Любовный компромисс

Донна Олвард, 2019

В канун Рождества Джереми Фишер, богатый американский бизнесмен, приезжает по делам фирмы в Канаду. Прошлым летом здесь, на морском курорте, у него случился короткий, страстный роман с Тори Шарп, менеджером отеля. Джереми надеется возобновить связь и снова – на короткое время. Неожиданное известие о том, что Тори беременна и он скоро станет отцом, приводит его в смятение. Джереми не готов обзавестись семьей, однако, лишенный в детстве родительской любви, он не хочет такой же участи для своего ребенка. Тори готовится любой ценой отстаивать свои материнские права. В поисках компромисса будущие родители стараются лучше узнать и понять друг друга. Тори принимает приглашение Джереми провести с ним рождественскую неделю в Нью-Йорке…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовный компромисс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Напрасно Тори старалась подавить возбуждение, охватившее ее, когда Джереми взял ее за руку и пообещал быть рядом с ней и ребенком. Ей всегда было трудно противиться его обаянию, но сейчас ее рука лежала в его руке, а в голове крутилась мысль, что он чертов миллиардер, и поэтому она никак не могла опомниться. Меньше всего ее беспокоили его миллионы. Тут было другое. Тори никогда не встречала очень богатых людей. Прошлым летом она не знала о его деньгах, и теперь это обстоятельство не должно было смутить ее, но, тем не менее, что-то изменилось: пришло осознание, что Джереми ей не пара.

Не как человек, потому что деньги и характер не связаны напрямую. Однако приходилось признать, что Джереми принадлежит другой Вселенной.

— Не знаю, что сказать, — прикусила губу Тори, — я не представляла… Ладно, Джереми, — она глубоко вздохнула, — со своей стороны тоже обещаю, что никогда не буду шантажировать тебя деньгами. Давай не будем спекулировать богатством в наших отношениях, согласен?

— Согласен. Давай исходить из того, что хорошо для нашего малыша.

— Ты действительно не сомневаешься, что он твой, и все такое?

Джереми подавил вздох:

— Я не очень хорошо отреагировал, когда увидел, что ты беременна, извини. Да, я верю тебе.

— Когда ребенок родится, сделаем тест ДНК. Ранние тесты могут быть опасны, а я не хочу рисковать.

— Так ты действительно хочешь этого ребенка?

— Очень хочу, — кивнула Тори, — хотя и не планировала, я обожаю детей.

В двадцать восемь лет у нее еще было время родить, но Тори не лгала. Она стала думать о ребенке несколько лет назад. Неожиданная беременность обернулась шоком, но и благословением.

— У меня не самая дружная семья, как ты догадалась, — сказал Джереми, сделав большой глоток пива. — Я общаюсь с сестрой, потому что мы оба в Нью-Йорке. Но мой брат… женат уже в третий раз и живет своей жизнью.

— А твоя мать?

— Она осталась в семейном доме в Коннектикуте. Вышла замуж и общается с правильными людьми. Отец уехал и оставил ей только дом. Однако у каждого из нас был трастовый фонд, а потом она нашла нового мужа и позаботилась о своем комфорте.

В голосе Джереми слышалась горечь, которую он не мог скрыть. Тори представила его маленьким одиноким мальчиком.

— Она не отличалась заботливостью, как я понимаю?

Он коротко и зло засмеялся.

— Ни на грош.

Допив пиво, Джереми подошел к мини-бару, плеснул в рюмку солидную долю виски и повернулся к Тори.

— У моей матери одна цель — подняться по социальной лестнице. Я не понимал этого тогда, но теперь ясно вижу. Встречал таких людей. Она рисковала все потерять, когда отец ушел. Ей пришлось бы продать дом и одной воспитывать нас. Вместо этого она вышла замуж за Брюса и восстановила статус. Брюс был только рад оплатить мое обучение в школе-интернате. После восьмого класса я практически не жил дома.

Одним глотком Джереми опустошил бокал и налил следующую порцию.

Тори молча наблюдала, понимая, что тема для него очень болезненна, и он подкрепляет себя алкоголем. Несмотря на безразличный тон, она догадывалась о глубокой душевной травме, причиненной холодностью матери. Тори не могла понять, как ребенок мог стать помехой в жизни родителей и его отправили прочь из дома в таком нежном возрасте.

— Куда ты уехал?

— В Меррик-Холл — школу для мальчиков в Коннектикуте. Старое здание казарменного типа с традициями и ритуалами, но зато с высоким уровнем преподавания. — Джереми улыбнулся, увидев ее встревоженное лицо. — Мне было хорошо. Я встретил там лучших друзей, заменивших мне семью.

— Теперь понимаю, почему ты не хотел говорить на эту тему, — вздохнула Тори. — Но ты видишься с матерью и отчимом?

— Время от времени. Она все-таки моя мать. — Джереми медленно допивал виски, к облегчению Тори. — Не знаю, каким буду отцом, но постараюсь, чтобы мой ребенок чувствовал себя любимым и желанным. Не лишним в семье.

Он произнес это с такой решимостью, что сердце Тори дрогнуло. Она росла в атмосфере доброты, любви и заботы, но знала и другие семьи. Ей захотелось протянуть руку и убрать с его лба непослушную прядь волос, разгладить морщины на лбу, но она удержала себя. Тори понимала, что прикосновения и поцелуи еще больше осложнят ситуацию.

— У нас все получится, — прошептала она, — ведь мы хотим одного и того же.

Их взгляды встретились, и что-то изменилось между ними. Тори вспомнила жар его тела и вкус поцелуев. Она сделала шаг назад, не желая пересечь опасную черту.

— Я должна идти. Уже поздно, а мне завтра снова на работу.

— Когда у тебя выходной?

— Во вторник Том вернется из отпуска.

— Мне надо снова посетить отмеченные объекты. Почему бы тебе не поехать со мной? На некоторые коттеджи стоит взглянуть — они невероятно красивы. Посоветуешь, где можно вкусно перекусить. Интересно проведем день.

— Уверен, что это хорошая мысль? — нахмурилась Тори.

— Как же мы будем растить ребенка, если не сможем вместе провести день?

Замечание было разумным, хотя сильно упрощало проблему.

— Ладно, согласна. Если будет хорошая погода.

— Отлично.

Тори начала собирать тарелки на тележку.

— Ты не должна этого делать, — сказал Джереми.

— Конечно, должна, — засмеялась Тори. — Я здесь работаю, помнишь? Отвезу все на кухню и поеду домой.

Джереми открыл дверь, и Тори вывезла тележку. В коридоре она обернулась.

— Спасибо, что рассказал о семье. Понимаю, ты не хотел.

— Теперь ты знаешь, — облокотился на косяк двери Джереми. — Только, пожалуйста… не суди обо мне по моим родственникам. Я стараюсь быть… другим.

— Для меня важны не слова, а поступки, — кивнула Тори. — Пока ты чист.

Ответом ей была очень сексуальная улыбка.

— Скоро увидимся, — сказал Джереми, закрывая дверь.

Направляясь к лифту, Тори старалась унять сердцебиение. Дружелюбие лучше вражды, но что ей делать с улыбающимся Джереми? Он все еще привлекал ее, а улыбка вызывала легкое головокружение. Однако она должна помнить о ребенке и не слишком увлекаться. Жизнь далека от сказки, особенно в ее случае.

Погода во вторник выдалась ясной и солнечной. После короткого совещания с Томом, которого Тори быстро ввела в курс дела, она приготовилась к поездке: закуталась в парку, надела теплые перчатки. В легинсах и высоких сапогах ей было удобнее, чем в юбке. Молния куртки с трудом застегнулась на округлившемся животе. Настало время купить новую просторную куртку, но Тори жалела денег на одежду, которую будет носить один сезон.

По правде говоря, Тори с нетерпением ждала сегодняшнего дня: осмотр роскошных коттеджей обещал новые впечатления и, возможно, новые идеи для отеля. Джереми ждал ее в холле у бара с чашкой кофе в руках.

— Привет!

Он обернулся, и у Тори перехватило дыхание. Поверх делового костюма на Джереми было мягкое кашемировое пальто и клетчатый шарф на шее. Небрежно откинутые назад волосы открывали красивое лицо.

— Привет. Хочешь горячего чая перед дорогой?

— Нет, спасибо. Ты готов?

Он блеснул улыбкой. Сердце Тори дрогнуло. Джереми проводил ее до двери. У ступеней их ждал роскошный «ягуар». Тори скользнула в стильный интерьер авто и устроилась на мягком сиденье с подогревом. Карта навигатора на приборной доске замигала, когда Джереми ввел адрес первого объекта. Спутниковое радио наигрывало легкую мелодию.

— Откуда начнем?

— С дома в Плезентвиле на берегу реки.

— Знаю это место.

— Брэнсон ищет тихое место. Хочет восстановиться после… не важно. У него был тяжелый год.

— Брэнсон?

— Клиент и мой друг.

— Тяжелый год, говоришь?

Джереми нахмурился.

— Это не мое дело. Однако если он хочет уединения, то я найду подходящее место и выгодную инвестицию. Не думаю, что он будет жить здесь все время, скорее только летом. Как друг, я желаю ему быстрее прийти в норму и снова радоваться жизни.

Вероятно, случилось что-то ужасное, но Тори понравилось, что Джереми уважает и не обсуждает приватные обстоятельства.

— Один из тех, с кем ты подружился в Меррике?

— Да, — кивнул Джереми.

Довольно скоро они прибыли на место: проехали сквозь чугунные ворота и остановились перед великолепным одноэтажным домом с примыкающим гаражом на три машины. Строение было большим, но уютным на вид.

— Сколько все это стоит? — спросила Тори, оглядывая широкий двор.

— Полтора миллиона.

— Не выглядит таким уж роскошным.

— Не торопись с выводами, — прищелкнул языком Джереми. — С тыльной стороны он выглядит больше. За домом большой сад, который спускается к реке, а с нижнего этажа выход на большую открытую террасу.

Джереми открыл кодовый замок, и Тори вошла в холл. Помещение было просторным, светлым, воздушным. Она тихо ахнула. Сняв сапоги возле двери, Тори ступила на полированный деревянный пол.

— Ты прав. Здание больше, чем выглядит снаружи.

Они осмотрели дом. В комнатах на нижнем этаже раздавалось эхо их шагов. Поднявшись по витой лестнице, они попали в спальни с окнами на реку. Даже ванная комната позволяла нежиться в огромном джакузи и одновременно любоваться речным простором и деревьями, как часовые стоящими на берегу над маленьким причалом.

— Пирс для лодки.

— Да. Отсюда на парусе быстро выходишь в океан. Нравится?

— Очень. Все так красиво и масштабно. Ты видел мой коттедж. Что бы я делала в этих залах? — Тори подошла к окну хозяйской спальни. — Тем не менее здесь по-домашнему уютно. Хорошее место.

Надев обувь, они обошли дом снаружи. Со стороны реки дом выглядел особенно величественно — три этажа огромных, сверкающих на солнце окон.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовный компромисс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я