Моё идеальное превращение

Дороти Шмидт, 2021

Джоан никогда не задумывалась над своим предназначением. Даже, когда её похитили и сказали, что оборотни и вампиры не просто вымысел, а суровая реальность, и она может завершить их вечную войну, не поверила. Но рано или поздно кровь, что течёт в её венах, напомнит о себе и заставит сделать выбор.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё идеальное превращение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

Глава 1. Заброшенная штольня

— Здесь холодно и сыро, — ныла Одра Бенсон, семеня на полусогнутых вслед за Джонатаном. — Если бы я знала, что здесь будет морозильник, взяла бы кофточку. Я вчера её купила в бутике. Он недавно открылся. Джоан, нам обязательно нужно туда сходить. Я видела те самые твои джинсы с дырявыми коленками. Чёрного цвета — всё, как ты любишь.

От переполняющего восторга Одра хихикнула. Короткое эхо заставило Джонатана остановиться. Его подружка-болтушка, погружённая в свои девичьи мысли, не заметила парня и уткнулась головой в его спину.

— Ой! — воскликнула она. Съёжилась и, недовольная остановкой, повернулась назад, где также, согнувшись и преклонив голову, стояла Джоан. — Почему он не предупредил, что у нас остановка?

— Одра, помолчи, пожалуйста, — прошептал недовольный Джонатан, — хотя бы пару минут. Разве я о многом прошу?

Джонатан резко обернулся и посветил фонариком телефона в лицо Одры. Девушка зажмурилась и хотела взвизгнуть, но Джоан вовремя закрыла ей рот ладонью.

— Спасибо, Джоан, — он кивнул и отвёл свет фонарика в пол, приглушил его яркость ладонью. — Я не хотел этого говорить заранее, — продолжал шептать он, — потому что знаю реакцию Одры и понимаю, что если бы сказал перед входом в штольню, её было бы не вытащить из машины.

Одра сощурила глаза, внимательно смотря на Джонатана, хлопнула подругу по руке. Джоан убрала руку от лица Одры и тоже посмотрела на Джонатана. В сумраке пещеры, можно было определить только очертания трёх фигур, и то, если поднапрячь зрение. Поэтому колкого взгляда Одры никто не заметил.

— Это ещё почему же? — она поставила руки на бока.

— Здесь водятся летучие мыши, — сухо ответил Джонатан. В его голосе не было ни сожаления, ни намёка на злую шутку.

— Гонишь! — воскликнула Одра.

Её голос прошёлся гулким эхом по туннелю, в котором они стояли. Одра испугалась своего голоса и уже сама прижала обе ладони ко рту. Джоан прикрыла глаза от недовольства, наморщила нос и вжала голову в плечи, как будто готовилась к чему-то. Джонатан молчал. Он нажал на кнопку и выключил фонарик.

Свет исчез и вместе с ним силуэты трёх ребят. Когда эхо затихло, в глубине штольни раздался встревоженный писк. А через несколько секунд до ушей незваных посетителей долетели размеренные хлопки. И с каждым мгновением они становились всё ближе.

— Нам нужно присесть, — шептал Джонатан.

Девушки прислушались к нему. Даже Одра не была против такого решения. Она нащупала в темноте руку Джоан и сжала её до хруста в пальцах.

Над ними пролетела летучая мышь. Ребята дождались, когда хлопки кожаных крыльев стихнут, и медленно поднялись с корточек. Джонатан включил фонарик, всё так же прикрывая яркий свет ладонью.

— Никого не задело? — вполголоса спросил он.

— Нет, — прошептала Джоан. — Почему ты не сказал о мышах? Одра же их боится.

— Он смерти моей хочет, — всхлипывая, пропищала Одра. — Или ждёт моего превращения в вампира. Тогда не умоляй меня пощадить тебя. Я выпью всю твою кровь! — в её голосе вновь появилась твёрдость.

Джонатан вздохнул.

— Летучие мыши не превратят тебя в вампира. Укусить могут. Немного попить крови — тоже. Заразить чему-нибудь — да. Но превратить в существо, которое живёт лишь в фантазиях девочек-подростков — никогда. Это же противоестественно!

— Джонатан, — произнесла Джоан, — мы уходим отсюда. Пока не проснулись остальные. Веди нас обратно к выходу.

В голосе Джоан не было порицания или недовольства, но Джонатан сник. Даже в скромном отсвете фонаря девушки видели, как их приятель от досады опустил голову. Он всем своим видом показывал, чтобы его пожалели. Во всяком случае Джоан именно так и подумала.

— Джонатан, — вполголоса пропела Джоан, напоминая вопросительной интонацией, что парень должен исполнить свой долг и вывести девушек из заброшенной штольни.

— Хорошо, — прошептал недовольный Джонатан. — Я только хотел посмотреть на летучих мышей, и вам показать, — он раздвинул пальцы, и свет фонарика стал ярче. — Я хотел вытащить Одру из дома. Она подсела на онлайн—шоппинг и скупила бы за сегодня, наверное, полмагазина.

— А я и скуплю! — Одра топнула ногой. — Только теперь не из-за фанатизма, а чтобы стресс снять. Сейчас там как раз продают поп—ит с твоим лицом, Джонатан. Я не поскуплюсь. Так и знай!

— А ты, Джоан, — он поднял глаза и посмотрел на подругу, — постоянно торчишь в мастерской. Эти глиняные изваяния заменили тебе нас, твоих друзей. А сегодня я собрал нас всех вместе, чтобы поразвлечься, побродить по лесу и прогуляться по штольне. Хотел, чтобы увидели что-то новое, а не занимались бесполезной ерундой.

С минуту над ними висело молчание. В пещере тоже не было ни звука. От продолжительного безмолвия Джонатан занервничал. Он постукивал ногой по влажному деревянному настилу.

— Эта, как ты выразился, ерунда, называется хобби, — поправила его Джоан. — У меня это лепка фигурок из глины. Очень хорошо разрабатывает пальцы. У Одры, — на секунду Джоан смолкла, — признаюсь, занятие бесполезное. И кроме бездумной траты родительских средств больше ничего не приносит.

Одра вновь топнула ногой и хотела уже открыть рот, чтобы высказать своё недовольство, но Джоан вскинула руку и жестом дала понять, что перебивать её не стоит. Одра надулась и отвернулась от друзей, сложила руки в замок. Но краем уха всё же слушала Джоан. Она не могла не прислушаться к голосу старшей подруги, которая не раз спасала деньги семьи Бенсон.

— А тебе, Джонатан, — продолжала Джоан, — было бы неплохо найти интересное увлечение. Если тебе нравится животный мир, так почему бы не стать волонтёром, ветеринаром или просто любителем животных?

— Я же программист, — обиженно ответил Джонатан. — У меня даже кота нет.

— Ну так вот, пора вносить в жизнь коррективы, — Джоан улыбнулась.

— И, может быть, этот котик станет крючком для девушки, которой у тебя нет, — высказалась Одра. — Её и будешь водить сюда, мышей своих показывать.

Джонатан молча вздохнул и осветил фонариком стены и пол заброшенной штольни. Под ногами лежали вкопанные в землю доски. Часть из них уже сгнила, другая — догнивала. Из стен торчали металлические толстые прутья. По краям были навалены камни и поломанные доски с ржавыми гвоздями. Одну такую Джоан отодвинула ногой, чтобы никто на неё не наступил.

Джонатан обошёл девушек и посветил в ту сторону, где был выход. Одра подошла к нему ближе и протянула руку Джоан. Вдруг над их головами послышался раздражённый писк. Все трое замерли. Джонатан посветил на потолок. В небольшом углублении, сжатая в пушистый комочек, спала чёрная мышка. Она зашевелилась. Одра взглянула на неё и в тот же миг завизжала. Попятилась назад, задела Джоан. Джоан уже отступала в сторону, чтобы Одра не отдавила ей ноги, но подруга резко толкнула её. Доска, на которую в потёмках встала Джоан, развалилась и девушка не смогла удержаться на ногах. Лодыжка подвернулась и Джоан повалилась на груду камней у стены. В попытке смягчить падение, она выставила правую руку.

И когда на вскрик подруги Джонатан повернулся и посветил фонариком, было уже поздно что-либо делать. Джоан упала на камни и проткнула ладонь тем самым гвоздём, от которого хотела уберечь их всех. Одра не сразу поняла, что произошло, но когда увидела окровавленную руку с торчащим из неё гвоздём, вскрикнула ещё раз. Джонатан на неё шикнул и девушка снова зажала себе рот обеими руками.

— Джоан, не двигайся, — сказал со знанием дела Джонатан. На его лбу выступила испарина. Ещё несколько минут назад ему казалось, что вся его провинность сводилась к шутке над Одрой и её страху перед летучими мышами. Но теперь его ребячество приняло кровавый оттенок. И ответственность за здоровье, а вместе с тем и жизнь Джоан теперь полностью на его плечах.

— Вот ты и вытащил нас на прогулку, — дрожащим от подступающих слёз голосом произнесла Джоан. — А теперь, пожалуйста, вытащи нас отсюда. Хотя бы живыми.

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моё идеальное превращение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я