❤️ Мечтая о свадьбе и отравляясь в очередное погружение на дно океана в поисках сокровищ, Кара и не подозревала, что в этот раз она вынырнет в другом мире. Жгучий красавец претендует на «наречённого», сенсей Олег занудствует, а призрачный тотем разговаривает как Йода. Нужно постараться не сойти с ума, победить Богиню Хаоса, выжить и не влюбиться. Последнее осуществить будет самым сложным.⭐️ попаданка⭐️юмор и магия. Говорящий Барс, Эпические сцены битвы. Любовь. БЕСПЛАТНО. ХЭ.обложка Дэнни Стилс (автор книги)
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кара Рентл. Расхитительница иллюзий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5, Наречённая невеста.
Вот наглая галлюцинация! Смахиваю мужскую руку и говорю:
— Мистер, мы с вами не настолько близко знакомы, чтобы вы такие жесты себе позволяли, — самой до жути смешно становится, аж в груди щекотно.
Аристократ делает пару шагов в нашу сторону и вкрадчиво произносит, сверкая лиловыми глазами:
— Послушайте лучше меня, мемфрай Кара, и прямо сейчас решите, что вам больше подходит: отправиться в чуждый и опасный мир с, несомненно, эффектным, но незнакомым вам Магом или вернуться домой, в тёплую постель, к своему жениху Алексу.Не нравится мне как про"постель"говорит. Что ещё за прозрачные намёки.
— Кара! Пожалуйста, только не смотри ему в глаза! — выкрикивает Дарио и прикрывает ладонью мои очи. — Слушай меня! Мне ты можешь доверять!
Я подныриваю под его огромной лапищей и заявляю:
— Может, девушка сама решит, кого ей слушать, а затем выберет, опять же сама, кому ей верить? Первый раз вас всех вижу, ну не считая снов, к тому же вы галлюцинация, и поэтому вообще не понимаю о каком “доверии” может идти речь! Это что, экзамен такой, перед переходом в мир мёртвых? Душу мою на весах взвешивать тоже будете?
Три пары глаз на молчаливых лицах с недоумением взирают на меня. Я что, говорю какие-то слова, значение которых они не знают?
Викинг смотрит на меня более других удивлённо.
— Что, Великий Маг, не ожидал, что твоя будущая жёнушка будет остра на язычок? — Герман явно глумится в этой ситуации более других. — Подожди, она ещё и не такое может.
— Кто жена? Чья будущая жена? Твоя? — тычу пальцем в гигантскую булочку с корицей, и лопаюсь от смеха.
Но"великий маг"моего веселья не разделяет, лишь хмурится сильнее и продолжает держать странный световой кокон вокруг нас.
Ничего себе фантазия у моего умирающего сознания. Я ещё и"будущая жена".
Но поиграть в такую игру я не против. Всё равно уже терять нечего и обращаюсь к рогатому:
— А может это именно то, что"великий маг"ждал всю жизнь? Тебе-то откуда знать, что я могу, а чего нет? Мы вроде с тобой незнакомы.
— Может пришло время познакомиться? — и этот злыдень внезапно кидается на меня. От неожиданности я отклоняюсь в сторону и плюхаюсь на диван. Очень кстати тот оказывается рядом.
Дарио запускает подобие силовой волны в сторону этого гада.
— Не смей! — вскидывается он.
Герман от ударной волны отлетает вглубь портала.
— Сын, держи портал! Нам не хватит сейчас сил его повторно открыть, — кричит Герману старик, как я теперь понимаю его папашка.
Сынок с силой удерживает створки портала.
С каждой секундой становится всё чудесатие и чудесатие атмосфера в баре.
— Меня не надо защищать! Я сама могу за себя постоять! — вскакиваю с дивана и порываюсь наброситься на Германа. — Давай знакомиться рогатый!
Пытаюсь оттолкнуть в сторону Дарио, который загораживает меня своей широкой спиной. Но этого викинга, махину такую, поди попробуй с места сдвинуть. Он хватает меня за талию и крепко к себе прижимает.
Смотрю на него снизу вверх, задыхаюсь от возмущения и чувствую, как во мне закипает злость. Плохие, плохие галлюцинации! Тут же пытаюсь вырваться из цепких объятий. Бью кулаками его по груди. Но он, медведь такой, держит крепко, не отпускает.
— Пусти, говорю меня! Я накостыляю сама этому нахалу!
— Отпущу, если ты не станешь выходи́ть из защитного купола, — говорит Дарио.
Я надменно вскидываю подбородок:
— Ничего не могу обещать!
— Не стоит на него тратить свои силы, Кара. Тебе ещё они пригодятся для дальнейшего перехода.
— Перехода в загробный мир? — уточняю я, наконец-то освобождаясь от объятий.
— В другую вселенную. Здесь лишь перевалочный пункт. Всё, что произошло с тобой до этого момента, была лишь подготовка к перемещению, — устало отвечает"мой парень из сновидений".
Вижу капли пота на его широком лбу. Напрягается, видимо, сильно, чтобы удерживать эту, как он называет защиту.
— “Другая вселенная”, — вторю я, смакуя слова. — Какое интересное название для места, куда попадают души умерших.
— Мемфрай Кара, — вновь подаёт голос аристократ. — Вы заблуждаетесь, если думаете, что это всё нереально и вы просто бредите, умирая. Вы живы и ещё как. Поэтому я и предлагаю вам возможность вернуться в ваш мир.
— Объясните подробнее, — хочу понять о чём толкует этот тип в серебристом костюме. — Если, как вы утверждаете, я жива, а я не могу быть живою, просто потому что так не бывает, то что тогда это всё значит?
— Дель Сакко сам всё ей растолкуешь, или лучше нам с отцом попробовать? — подкидывает свои пять центов Герман.
— Я объяснюсь с мемфрай из рода Рентлов, тогда, когда сам посчитаю это уместным, а не когда мне подмастерье Мастера Теней скажет, — зло отвечает Дарио.
— Всем успокоиться! — властно молвит аристократ. — Предлагаю присесть и поговорить. Пусть мемфрай Кара сама решает, кому верить и выбирает, куда ей лучше отправиться: домой, где она всё жизнь прожила, где у неё есть интересная работа, друзья и жених, наконец. Или в мир, где хоть она и родилась, но всё ей там чуждо, нет знакомых и родных. Да и наречённый жених не вызывает особого доверия.
— Зато вы Мастера Теней, вызываете огромное доверие у людей, — с сарказмом выдавливает слова"мамонт".
Я, конечно, могу предположить, почему мой разум вдруг решает, что на пороге смерти мне нужно стать невестой этот"викинга", но… И это большое такое"но"… Где бы я ни была, в аду или раю, но чтобы начать с парнем встречаться, мне нужны романтика, ухаживания разные, цветочно-конфетный период. А здесь — раз и уже почти женили меня без предупреждения и моего согласия. Так не пойдёт. Даже для галлюцинаций.
Секундное молчание зависает в воздухе. Чувствуется, как напряжён Дарио. Видно, как нервничает Герман, глазки рогатого бегают туда-сюда. Аристократ сверлит меня лиловым взором.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кара Рентл. Расхитительница иллюзий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других