Знаки

Дэвид Болдаччи, 2013

Уилл Роби – лучший ликвидатор на службе правительства. Сравниться с безупречным мастером убийств не может никто. Кроме… женщины по имени Джессика Рил. Когда-то они работали вместе. А теперь Рил вдруг повернула оружие против своего агентства, отстреливая его сверхсекретных сотрудников. Ни у кого нет сомнений – остановить эту машину смерти может только Роби. Он готов к изматывающей дуэли. Но предстоит задача и потруднее: понять истинные мотивы мятежницы по оставленным ею запутанным знакам. Расшифровать их тоже может только он.

Оглавление

Глава 10

Роби сидел в ресторане за столиком, обеспечивающим нужный обзор, переключаясь между улицей и экраном телевизора, подвешенного на стене за барной стойкой. По телевизору передавали новостной репортаж о грядущем арабском саммите, намеченном для проведения в Канаде. Очевидно, решили, что в нейтральной обстановке, подальше от терактов и войн, шансы добиться прорыва подрастут. Есть надежда, вещал телеведущий, что саммит, организованный при поддержке ООН, позволит странам, слишком долго воюющим между собой, вступить в новую эру сотрудничества.

— Удачи вам в этом, — проговорил Роби под нос.

Сюжет закончился, и он увидел рекламу «Сиалиса»[9] с пожилыми мужчиной и женщиной в ваннах под открытым небом. Очевидно, какая-то сексуальная метафора, постичь которую ему не дано. Потом ванны исчезли, и другой телеведущий заговорил о предстоящей поездке президента в Ирландию для проведения симпозиума по проблеме угрозы международного терроризма и способов его предотвращения.

— И в этом удачи, — проворчал Роби.

И отвел взгляд от телевизора как раз вовремя, чтобы увидеть Николь Вэнс, торопливо шагающую по улице. Посмотрел на часы. Опаздывает минут на пятнадцать. На ходу она подправила макияж и губную помаду, проверив результат в карманном зеркальце. Роби обратил внимание, что рабочий костюм она сменила на платье, чулки и туфли на каблуках. Может, потому и опоздала.

К счастью, спеша мимо него к двери ресторана, Вэнс не заметила Роби, убирая косметику обратно в сумочку. Вряд ли она желала быть пойманной на том, что «наводила красоту» перед ужином с ним.

* * *

— Ты что-то похудел.

Роби поднял глаза на Николь Вэнс, севшую напротив.

— А ты какая-то задерганная, — парировал он.

— Извини, что опоздала. Увязла в деле.

Подошедший официант принял у них заказы на напитки. Когда он удалился, Роби сломал хлебную палочку пополам, откусил немного и спросил:

— Что-то новое?

— Во всяком случае, что-то интересное.

— Я думал, у тебя все дела интересные.

— Негодяи обычно довольно тривиальны. Все упирается в банальный сбор улик. А он жутко быстро и ужасно наскучивает.

— Не хочешь поделиться?

— Сам знаешь, Роби. Текущее расследование. Разве что тебя перевели в ФБР, не удосужившись уведомить меня. Значит, был в разъездах? — Она вгляделась в него.

— Ты уже спрашивала.

— А ты не ответил.

— Не-а, ответил. Сказал: не особо.

— Значит, все же был?

— А с чего бы тебя волнует расписание моих командировок?

— Интересные дела на свете творятся… Даже у нас на задворках.

— Как всегда. Ну и что?

— Я отчасти в курсе, чем ты зарабатываешь на жизнь.

Роби поглядел направо, потом налево и наконец снова на Вэнс.

Не успел он и рта раскрыть, как она сказала:

— Извини. Мне не следовало этого касаться.

— Да, не следовало.

— Мы начали с неверной ноты.

Роби не отозвался ни словом.

— Ладно, я начала с неверной ноты. Как поживаешь?

— В делах, как и ты. — Он помолчал. — Несколько раз подумывал, не позвонить ли тебе. Но так руки и не дошли. Извини. Столько всего навалилось…

— Должна сказать, я удивлена, что ты вообще думал об этом.

— С чего бы? Мы же договорились держать связь.

— Ценю, Роби. Но сомневаюсь, что твоя работа оставляет много времени для досуга.

— Как и твоя.

— Тут дело другое, сам знаешь.

Принесли напитки, и Вэнс с наслаждением отхлебнула из бокала.

— Боже, хорошо-то как!

— Чуешь лен?

Поставив бокал, она улыбнулась.

— До последней ниточки.

— Чувство юмора помогает вынести многое.

— Мне твердят это постоянно. Но я нахожу все меньше поводов посмеяться.

— Что возвращает нас к текущему моменту. С какой стати приглашение выпить и поесть? Ты это серьезно?

— Просто ради встречи двух друзей.

— Это у занятого агента ФБР, вкалывающего сверхурочно? Что-то непохоже.

— У меня нет тайных намерений, Роби.

Уилл просто смотрел на нее.

— Ладно, как бы есть.

— Тогда как бы посвяти меня.

Подавшись вперед, она понизила голос:

— Даглас Джейкобс?

Роби даже бровью не повел.

— И в чем он замешан?

— В чем он был замешан. Джейкобс мертв. Застрелен в собственном кабинете.

— Прискорбно слышать. Что произошло?

— Толком не знаю. По всей видимости, работал на АСВУ. Знаешь их?

— Знаю о них.

— Я говорю «по всей видимости», потому что практически уверена, что все, с кем я говорила, врут напропалую.

— Почему?

— Сам знаешь, Роби. Это территория спецслужб, я уверена. А они всегда лгут.

— Не всегда.

— Ладно, не всегда, но почти всегда. — Она снова пригубила коктейль, пристально глядя на Роби. — Так ты уверен, что не был знаком с Джейкобсом?

— Ни разу в глаза не видел, — честно признался Уилл.

Откинувшись на спинку стула, Вэнс скептически поглядела на него.

— А ты каждого в ФБР знаешь? — задал он встречный вопрос.

— Само собой, нет. Бюро слишком большое.

— Что и требовалось доказать.

— Нутром чую, что Джейкобс был причастен к чему-то действительно важному. И случившееся с ним напугало кое-кого в верхах до усрачки.

«Да, причастен, и да, напугало», — подумал Роби.

— Даже если б я что-то знал, Вэнс, то не мог бы тебе сказать. Ты же знаешь.

— Девушка всегда может надеяться, — нежно проворковала она, осушив бокал и подняв руку, чтобы заказать еще один.

Они поели, почти не нарушая молчания. И когда покончили с ужином, Вэнс сказала:

— Меня так до конца и не посвятили в то, что случилось после Марокко.

— Даже не сомневался.

— Для тебя-то все хорошо кончилось?

— Само собой. Все отлично.

— Ложь. Эксцесс в Белом доме?

— Какой эксцесс?

— В котором ты был замешан.

— Только неофициально.

— Но во всех важных аспектах.

— Древняя история. А я не любитель истории. Предпочитаю смотреть в будущее.

— Твое мастерство отстранения просто изумляет, Роби.

— Необходимая часть работы. — Он развел руками. — Задним умом все крепки. А надо просто учиться на ошибках и двигаться дальше. Но ситуация ситуации рознь. Безразмерных решений не выпускают.

— Очень похоже на работу над делом. И долго еще ты собираешься заниматься тем же, чем сейчас?

— А ты?

— Наверное, пока не брошу.

— Ты правда так думаешь?

— Не знаю, Роби. Ты сказал, что предпочитаешь смотреть в будущее. Я же скорее живу настоящим. Так когда ты собираешься поставить точку?

— Вероятно, это решение принимать не мне.

Откинувшись на спинку стула, Вэнс вникла в смысл его слов. Кивнула.

— Тогда, наверное, тебе стоит попытаться стать тем, кто принимает решение.

— В мой комплект это не входит, Вэнс.

С минуту они не обмолвились ни словом. Каждый елозил своим бокалом по столу. Наконец она поинтересовалась:

— Джули видел?

— Нет, — ответил Роби.

— Ты разве не обещал ей быть на связи?

— Тебе я тоже обещал — и вот результат.

— Но она же еще ребенок, — возразила Вэнс.

— Верно. У нее впереди долгая жизнь.

— Но обещание есть обещание.

— Вообще-то нет, — не согласился Роби. — Я там больше не нужен. Ей перепал приличный шанс на нормальную жизнь, и я не собираюсь его отнимать.

— Очень благородно.

— Называй как хочешь.

— С тобой и правда тяжело общаться.

Роби снова промолчал.

— Должно быть, пока ты собираешься заниматься тем же, чем сейчас, так все и будет.

— Что есть, то есть.

— А хочешь чего-нибудь другого?

Роби раскрыл было рот, чтобы ответить на этот простой с виду вопрос, но тут же сообразил, что тот не так прост, как кажется.

— Перестал хотеть давным-давно, Вэнс.

— Тогда зачем продолжать этим заниматься? В смысле, у меня и самой жизнь полоумная, хотя с твоей даже рядом не лежала. Но меня греет хотя бы то, что я вычищаю гниль.

— По-твоему, я — нет?

— Не знаю. А что, да?

Положив на стол деньги, Роби встал.

— Спасибо за приглашение. Был рад повидаться. И удачи с твоим делом.

— Ты это искренне?

— Даже не представляешь, насколько.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Знаки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

9

Средство для лечения эректильной дисфункции.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я