3 года после начала пандемии, которая разделила мир на до и после: на иммунов, переболевших и критично зараженных. 2,5 года после смерти жены Аарона, пострадавшей от укуса зараженного. 1 год после незаслуженной казни брата Евы. 1 час с момента прибытия Инспектора и отрядов зачистки для поиска зараженных и проверки профпригодности населения. 1 минута после выявления первого критично зараженного – первого среди многих других. Чтобы выжить в изолированном городе и спасти людей, Еве придется объединиться с человеком, который приказал казнить ее брата, а Аарону – с той, которая ненавидит его и уже пыталась убить.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Самый темный час предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Аарон
Меня вряд ли можно удивить попыткой покушения на мою жизнь. За время проверок и зачисток по всей стране я успел нажить столько врагов, что проще назвать тех, кто меня не ненавидит. Не удивлюсь, если и Фрэнк время от времени подумывает пустить мне пулю в лоб.
В меня не раз стреляли (ну, это классика). Например, в одном из городов полтора года назад местное сопротивление устроило нам в буквальном смысле жаркий прием, заминировав подъездные дороги.
На меня пытались напасть и при прохождении сканирования, но делали это обычно без оружия, ведь всех предварительно проверяют военные. Для меня подобные события — это как выслушать недовольный бубнеж Донована или настроить сканер. Словом, такая же часть работы, как и все остальное.
Но за мгновение до удара я чувствую, как резко напрягается мое тело для защиты от нападения, а брови непроизвольно ползут на встречу со лбом — недвусмысленная близость смерти вызывает мощный выброс адреналина. Этот всплеск ненадолго оживляет, и вот я уже недоволен тем, что Фрэнк перебарщивает с насилием по отношению к девушке. Да-да, к той самой, которая едва не пырнула меня чем-то острым прямо в шею.
— Нападение на Инспектора в большинстве случаев карается смертью. — Донован щелкает предохранителем. — Но вы об этом знаете, не так ли?
Я быстро просматриваю данные Евы Мартин, пробегаясь по строчкам на экране сканера, и поверх них внимательно наблюдаю, как она приходит в себя после удара и поднимает взгляд на Фрэнка.
— Стоп, — я качаю головой и указываю на раздел «Занятость» в досье, — посмотри на ее данные. Мисс Мартин нам пригодится.
Радиоведущая и радиотехник, совершенно здорова, переболела в легкой форме в начале пандемии, молода и, как мы успели убедиться, способна обмануть своими разработками наши металлодетекторы — не стоит разбрасываться подобными талантами.
Фрэнк наверняка в очередной раз думает, а почему бы ему самому не всадить мне этот нож в задницу, но приказу подчиняется.
Еву уводят в местный полицейский участок, но после ее ухода в моей голове больше нет привычных тишины и покоя от рутинного выполнения работы. Перед глазами все еще пылает озлобленный взгляд Евы Мартин и назойливо крутится имя ее покойного брата — Лиам.
Мартин, Мартин…
Эта фамилия отдает неприятным покалыванием в затылке, но я не могу вспомнить, с какой из проверок она связана.
Мое лицо возвращается к прежнему безразличному выражению, и я перехожу со сканером к следующему человеку.
— Не стоило, — негромко говорю я Фрэнку.
— Спасать тебя? Всегда пожалуйста.
— Нет. — Я сверяю данные сканера с интуицией и иду дальше по ряду. — Удар по животу был лишним.
Донован фыркает и недовольно бубнит:
— Хорошо. В следующий раз всем, кто попытается тебя убить, я буду выдавать по коробке печенья.
По моим ощущениям проходит целая вечность, прежде чем мы добираемся до последнего ряда. Мысли об опрометчивом поступке Мартин постепенно вытесняют сотни других лиц и голод: я бы что угодно отдал и за минимальный перекус. В голове крутятся чертовы печенья Фрэнка, однако все это будет после проверки.
И за два ряда до последнего я замечаю слишком нервничающего священника. В хвосте обычно плетутся самые «интересные» экземпляры — и эта проверка не становится исключением.
Когда предпоследний ряд уходит с площади, я киваю Доновану, и мы сразу идем к святому отцу. Интуиция иммуна вовсю кричит, что я прав в своих предположениях, но необходимо во всем убедиться лично.
Священник трясется и потеет, как шлюха на исповеди. Я навожу сканер, но уже знаю результат, который он выдаст. В это же время Фрэнк отвлекается на разговоры военных по общему каналу связи. Я слышу через наушник, что в церкви рядом с площадью замечено подозрительное движение, и Донован отправляет людей на дополнительную проверку.
— Я не хотел, — блеет святой отец, вытирая пот с лица. — Прости меня, Господи. Я думал, их можно спасти. Никто… никто не должен был пострадать.
Сканер подтверждает критичное заражение, но я вижу это и в почерневшей радужке глаз.
Вот ведь…
Секунду спустя меня оглушает криками в наушнике, и я еле сдерживаюсь, чтобы не сорвать его с уха.
— У нас прорыв! В подвале церкви полно зараженных!
Церковь находится через улицу от площади, но даже отсюда слышны выстрелы и крики военных.
Я хватаю священника за руку: счет при критичном заражении идет на минуты — еще немного и святой отец бросится на людей рядом. Я вытягиваю его вперед, отталкиваю за себя — подальше от остальных, — достаю пистолет и стреляю ему в голову.
Военные тем временем оперативно оттесняют жителей от церкви, но те в панике разбегаются в разные стороны, спотыкаясь, падая и перебегая друг через друга в массовой давке.
Черт! Черт возьми, черт!
Донован подключается к пульту управления границей и активирует электромагнитный щит вокруг города, а затем, отборно ругаясь матом, обращается к двум ближайшим военным.
— Любой ценой защитить Инспектора! — кричит он, но я едва разбираю его слова. Зараженные прорываются на площадь, и канонада криков и выстрелов заглушает остальные звуки. — Аарон, к северу отсюда есть старый завод, двигайтесь туда, займите оборонительную позицию. И не лезь в пекло — жди меня. Все понял?
Я киваю. Когда ситуация выходит из-под контроля, Фрэнк полностью забирает на себя командование, и я беспрекословно ему подчиняюсь.
— Тогда чего ждете?! — вопит Фрэнк. — Пошли, пошли!
Мы оставляем его командовать обороной и быстро направляемся к грузовикам. В нашем должен быть припрятан дополнительный военный арсенал — с глоком1 против зараженных долго не продержаться.
Крики за спиной сливаются в единый шум с выстрелами; я слышу, как кого-то рвут на части неподалеку от нас, и позволяю себе обернуться, только когда мы добираемся до грузовика.
На площади разворачивается кровавое побоище: военные постепенно отступают, прикрывая гражданских, и занимают оборону в ближайших зданиях, а зараженные, в пыли и крови, с бешеными воплями рвутся в атаку. В отличие от контакта со слюной, в случае укуса все происходит стремительно, и ряды критично зараженных оперативно пополняются новыми «кадрами».
Я забираюсь в заднюю часть грузовика, прекрасно зная, что люди Фрэнка подготовлены справляться с хаосом любого масштаба, и сразу направляюсь к сиденьям. Под одним из них находится отделение — штурмовая винтовка и патроны на месте. Так-то лучше.
Пока я проверяю вооружение, парни заводят грузовик и выезжают в направлении упомянутого Фрэнком завода.
Чем дальше от площади, тем спокойнее вокруг, пусть и временно — только хлопают двери и люки подвалов-убежищ. Но из-за гула мотора и своих мыслей я этого просто не слышу.
Хорошо, что при отступлении с площади я успел захватить сумку с оборудованием — в ней мой планшет, и благодаря ему я освежаю в памяти расположение улиц и домов. Перед каждой поездкой мы всегда до деталей изучаем карту, отмечаем возможные убежища и стратегически важные точки города (как раз на случай непредвиденных обстоятельств).
Я увеличиваю изображение: вот завод — до него примерно минут пятнадцать езды, а с той силой, с которой выжимает газ водитель, и все десять. Так и хочется крикнуть, чтобы он сбавил обороты, но мой взгляд внезапно цепляется за другую точку на карте.
Твою мать.
Я пересаживаюсь на сиденье рядом с кабиной и обращаюсь к водителю, который вообразил себя членом семьи Доминика Торетто2.
— Через два перекрестка поверни направо — там гражданский заперт в полицейском участке. Нужно его забрать.
Водитель поворачивает руль, перестраиваясь на другую полосу, и мотает головой.
— При всем уважении, сэр, у нас приказ защитить вас любой ценой. Ваша жизнь доро…
Он не успевает договорить, а я — в очередной раз возмутиться чертовой опеке Фрэнка. Резкий удар по корпусу грузовика отбрасывает меня в сторону под скрежет колес и металла. Единственное, что могу сделать — схватиться за сиденье, чтобы не встретиться лицом с чем-нибудь потверже обивки кресла. Вот был бы номер.
Когда грузовик останавливается, собрав собой придорожный столб, я прихожу в себя, сидя на коленях на полу, а моя грудь упирается в соседнее сиденье. Тяжело дыша, я быстро проверяю рукой цепочку на шее — к моему облегчению, она на месте, как и личный номер, и кольцо моей жены. Несколько секунд я просто держусь за него и понемногу восстанавливаю дыхание.
— Все живы? — хриплю я. Отпустив кольцо, я прячу цепочку под футболку и пытаюсь встать на ноги.
— Жив, — отзывается один из военных. — Стэн, то есть капрал Хатчинсон, без сознания, — он проверяет пульс водителя, — жив.
— Что, черт возьми, произошло? — Голова гудит. Видимо, я все-таки неплохо приложился затылком при ударе.
Но вопрос, скорее, риторический. Я приподнимаюсь и смотрю в боковое окно — оказывается, в нас въехал джип, который при столкновении с бронированным грузовиком сложился почти пополам.
Я тихо, но от души матерюсь, поднимаю с пола штурмовую винтовку и вешаю ее за ремень через плечо. Планшет лежит на полу, его экран разбит вдребезги — похоже, этот мой бессменный спутник свое отвоевал.
— Капрал Форман, — командую я, — оставайтесь здесь, охраняйте Хатчинсона. А я иду до полицейского участка.
— Но, сэр…
— Я заберу гражданского и вернусь. Если меня не будет больше часа или я не выйду на связь, отправляйтесь на завод — встретимся там.
— Но…
Остальное его бормотание я не слышу, пока быстро иду к откидной рампе, открываю аварийную дверь, не рискуя проверять, работает ли автоматика, и выбираюсь из грузовика.
Звуки выстрелов приближаются вместе с рычанием зараженных. Скоро эта толпа будет здесь, и лучше мне не присутствовать на этой вечеринке.
Я беру винтовку и сначала проверяю врезавшийся в нас джип. Картина удручающая: вся передняя часть сложена в гармошку вместе с водителем. Но в машине он был один.
Не теряя времени, я направляюсь в сторону полицейского участка, хватаясь за призрачную надежду, что зараженные туда не добрались.
Я передвигаюсь быстро, но осторожно — меня может «снять» выстрелом любой из жителей, однако сейчас всем дороже собственные задницы, но не моя. Оно и к лучшему. В рейтинге не самых желаемых персонажей я определенно проигрываю «бешеным зомби».
Я без проблем добираюсь до улицы с полицейским участком, но…
Черт.
Он окружен критично зараженными, которые пытаются пробраться в здание через двери и металлические решетки на окнах. Я останавливаюсь за пару домов от своей цели, но, увы, все возможные входы перекрыты. Если Мартин внутри, она должна быть в безопасности в камере. Мне же в одиночку с этой толпой не справиться, а на шум выстрелов сбегутся остальные зараженные.
— Инспектор вызывает майора Донована, — негромко говорю я в наушник, — Фрэнк, ответь, прием.
Но ответа нет. Я повторяю вызов — тишина. Пытаюсь вызвать Формана, Хатчинсона, остальных — ничего.
Да чтоб вас.
Неужели наушник сдох при ударе?
Пока я пытаюсь придумать, как прорваться в участок, в опасной близости от меня появляются зараженные, и я нехотя отлипаю от здания.
Держись, Мартин, я скоро вернусь.
Я еще раз смотрю в сторону участка и скрываюсь за одним из домов.
На заводе должно быть оборудование для связи. Без подкрепления и с одной винтовкой мне не пробиться через зараженных. Можно вернуться к парням в грузовике, но неизвестно, очнулся ли Хатчинсон, а вдвоем с Форманом мы станем главным блюдом, а заодно утянем с собой и Мартин, и остальных. Нет, это не вариант.
До завода я добираюсь дворами, петляя между домов. Количество зараженных увеличивается, а я думаю только о том, чтобы Фрэнк остался жив после атаки на площади. Какие бы у нас с ним ни были разногласия, он мой единственный близкий друг.
Один раз я все-таки натыкаюсь на двух зараженных, но успеваю устранить их до того, как они набросятся на меня в попытке разорвать в клочья. Я осторожно и довольно успешно огибаю остальных укушенных и по пути нахожу открытый дом в крови и его разорванных хозяев. Мысленно прося прощение за свой поступок, я быстро осматриваюсь и уношу с собой протеиновые батончики и две бутылки воды, спрятав найденное в черном рюкзаке, который принадлежал одному из убитых жителей.
Наконец, я вижу трубы завода, и на меня накатывает облегчение, но длится оно недолго: где-то неподалеку рычат зараженные. Чертыхнувшись, я быстро пробираюсь к ограждению. Нет времени искать лазейки, поэтому иду напролом — цепляюсь за сетчатый забор и перелезаю на территорию. Цехов тут не так много, а основное здание находится прямо по курсу, и там, я надеюсь, угрозы пока что нет.
Я забегаю на завод и быстро поднимаюсь на верхний этаж, где, судя по карте, должна быть комната управления. К счастью, нужное помещение находится без труда. Я захожу в комнату, запираю дверь и в очередной раз звучно матерюсь. Связи нет и здесь.
Я бросаю винтовку на приборную панель.
Какого хрена произошло? И как мне теперь связаться с Фрэнком?
Подумав немного, я снимаю рюкзак, достаю бутылку воды и перекус.
Храни, боже, протеиновые батончики.
Но поесть как следует мне сегодня не суждено. Я успеваю выпить только половину бутылки, когда слышу на территории завода уже знакомое рычание и шум. Да чтоб вас.
Быстро откусив половину батончика, я закидываю его остатки вместе с бутылкой в рюкзак, беру винтовку и направляю ее на запертую дверь.
Медленно пережевывая свой «обед», я внимательно прислушиваюсь к звукам снаружи — кто-то очень быстро бежит по металлической лестнице и платформам второго этажа. Понятия не имею, человек это или зараженный, но надеюсь, что не второе.
Неизвестный дергает дверь, и я, затаив дыхание, перестаю жевать, но винтовку не опускаю. И внезапно с той стороны раздается женский голос. Я хмурюсь и медлю пару секунд.
Если это кто-то из жителей, и она укушена, мне придется убить ее на месте. Так себе перспектива, но выбирать не приходится.
Я щелкаю замком, целясь вперед, и открываю дверь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Самый темный час предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других