожан отвращения, алтари протирали пахучим миндальным маслом.

Но мрачные, первобытные времена давно миновали, сохранившись только в легендах. Несколько веков назад народ Алории разделился, и возникло пять государств: Бантолия, Доринфия, Фалидар, Хильтеран и Саматрония. Теперь жители каждой страны поклоняются своему божеству: доринфийцы — богине Тутрапан, фалидарцы — богине Чарадис, хильтеранцы — богине Шердар, а саматронцы — богине Нарсахет. Только бантолианцы остались верны Архису, однако от кровавых жертв они отказались.

Теперь в храмах Архиса не услышать блеянья жертвенных палом, но традиция щедро лить на алтарь миндальное мало сохранилась.

Ялиоль приподнялась на локтях и осмотрелась. У одного из вытянутых треугольных витражей она увидела стройную фигуру мужчины с тёмными волосами до плеч, в котором она сразу узнала Арсения. Второй человек — миниатюрная женщина в белом одеянии — была ей незнакома, но её чепчик, украшенный по канту кружевами и «крылышками» на макушке, вздрагивающими при каждом движении, пробудил воспоминания. Ялиоль уже видела это узкое строгое лицо раньше, но не могла припомнить, где именно.

«Матерь Рода», — всплыло в памяти.

Ялиоль вспомнила запах сладостей, шум взрывающихся фейерверков и весёлый смех детей. Ей тогда было всего пять лет. Неподалеку от храма Архису устроили праздник в честь Матери Рода, с угощением и танцами. На нём-то она впервые увидела эту женщину. Уже тогда Женевьева (так звали Мать Рода) выглядела старой, и это неудивительно. Говаривали, что она пришла в мир пять, а то и десять веков назад, и помнит времена, когда бантолианцы ели мясо и приносили кровавые жертвы.

Но тот вечер запомнился принцессе совсем другим. Испугавшись её необычной внешности, дети бросали в Ялиоль камни и называли уродом. В слезах она убежала, спряталась в старом сарае, в огромной корзине, и могла лишь слушать, как за стенами шумит праздник, а вышла лишь тогда, когда он окончился…

— Дитя моё, я вижу ты хочешь задать вопросы, на которые у меня нет ответов. — Голос Матери Рода звучал мягко, но Ялиоль всё равно вздрогнула от неожиданности.

Ей казалось, что пожилая женщина не замечает её, но та всё видела и, кажется, даже услышала немой вопрос принцессы.

Ялиоль села и вгляделась в морщинистое лицо Женевьевы. Удивительно, но в лазурных глазах Матери Рода не было и тени старческой мутности, они ярко блестели, и в них светился ясный ум. Для своих лет она выглядела бодро: стояла, расправив плечи, с горделивой осанкой.

— Где я? — Ялиоль покрутила головой, но тусклый свет пары свечей не позволил ей как следует разглядеть комнату. — Как я оказалась тут?

Она попыталась поймать взгляд Арсения, но тот стоял, опустив голову.

— И это всё, что ты хочешь знать, дитя? — Женевьева шагнула к Ялиоль и положила сухую морщинистую ладонь ей на плечо.

— Нет, я… мне… — Принцесса смутилась: у неё на языке крутилось столько вопросов, но она не знала, с чего лучше начать.

— Гармония нарушена. — От руки Матери Рода исходило тепло, оно разливалось по плечам, скользило вниз по спине расслабляющей волной. — И лишь ты можешь помочь восстановить её.

— Я? Но как? — Ялиоль поймала встревоженный взгляд Арсения и только сейчас заметила, что с ним что-то не так.

С тех пор как они виделись в последний раз, он словно постарел на пару лет.

— Псинтам — душа нашей Алории — молчит. — Женевьева убрала руку и отступила на пару шагов; от её движения пламя свечей затрепетало. — Я искала ответ в рунах, но их магия не отзывается. Алорию прокляли, и мы до сих пор не знаем, кто именно. Весна слишком задержалась в наших краях, и земля больше не родит. Если ничего не изменить, наш мир погибнет.

— Я знаю об этом. Повсюду говорят о затянувшейся весне, об отсутствии урожая, но меня это волнует не больше, чем других. Матушка, скажите, при чём здесь я? — Ялиоль указала рукой на Арсения. — Эти люди похитили меня с собственной свадьбы. Мне страшно представить, что подумал обо мне мой жених, принц Доринфии! А если он решил, что я сбежала из-под алтаря, и больше не пожелает меня видеть?!

Ялиоль с гневом поглядела на Арсения.

— Зачем вы со своим учителем притащили меня сюда?! — Она снова обвела помещение взглядом, не узнавая его.

— Я не успел сказать, но твоего отца, сантория Таласа, похитили…

— Кто это сделал?! Зачем?! — воскликнула принцесса и соскочила с мягкой софы.

Женевьева подняла руку, и Ялиоль с Арсением словно окутало облаком древней мощной магии. Они разом умолкли и, не сговариваясь, повернули к ней головы. Сейчас Мать Рода выглядела так внушительно, словно могла одним движением ладони превратить человека в горстку пепла.

— У нас мало времени, и мы не имеем права тратить его на праздные разговоры! — произнесла она с нажимом и положила ладони на плечи Арсению и Ялиоль. — Я чувствую связь между похищением Таласа и тем, что случилось перед храмом, когда вы прибыли.

— А что там произошло? — Ялиоль поглядела на Арсения, но рука Женевьевы сильнее сжала ей плечо, призывая к молчанию.

— Обсудите это по дороге. Руны молчат, но мои предчувствия говорят, что в смерти Катрама…

— Катрам умер?! — воскликнула Ялиоль и посмотрела на Арсения, но тот лишь скорбно опустил взгляд. — Мне очень жаль…

Ялиоль коснулась его руки и почувствовала холодные камни на его ладони. Арсений заметил её встревоженный взгляд.

— Наследие Катрама, — успел шепнуть он, убирая руки за спину.

Мать Рода не дала возможности объяснить, она тяжело вздохнула и продолжила:

— В нападении на храм виновны дети хильтеранской богини Шердар. Если это так, то Таласа следует искать в её Колыбели.

— И далеко находится эта колыбель? И что это вообще такое? — Ялиоль не сводила глаз с Арсения, но тот лишь пожал плечами.

–Разве отец не рассказывал тебе, что боги живут там, где родились, это место священно. Это и называется Колыбелью, дитя моё. — Женевьева заглянула в глаза принцессе.

— Что-то припоминаю… — Ялиоль отвела взгляд.

— Эти места спрятаны в неведомых землях, — продолжала Женевьева. — Они надёжно охраняются, ведь там находятся ирдили — символы власти и одновременно сосуды сосредоточения божественной силы.

— Я никогда не слышала об ирдилях…

— Лишь избранным ведомо это, дитя! В ирдиль боги заключают большую часть своей силы, поскольку любят тайком появляться в наших городах, мелких поселениях, чтобы скрасить будни разговорами со смертными. А для человека сила, исходящая от бога, подобна жару испепеляющего пламени!

— Если Колыбель — это тайное пристанище богов, как сможем мы отыскать место рождения Шердар? — Ялиоль нахмурилась.

— Однажды смертный нашёл Колыбель Архиса — тем смертным был твой отец.

— Мой отец?! — Ялиоль прижала руку к груди. — Но как?! Почему он никогда не говорил мне?! Это какая-то тайна?

Женевьева задумалась и сказала:

— Сколько я знаю Таласа, он не любил напоминать людям о том, что сделал для Бантолии. Время забирает свидетелей, гасит яркость впечатлений, а пересказанные истории редко точны… Но люди и без того поклоняются Таласу: ведь он святой, он разговаривает с Архисом!

— Это я знаю, — тяжело вздохнула Ялиоль и с досадой произнесла: — Двери нашего дома открывались, едва солнце поднималось над деревьями. Я даже не помню, когда отец ложился спать. К нему потоком шли люди. За нашим столом всегда кто-то сидел… А со мной он разговаривал, только если нас с Арсением…

Девушка не договорила и умолкла, мельком глянув на друга детства.

— Не суди его строго, — мягко улыбнулась Мать рода. — Санторий нужен всем. Особенно сейчас. Ведь он — главная связующая нить с Архисом… Я расскажу то, чего ты не знаешь, дитя. — Женевьева помогла Ялиоль сесть на край софы.

Арсений разместился рядом с принцессой.

— Сейчас мало кто помнит, что триста лет назад Бантолии как страны не существовало. Жил кочевой народ, скитавшийся по диким землям Алории в поисках дома и спокойной жизни. Они поклонялись богу Архису и не ведали вражды между собой, пока у верховного божества не появились дочери — четыре богини.

Ялиоль не очень интересовалась историей и легендами. Всё, что она знала — это то, что они живут на одном огромном континенте, омываемом бескрайним океаном. Других материков они ещё не открыли, убеждённые предками, что их просто не существует.

Ещё Ялиоль помнила, что по какой-то причине единый народ разделился на четыре государства. За сотни лет они обрели собственные обычаи и тайны и неохотно вспоминают времена, когда все были алорианцами. Теперь в разных государствах не всегда понимают традиции соседей, хотя любят приезжать в гости на крупные торжества и ведут выгодную торговлю. Главное — алорианцы испокон века не враждуют между собой!

— От кого у Архиса родились дочери? — спросила она. — Мне никто об этом не рассказывал…

— Многие легенды утрачены, — ответила Мать Рода. — У меня даже нет ответа: почему Архис распустил своих божественных помощников и решил разделить власть над Алорией между дочерями. Возможно, он слишком долго наблюдал за людьми и ощутил своё одиночество, или устал быть вездесущим и управлять всем, что мог охватить его взор. Так или иначе, из прекрасного цветка гизулии родилась Нарсахет и стала править миром растений и животных. Из великого океана, окружающего Алорию, вышла Тутрапан, и Архис дал ей власть над ручьями и водопадами, над реками и озёрами. Из груды драгоценных камней, в алмазной пещере, родилась Чарадис, и стала править земными недрами, а Шередар, рождённой в пламени, Архис раскрыл тайны укрощения всех стихий.

— Значит, он ушёл на покой? — с интересом спросила Ялиоль.

— Да, сам Архис растворился в живой ткани мира, — кивнула Женевьева. — А молодые богини потребовали от кочевого народа почтения и поклонения. Они подогревали ссоры и поощряли тех, кто стремился доказать их превосходство. Это привело к разделению народа на касты…

Женевьева горестно вздохнула, поднялась и подошла к приоткрытому витражному окну. В разноцветных стёклышках арочной рамы играли отблески закатного солнца, и пунцовое зарево окрасило её белоснежный наряд. Арсений слегка склонился к Ялиоль и прошептал:

— Она вполне могла видеть это своими глазами…

Но девушка словно не замечала его. Она нетерпеливо ждала продолжения рассказа.

— Матери древних родов предвидели кровопролитные столкновения между кастами, — сказала Женевьева. — Собравшись в Колыбели Архиса, они приняли решение оставить кочевую жизнь, разделиться и уйти на четыре стороны света. Богини одобрили их решение и указали путь. Так возникли четыре государства, но Бантолии среди них ещё не было.

— Значит, мы — потомки тех, кто остался на земле предков? — предположила Ялиоль.

— Нет, ты — дитя тех, кто продолжал чтить Архиса превыше его дочерей и захотел вернуться, — поправила её Мать Рода. — Но за сотни лет место нахождения Колыбели Архиса было забыто, а священные свитки утеряны. Думаю, кто-то уничтожил их специально. Поэтому люди долго скитались в поисках, пока не появилась путеводная звезда по имени Талас.

— Мой отец, — едва слышно произнесла Ялиоль, поражённая услышанным.

— Да, твой отец. У него была цель! Она захватила его существо, он ею жил, ею дышал. Я помню тот день, когда у него открылся дар! Он начал извлекать из воздуха сфергамы! А такой дар Алория посылает только избранным!

— У отца есть какой-то дар? — оживилась Ялиоль.

— Да, он о многом не мог тебе рассказать, — с участием произнесла Женевьева. — Но ты и сама знаешь, что наша Алория не просто кусок земли. Её душа Псинтам всегда с нами, она слышит нас, но не говорит и не является во плоти, как боги. Поэтому ей не строят храмы и не приносят дары на алтарь. Но я научила Таласа общаться с Псинтам. Он и попросил её указать путь к Архису.

Мать Рода рассказала, как рано утром Талас возносил молитву Псинтам и говорил с ней так, словно созерцал бога перед собой. Те, кто наблюдал за ним, увидели, как Талас воспарил над землёй. Он провёл рукой по своим волосам и, расправив пальцы, явил свету сфергаму — сияющий шар размером с куриное яйцо. Сфергама, сияя небывалым светом, поднялась в небо, несколько мгновений парила и обрушилась вниз. Раздался оглушительный взрыв, все попадали ниц от ужаса, а когда клубы дыма рассеялись, увидели: там, где упала сфергама, земля разошлась и открыла проход в сокрытую доселе Колыбель Архиса. Талас первым спустился в глубокий ров, а за ним последовали три тысячи верующих. Проход петлял, разрезая пустынные земли и суровые скалы. Через несколько дней люди остановились перед развалинами храма.

— Всё, что от него осталось — сухой земляной пол покрытый толстым слоем пыли. И нигде не было и следов жизни, — произнесла Мать Рода так, словно сама это видела. — Среди людей начался ропот, они ждали чуда, но увидели лишь разруху. Но Талас вознёс руки и приказал всем умолкнуть. Он поднялся по уцелевшим ступеням внутрь храма, туда, где возвышался жертвенный алтарь, ещё хранивший запах миндального масла. Он вынул ритуальный кинжал и окропил собственной кровью серый камень.

Ялиоль шепнула Арсению, что он прав и Мать Рода наверняка была там. Иначе как можно знать такие мельчайшие детали давних событий?

— Я стояла подле твоего отца и видела собственными глазами, дитя, как твой отец пробудил Архиса, — наконец подтвердила их предположения Женевьева. — Как только первая капля крови Таласа упала на камень, воздух в храме будто стал плотнее, и всем нам показалось, будто-то кто-то невидимый коснулся наших рук и лиц. Мы упали на колени, испугавшись гнева Архиса, и тут же эхом у нас над головами разнёсся голос:

Я знал, что вы заскучаете по мне! Как же долго ждал я… созерцать лица воистину верующих! Вижу себя в каждом из вас! Но меня мало, — изрёк древний бог. — Для возрождения моего вы все одновременно должны прикоснуться к жертвеннику

По словам Матери Рода, когда голос Архиса стих, озадаченный Талас долго не сводил глаз с глыбы, окроплённой его кровью. Верховный жрец задумчиво покусывал губы и ходил вокруг камня, понимая: Архис попросил невозможное. Людей так много, что даже если они встанут друг другу на плечи, им ни за что не выполнить его условие. На помощь отцу Ялиоль пришли мудрецы, они предложили создать амулет, в котором будет частичка каждого, кто достиг совершеннолетия и может осознанно возносить молитвы Архису.

Мудрецы велели, чтобы каждый взял ритуальный клинок и срезал небольшой кусок кожи со своего тела! И хотя ритуал оказался болезненным, никто не роптал, люди страстно желали возвращения Архиса, так как издревле любили и почитали его.

Весь день и всю ночь люди совершали ритуал, наполняя амулет частичками своей кожи, и лишь на следующий день Талас смог выполнить условие Архиса, возложив амулет в центр жертвенника.

В награду Архис, явившийся людям, передал в руки Таласа крохотный оазис, умещавшийся на его ладонях. И сказал бог:

Итак, иди, пока не упадёшь без сил, а народ твой пускай следует за тобой. Там, где преклонишь колени, быть храму моему, который вы построите. И в землях тех буду я с тобой, и людьми твоими.

Талас шёл несколько дней и ночей, без еды и сна, благодаря помощи Архиса не чувствуя усталости, и на тринадцатые сутки упал на колени. Его окружала голая степь, и ветер гонял по ней сухую траву и пыль. Но Талас верил своему богу, он бережно опустил драгоценный Дар Архиса и склонился перед ним в ожидании. Крохотный оазис, коснувшись земли, в мгновение разросся в огромную цветущую долину! Полноводная река давала воду, густой хвощевой лес — тень и пропитание, а жирная плодородная земля годилась для земледелия. В лесах появились звери и птицы. Так бесплодная степь превратилась в мир, который стал домом для всех, кто пришёл сюда. Ничего подобного нельзя было встретить в четырёх странах, которые стали граничить с Бантолией. Она заняла не только центр материка, омываемого бескрайним океаном, но, возникнув на пересечении «всех» дорог, вскоре достигла могущества. Бантолиацы выстроили три города: Тилин, Либилин и столицу Архаил.

— Теперь ты понимаешь, кого лишилась Бантолия, когда исчез Талас? — закончила свой рассказ Мать Рода.

Ялиоль кивнула.

— И как важно вернуть твоего отца? — добавила Женевьева.

— Матушка, я всегда знала, что мой отец уважаемый человек, — сдержанно заговорила Ялиоль. — Благодаря вашему рассказу я представляю, в какое отчаяние впали бантолианцы, когда пропал их санторий. Но я до сих пор не понимаю, почему именно я должна отправиться на его поиски. А жрецы храма со своей магией или регент Бантолии со своим войском? Что им мешает?

Женевьева не медлила с ответом, как будто заранее знала, что Ялиоль об этом спросит.

— Дело в том, дитя, что о похищении Таласа знаем только мы с вами и регент. Он и настоял на том, чтобы сохранить всё в тайне, чтоб среди народа не возникло паники. Всем сообщили, что санторий приболел. Но возможная паника — не самое страшное. Дар Таласа, которым наделила его Псинтам, — это ещё одна тайна. Его способность материализовывать предметы легко обернуть во зло. Тот, кто его похитил, как-то узнал об этой тайне и теперь может потребовать от нашего сантория не только несметные богатства, но и страшное оружие…

— Я и представить не могла, что мой отец такой удивительный человек! — дрогнувшим голосом произнесла Ялиоль. Она встала с софы и взволнованно прошлась по комнате. — И всё же… Я не видела его десять лет… А дела Бантолии меня не касаются. Мне срочно нужно вернуться в Доринфию и как-то объяснить принцу, что произошло на самом деле…

— Но, Ялиоль, — не сдержался Арсений и подошёл к ней, — что ты говоришь?! Ты хочешь бросить отца в беде?!

— Я не обязана его спасать, — заявила Ялиоль и добавила, ткнув Арсения пальцем в плечо: — И уж тем более — слушать упрёки от того, кто разрушил мою жизнь!

— Это вышло случайно. — Арсений потупил взор, потирая плечо.

— Я сейчас случайно запущу тебе чем-нибудь в голову, отрыжка фирены!

Ялиоль глянула на тяжёлый деревянный стол в поисках подходящего орудия мести.

— Мне понятно, твоё возмущение, дитя, — остановил её голос Женевьевы. — Но, думаю, Катрам сполна искупил вину за всех нас…

Ялиоль изменилась в лице, её бледные щёки стали пунцовыми. А Мать Рода тем временем сказала:

— Если пожелаешь, твой отец сам напишет принцу Доринфии и отправит Арсения с посланием как свидетеля. А сейчас вам пора отправляться в Колыбель Архиса.

Арсений поспешно кивнул, и Ялиоль смягчилась.

— Вы же говорили, что отец в Колыбели богини Шердар. Зачем нам ехать к Архису? — наконец спросила она.

— Вы с Арсением отправитесь туда, потому что только Архису ведомо, где на самом деле нужно искать Таласа, — сказала Мать рода. — Если его похитила богиня стихий Шердар, то верховный бог подскажет путь в Колыбель своей дочери.

Мать Рода дала им карту, показав по ней направление, затем она преподнесла Ялиоль подарок.

— Я храню эту вещь четыреста лет. Прими её от меня как магический дар.

Женевьева сняла с себя пояс, украшенный каменными подвесками, изображающими мифических существ, и передала его в руки Ялиоль.

— Фигурки олицетворяют главных слуг Архиса, которые до появления четырёх богинь помогали ему управлять миром. Ты сможешь вызвать любого из них, чтобы использовать его способности, как задумаешь. Но для этого тебе понадобятся слёзы верховного бога…

— Настоящие? Но где мне их искать, матушка? — Ялиоль посмотрела на Арсения, и он, заметив её взгляд, ответил:

— Я смогу их достать. — Его лицо приняло жёсткое выражение: видно, он понял, какая ответственность ложится на его плечи

— Катрам хорошо тебя обучил, — с лёгкой улыбкой произнесла Мать Рода.

Арсений потупил взгляд и тяжело вздохнул, а Ялиоль взяла его за руку и осторожно развернула к себе ладонью. Магические камни прохладно сверкнули, отражая пламя свечей.

— Жрец погиб, сражаясь с детьми богини Шердар? — спросила она.

— И передал мне силу. — Арсений без восторга смотрел на дар колдуна, впаянный в его ладони. — Но я не уверен, что достоин этого…

— Не сомневайся, дитя, ты справишься! — уверенно произнесла Мать Рода.

Она обняла их на прощание и, проведя рукой по крыльям, украшающим её голову, растворилась, оставив после себя горьковатый аромат миндаля.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ялиоль и колыбели Богов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я