Моё идеальное превращение

Дороти Шмидт, 2021

Джоан никогда не задумывалась над своим предназначением. Даже, когда её похитили и сказали, что оборотни и вампиры не просто вымысел, а суровая реальность, и она может завершить их вечную войну, не поверила. Но рано или поздно кровь, что течёт в её венах, напомнит о себе и заставит сделать выбор.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё идеальное превращение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***

Глава 4. В лесу

Джоан проснулась не в своей комнате. Это она поняла в первые секунды пробуждения. Кровать скрипела. Слишком мягкий матрац. И подушка пахла прелостью. Джоан вскочила с постели, опустила босые ноги на холодный деревянный пол. Вздрогнула. Обхватила себя руками и осмотрелась.

В светлой комнатке не было ничего лишнего: кровать, стол, три стула, допотопная походная печь, дрова. Джоан будто в сказке оказалась. Сейчас дверь откроется и на пороге появится большой медведь. Ведь именно он её сюда и принёс. Так снилось Джоан.

Она сидела, смотрела на исцарапанную дверь и надеялась, что это всё сон. Не будет никакого медведя. Сейчас она встанет, откроет дверь и проснётся. Джоан так и поступила. Она встала с кровати. Растирая озябшие руки и плечи, подошла к двери. Холод не казался сном. Он пробирал до костей.

У двери Джоан прислушалась. Возня, едва слышное кряхтение, звон металла, шелест листвы. За дверью кто-то был. Не медведь ли?

Джоан помотала головой, избавляясь от наваждения, но оно так и не прошло. Сон. Это сон, от которого она обязательно проснётся. А что, если…

Она помнила, что вечер провела с Джонатоном. Они разговаривали, смотрели сериал и она уснула. Уснула в своей гостиной. В тепле, рядом со знакомым, почти близким ей человеком. Неужели это всё подстроил он, Джонатан. Крепким сном Джоан не отличалась, а это значит, друг напоил её снотворным. Или какой-то другой гадостью. Может, Одра с ним в сговоре. А она вполне себе может придумать и реализовать задуманное. У неё для этого есть всё.

Джоан закипала от злости. Утренняя прохлада уже не гоняла мурашки по её телу. Спальные шорты и тонкая майка, которые ещё минуту назад не спасали от холода, были готовы воспылать на теле, как промасленный факел.

Она толкнула дверь от себя, вышла… в лес. Всё вокруг было зелено. Ветхий домик стоял на поляне со всех сторон окружëнный хвойными деревьями. Рядом с домом стояла видавшие виды машина, и в ней копался человек.

— Эй, — окликнула его Джоан. — Кто ты?

Незнакомец поднял руки, попятился, вынул голову из-под капота и медленно повернулся. На вид юноше можно было дать лет семнадцать. Но телосложение у него тянуло на все двадцать пять. Джинсовые шорты заляпаны сажей, машинным маслом и грязью. Джоан удивилась, что так ярко воспринимает запах. На поясе парня висела промасленная тряпка. Волосы взъерошены, лицо, тело и руки также вымазаны в мазуте.

— Меня Мэттом звать, — робко ответил. — Это не я сделал. Это всё он, — Мэтт указал на реку, что текла в отдалении.

Джоан посмотрела туда. Безмятежная река текла вдоль берега. И никого кроме них не было видно. Джоан снова посмотрела на Мэтта.

— Здесь никого нет. На кого ты указываешь? Скажи, где я нахожусь?

Мэтт бросил короткий взгляд за плечо девушки. Джоан этого не заметила, потому что вся обратилась в слух. Именно в этот момент она почувствовала, как шелест листвы на деревьях навязчиво, словно муха, лезет к ней в голову. Как-будто проводят наждачной бумагой по дереву. Джоан поморщилась, коснулась пальцами переносицы. Шуршание, что было в её голове, раздражало нервы.

— Ты в надежном месте, — раздалось сзади.

Джоан повернулась и увидела перед собой старичка. Маленький рост, сгорбленная спина — всё в нём указывало на персонажа из детских сказок. Может быть, он добрый волшебник, который поможет ей вернуться домой? Джоан мало в это верила, но отбрасывать версию не стала.

— То есть «в надëжном»? — переспросила она. — Вы кто?

Старик прокашлялся и попытался выпрямиться. Он коснулся спины рукой, подался назад. Закрыл глаза, поморщился. Попытка выглядеть статно давалось ему с трудом.

— Отец, — к нему подошёл Мэтт. Приобнял старика за плечи и посмотрел на Джоан. — Ему совсем плохо. Не донимай его вопросами.

Старик поднял дряхлую руку, пригрозил указательным пальцем.

— Нет, сынок, она всё верно делает. Помоги мне сесть и тогда я расскажу ей обо всём. Обо всём, что ей нужно знать.

Мэтт помог старику сесть на скамейку. Сам далеко не отходил от него. Парень заметно нервничал, дёргал ногой. И время от времени посматривал в сторону реки.

Джоан молчала. Она не знала как вести себя. Что это на самом деле: похищение или розыгрыш? Стоило послушать бредни старика.

— Продолжайте, — сказала она.

— Я не привык разговаривать с человеческими женщинами, — начал он.

— Она тебя не понимает.

Старик махнул рукой в сторону Мэтта. Тот махнул на него в ответ и отошёл к машине.

— Так даже лучше. Рано ему ещё это знать. Да и тебе, милочка, стоит присесть.

Джоан сама не поняла, как повиновалась. Подошла и села рядом на скамейку.

— Не знаю и даже не представляю, о чём вы говорите. Но мне нужно выбраться отсюда. Если вы не хотите, чтобы я обратилась в полицию, тогда помогите мне.

Старик молчал. Он жевал нижнюю губу, смотрел себе под ноги.

Джоан тоже молчала. Ждала, когда старик заговорит.

— У меня есть старший сын. Брат Мэтта, Лорин, — вдруг заговорил. — Он не совсем человек. По крайней мере, в привычном для тебя понимании. И у него проблемы с дисциплиной.

Когда старик произнес последнее слово, он оторвал взгляд от земли и посмотрел в сторону реки. Джоан, которая не понимала, что происходит, посмотрела туда же.

Из реки вышел человек. Высокий, крепко сложенный и мокрый. Джоан готова была поспорить, что видит капельки воды, стекающие по его накаченной груди. Если бы здесь была Одра, она бы визжала от восторга. И уж точно не упустила такого мачо.

Мужчина шёл к ним. Босой. Мокрый. Голый. Он не стеснялся своего вида. Шёл, широко улыбаясь. Склонился чуть вперёд и помотал головой, как это делают собаки. Капельки воды разлетались с его волос во все стороны.

Джоан покраснела. Кровь прильнула к её щекам. Она опустила взгляд.

— И с воспитанием, — добавил старик. — Лорин, — крикнул он, — почему ты не оделся?

Лорин подскочил к своему брату, потрепал его по волосам, взглянул на отца. Улыбка так и не сходила с его лица. Открытая, доброжелательная и опасная.

— Я у себя дома, отец. И если это, — он кивнул в сторону девушки, — та, о которой ты мне говорил, пусть привыкает.

Лорин посмотрел на Мэтта.

— Есть, что пожрать?

— Лорин, — повысил голос старик.

Власть в его голосе заставила Джоан поднять голову и посмотреть на мужчину. Улыбка сошла с его лица.

— Я не намерен больше это слушать, — Лорин старался говорить ровно, но его ноздри раздувались при каждом вдохе. — Рассказывай свои сказки ей или Мэтту. Может быть, кто—то из них поверит тебе.

— Лорин, — повторил старик. — Если бы это не касалось твоей жизни, жизни твоего брата и вашего будущего, я бы палец о палец не ударил. Не будь я Альфой. Но ты мой наследник, Лорин. И должен, в скором времени, занять моё место. И будет лучше, если ты выберешь истинный путь.

Джоан по-прежнему сидела молча, не понимала, что происходит. Перед её глазами разыгрался целый спектакль. Неужели её друзья так подзапарились, что наняли настоящих актёров. И всё ради чего?

Мэтт стоял не менее обескураженный услышанным. С открытым ртом, пока на него не посмотрел старик.

— Иди, прогуляйся, Мэтт. Тебе не нужно это слышать.

Мэтт повиновался. Он бросил тряпку и убежал в лес. По его недовольному лицу Джоан поняла: отец не допускает его к серьезным разговорам. Считает маленьким.

Когда тот скрылся из вида, Джоан посмотрела сначала на Лорина, потом на старика. Она хотела задать ему вопрос, но язык не поворачивался. Внутреннее предчувствие говорило ей молчать.

— Я всё уже решил, — твёрдо сказал Лорин. — Мой план надëжен. И ты останешься в живых.

Старик усмехнулся.

— И много я, по-твоему, проживу?

На пару секунд повисла тишина. Лорин бросил недоверчивый взгляд на Джоан.

— Ты зря теряешь время, отец, — произнёс тихо Лорин и ушëл в дом. Он хлопнул дверью.

Старик тяжело вздохнул, приложил ладонь к левой груди.

— Да, долго мне не прожить. А вот, что касается тебя, — он повернулся к Джоан. Закивал. Но продолжения она от него не услышала.

— Что здесь происходит? — рискнула спросить она. — Как я оказалась в лесу и зачем? Я в растерянности. У меня при себе ничего нет. Даже полицию не могу вызвать.

Джоан чувствовала, как дрожат её пальцы. Ещё немного и начнётся истерика.

— Вампиры и оборотни существуют. Твоя подруга была права.

— Одра? А вы откуда её знаете?

— Быть Альфой, значит знать обо всём, что происходит в пределах города. По крайней мере на той земле, которую охраняешь.

Джоан начала понимать, что всё это неспроста. Здесь действительно поработали её друзья. В особенности Одра.

— Подождите, — усмехнувшись, сказала Джоан. — Вы хотите сказать, что люди могут обращаться в летучих мышей или волков? А вы являетесь тем самым владыкой оборотней?

Старик хрипло засмеялся.

— Если бы я был владыкой оборотней, я бы давно истребил всех этих кровососов. Избавил своих сородичей, от скверной участи — каждое полнолуние обращаться в оборотней. Не все это переносят.

Джоан встала, посмотрела на старика. Её взгляд был решительным.

— Скажите правду. Вас наняли мои друзья? Одра?

Старик молчал. Его сосредоточенный взгляд следил за каждым её движением.

Дверь приоткрылась, в проёме показалась голова Лорина.

— Я же тебе говорил, ты зря тратишь время. Она всё равно не верит. И, к тому же, она — человек.

— Подожди, сынок. Вот, когда в тебе заговорит луна, ты будешь думать уже по-другому.

Лорин усмехнулся, юркнул в дом и притворил за собой дверь.

Джоан и вовсе потерялась. Она не знала, что и думать.

— Скажите мне, как выбраться из леса. Я вернусь домой и постараюсь забыть обо всём этом. Я даже не буду сообщать в полицию, что меня похищали. Если, конечно, Джонатан этого ещё не сделал.

— От судьбы не уйдëшь, Джоан, — сочувственно произнес старик. — Мы не выбирали такую жизнь. Природа сама распределила роли. Ты никогда не была человеком, Джоан. Если бы не Лорин, который забрал тебя из дома, ты бы никогда не узнала, кто ты есть на самом деле. Твоя рука, — старик показал на ладонь.

Джоан посмотрела на неё.

— От раны не осталось и следа? О чём ты подумала?

— Это абсурд. Я не могу быть оборотнем.

— А кто сказал, что ты оборотень?

Джоан застали врасплох, а она этого даже не заметила. Стояла с открытым ртом, не зная, что сказать.

— Эта информация находится в твоей голове. Всегда там находилась, — старик постучал указательным пальцем по своей голове.

— Я не вампир.

Старик одобрительно кивнул.

— Да, ты их не любишь. Из-за холодных рук, — пояснил старик. — Твоя ладонь зажила так быстро из-за повышенной регенерации. Ты одна из нас, Джоан. Как бы ты этого не отрицала.

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё идеальное превращение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я