Повесть погибшего мира

Дмитрий Луговой

Борьба добра со злом в ходе межгалактических войн, в которых честные люди остаются честными, а настоящую дружбу ничто не в силах разрушить.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Повесть погибшего мира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Пилот направил вертолет на снижение, и Алексей сквозь тьму ночи разглядел редкие огни посадочной полосы. Светили они так тускло, а расстояние между ними было столь велико, что создавалось впечатление, что тот, кто их включил, сомневался в правильности своего решения.

— Кажется, нам тут не рады! — произнес Деррик, сидевший напротив Алексея.

— Это еще мягко сказано! — отозвался мистер Вольф, сопровождавший сформированный отряд на базу, где располагался Контур. — Вы бы видели лицо полковника Дугласа, когда мистер Робинсон выставил ему условие своего участия в проекте!

— Полковник Джейкоб Дуглас? — повернулся к нему Алексей.

— Да! — кивнул Вольф. — Знаете его?

— Встречались однажды, — уклонился от ответа Алексей и вновь посмотрел вниз.

Несмотря на недостаток освещения, пилот уверенно вел вертолет на посадку. Земля постепенно приближалась, и вскоре уже можно было разглядеть небольшую толпу людей, собравшуюся возле одного из ангаров.

— А вот и полковник собственной персоной! — указал на стоявшего в центре мужчину Вольф. — По-моему, даже отсюда видно, как его воротит! — с презрением добавил он.

Алексей был склонен согласиться с его словами. Лицо у полковника Дугласа было такое, словно его окунули в яму с дерьмом и велели сидеть в ней до тех пор, пока Солнце не станет вращаться вокруг Земли.

Вертолет мягко коснулся земли, пилот заглушил двигатели, и отряд Алексея, не дожидаясь, когда винты прекратят свое движение, спрыгнул на бетон посадочной площадки.

Последним из вертолета выбрался мистер Вольф, и едва его ботинки коснулись земли, как полковник Дуглас вместе с еще одним мужчиной в форме отделился от толпы встречающих и направился к ним.

— Это и есть команда мистера Робинсона? — обведя взглядом прибывших на базу людей, спросил полковник.

— Совершенно верно! — улыбнулся ему без всякой приязни мистер Вольф. — Мистер Уайт — их командир! — представил он Алексея.

— Рад снова встретиться с вами, полковник! — шагнул вперед наемник. — И вы можете звать меня просто Алексей.

Дуглас проигнорировал протянутую ему ладонь и с полминуты всматривался в лицо Алексея.

— Мы где-то встречались? — наконец спросил он, сверля наемника взглядом.

— Каракас, декабрь 2025 года. Вы тогда были всего лишь капитаном, и после нашей встречи едва не лишились и этого звания!

Лицо полковника прямо на глазах превратилось в маску. Лишь медленно двигавшиеся желваки оживляли эту статичную картину.

— Ты! — минут через пять выдохнул Дуглас.

— Рад, что вы все-таки меня вспомнили, — продолжал издеваться над ним Алексей. — А я уж начал думать, что вас тогда слишком сильно контузило.

Мощный хук с левой со свистом разрезал воздух в том месте, где мигом ранее находилась голова наемника.

— Полковник! — стоявший за спиной Дугласа военный схватил его сзади и потащил назад.

— Я порву тебя на части, подонок! — пытаясь высвободиться, кричал полковник. — Ты у меня кровью ссать будешь!

— А вы все так же не сдержаны, полковник! — хмыкнул Алексей. — Надеюсь, что командовать всей операцией будете не вы, а то я не ручаюсь за безопасность ваших людей!

— Сукин ты сын! — взревел Дуглас. — Ты пожалеешь, что вообще появился на свет!

Он едва не вырвался из рук державшего его мужчины, но тому на помощь пришли еще двое военных, и втроем они сумели оттащить Дугласа в сторону.

Полковник еще какое-то время дергался, но шесть рук держали его крепко, а три пары губ шептали что-то успокаивающее.

— Что происходит, Алексей? — озвучила мысли всей команды Тинг. — Что ты ему такого сделал, этому полковнику?

— Это по его мнению, я «кое-что сделал». А я считаю, что я не дал ему, кое-что сделать! — не сводя глаз с Дугласа, ответил девушке Алексей. — Потом—как-нибудь расскажу! — добавил он, покосившись назад.

Тем временем полковник более-менее успокоился, ну или, во всяком случае, позволил себя увести внутрь ангара, возле которого по-прежнему кучкой стояли несколько человек.

К отряду Алексея вернулся один лишь мужчина, тот самый, что до этого подходил вместе с Дугласом.

— Прошу прощения за этот инцидент! — обратившись к Вольфу, произнес мужчина. — Уверен, что он возник не на пустом месте! — взглянул он на Алексея. — Но надеюсь, что он не повлияет на решение мистера Робинсона о сотрудничестве!

— Боюсь, мистер Робинсон будет вынужден просить ваше командование о том, чтобы полковник более не пересекался с его людьми,…

— Майор Джайлс Чендлер! — пришел Вольфу на помощь мужчина. — Пожелания мистера Робинсона будут учтены, мистер Вольф. К тому же мы изначально планировали, что отряд мистера Робинсона будет контактировать по большей части со мной, ведь я возглавлю спасательную операцию!

— Тогда, надеюсь, вы будете более разумны, чем ваш командир! — вступил в беседу Алексей. — И будете прислушиваться к моим советам.

Майор повернулся в сторону наемника и долго смотрел на него своими глубоко посаженными карими глазами.

— Я более сдержан, чем полковник, но если ты дашь мне повод, я с удовольствием надеру тебе задницу!

Алексей ответил скептической улыбкой и почти физически ощутил, как у Чендлера чешутся кулаки.

Но майор сдержался, а затем перевел взгляд на остальных членов отряда мистера Робинсона.

Тинг поприветствовала его коротким кивком и обворожительной улыбкой, Родриго презрительно скривился, Бенуа с каменным лицом моргнул глазами, что можно было счесть приветствием, и лишь Деррик шагнул было вперед, протянув руку, но тут же отступил назад под жестким взглядом Чендлера.

— Что ж, надеюсь, вы поладите! — мистера Вольфа, похоже, сложившаяся ситуация лишь забавляла. — Мистер Уайт, до вашего отбытия ожидаю ежедневных отчетов! — Алексей кивнул. — «Прощайте» говорить не буду, скажу: до свидания! — и, махнув рукой, Вольф забрался обратно в вертолет.

— Следуйте за мной! — проводив его взглядом, произнес майор и, повернувшись спиной, зашагал прочь.

Алексей и его команда последовали за ним, ни разу не оглянувшись на вертолет, что оторвался от посадочной площадки, лишая их последней возможности передумать и отказаться от задания, подробностей которого не ведал никто.

***

Мэрилин Хоукинс, самый молодой доктор наук в истории Соединенных Штатов, поздоровалась с вышедшими из лифта коллегами, сама зашла в кабину и нажала на кнопку верхнего этажа.

Скоростной лифт, связывавший двадцать этажей-уровней, часть из которых были жилыми, а часть — рабочими, огромного научно-исследовательского комплекса, выстроенного вокруг Контура, менее чем за пять секунд доставил девушку наверх.

Первый из постов охраны на этом этаже располагался буквально возле выхода из лифта, поэтому Мэрилин, не дожидаясь вопроса, произнесла:

— Я на пробежку!

В общем-то, это и так было понятно, учитывая ее внешний вид: розовый топ, плотно облегавший грудь, белые шорты, подчеркивавшие загорелые (вот результат посещения солярия!) ноги, черные кроссовки с красным вставками по бокам и небольшой плеер с наушниками, болтавшийся на груди, — но согласно правилам выходивший из комплекса наружу должен был обозначить цель такого выхода.

— Хорошо! — кивнул рыжий охранник по имени Питер. — Позвольте ваш плеер!

Мэрилин сняла устройство с груди и протянула его охраннику. Питер быстренько пробежался по содержимому памяти и, убедившись, что ничего, кроме песен, в плеер не записано, вернул его владелице.

Затем он вышел из-за разделявшего их стола и подошел к замершей на месте Мэрилин.

— Вы же знаете, я должен это сделать! — извиняющимся тоном произнес Питер.

— Все нормально, Питер! — кивнула девушка, широко расставляя ноги и поднимая вверх руки.

Пока охранник деликатно ощупывал ее, Мэрилин вспомнила, каково было ее возмущение шесть месяцев назад, когда на следующий день после прибытия в комплекс, она решила прогуляться и была подвергнута тщательному досмотру. Она требовала прекратить эти оскорбляющие ее как женщину действия или, по меньшей мере, пригласить для этого женщину-охранника, на что непосредственный руководитель проекта, полковник Дуглас, ответил:

— Вы либо подчиняетесь установленным мной правилам, либо сегодня же уезжаете туда, откуда приехали!

Уезжать туда, откуда приехала, Мэрилин, естественно, не стала. Да, она была известна и до этого, как-никак в пятнадцать лет защитила свою первую докторскую диссертацию по химии, а в семнадцать — вторую — по биологии, но участие в столь масштабном и грандиозном проекте было для нее шансом вписать свое имя в один ряд с именами Менделеева, Ньютона, Резерфорда, Павлова и многих других величайших ученых.

— Можете идти, доктор Хоукинс! — Питер закончил досмотр и поднялся на ноги. — Только не задерживайтесь. Помните, через час двери комплекса будут закрыты.

— Я помню, Питер, — кивнула Мэрилин. — Комендантский час ведь всегда начинается в одно и то же время! — звонко рассмеялась она.

— Точно! — засмеялся в ответ Питер. — Но все равно я должен вам об этом напоминать. Вдруг вы так погрузились в свою науку, что потеряли счет времени?

— Да, такое бывает, — согласилась с ним девушка, вдевая в уши наушники. — Ну, не буду задерживаться, а то и в самом деле останусь ночевать на улице. Удачного дежурства, Питер!

— А вам — удачной пробежки, Мэрилин! — прошептал охранник, но его слова заглушила игравшая в ушах девушки музыка.

Мэрилин, слегка пританцовывая, миновала второй пункт охраны, где расписалась в журнале, фиксирующем время прихода и ухода, и направилась к третьему, когда двери комплекса открылись, и внутрь зашла группа людей.

Первым шел майор Чендлер, с которым Мэрилин приходилось часто общаться, все-таки он будет руководителем экспедиции, в которой она, судя по всем признакам, примет самое непосредственное участие.

Следом же за майором шагала группа из четырех мужчин и одной девушки. Все они тащили тяжелые и объемистые сумки, свидетельствовавшие о том, что их обладатели приехали надолго, и от каждого веяло чем-то таким неуловимым, но агрессивным по отношению к военным, в частности, и государственным службам, в общем.

Но взгляд Мэрилин был прикован лишь к одному из них. Этот нос, эти глаза, эти губы, эти вечно коротко стриженные волосы она видела лишь на немногих сохранившихся фотографиях, которые лежали в ее чемодане, как напоминание о самой большой потере в ее жизни.

— Майор! — рванула девушка навстречу Чендлеру мимо опешившего охранника. — Вы должны немедленно арестовать этого человека! — указала она на узнанного ею мужчину. — Он — военный преступник!

Чендлер обернулся назад и с издевкой произнес:

— А вы популярны в наших краях, Алексей!

Мужчина отодвинул его в сторону и, сбросив сумки на пол, направился к Мэрилин.

— Чего вы ждете, майор? — воскликнула девушка. — Арестуйте его!

— Говори по-русски! — велел ей Алексей. — Я знаю, что ты помнишь язык своих родителей!

Волна гнева захлестнула Мэрилин. Забыв, на что способен этот человек, она ринулась к нему и, широко размахнувшись, влепила ему пощечину.

— Не смей! Не смей, ты слышишь, не смей, говорить о моих родителях! — сама не заметив, как перешла на русский, закричала Мэрилин. — Ты, ты, жалкий кусок собачьего дерьма!

Еще раз размахнувшись, она хотела отвесить Алексею очередную пощечину, но мужчина перехватил ее руку.

— Выговорилась? — сверкнул он глазами. — А теперь слушай меня. Ты своих родителей даже не знала. В отличие от меня. Так что я имею больше прав говорить о них, чем ты. Назад, майор! — перейдя на английский, остановил шагнувшего к ним Чендлера Алексей. — А не то и вам достанется. А ты, — тряхнул он Мэрилин, — могла бы выразить хоть капельку благодарности вместо того, чтобы набрасываться на меня с кулаками!

— Благодарность? — взвилась девушка и, рванувшись, вырвала руку из цепкой хватки Алексея. — За что я должна быть тебе благодарна? Да я молюсь Богу, чтобы человек, лишивший меня родителей, сдох как можно раньше, и я смогла бы прогуляться по его могиле!

— Это ты всегда успеешь! — горько усмехнулся Алексей. — А благодарна ты должна мне быть за то, что получила блестящее образование, позволяющее тебе быть сегодня здесь!

— Этим достижением я обязана себе и тете, которая меня вырастила, но никак не тебя!

— Да, а кто выделил грант на твое обучение? Кто присылал вам деньги, которыми твоя тетка расплачивалась за жилье, когда тех грошей, что зарабатывала, убирая общественные туалеты, не хватало, чтобы элементарно купить вам еды на ужин? На чьи деньги ты каждый год, начиная с десяти лет, летала в различные образовательные лагеря? Неужели ты думала, что их оплачивает твоя любящая тетка, а?

— Деньги нам выделяли благотворительные фонды, — ответила на это Мэрилин, чувствуя, как уходит почва у нее из-под ног.

Неужели Алексей говорит правду, и все эти годы она получала от него незримую помощь? Неужели все, чего она достигла, было получено при помощи человека, убившего ее родителей?

— Если быть точным, этих фондов было два! — голос Алексея понизился до шепота. — И оба они через разветвленную сеть посредников принадлежали одному малоизвестному международному консорциуму, основанному с одной целью: заботиться о тебе. Мне пришлось давать деньги и другим детям, чтобы не привлекать к тебе внимание.

— Тетя знала? — дрогнувшим голосом перебила мужчину Мэрилин.

— Да!

На глаза девушки навернулись слезы, она оттолкнула Алексея от себя и, проскочив мимо замерших у входа людей, выбежала на улицу.

***

Едва дверь за Мэрилин захлопнулась, как Родриго присвистнул:

— Темпераментная бабенка! Интересно, а в постели она также ведет себя как готовый к извержению вулкан?

— Еще раз так выскажешься о моей сестре, и я вобью эти слова тебе обратно в глотку! — обронил Алексей, подхватывая свои сумки.

Если во время их ссоры с Мэрилин, свидетели были просто изумлены разыгрывавшимся перед ними скандалом, то после этих слов они все застыли словно громом пораженные.

Алексей двинулся вперед, к охраннику, застывшему возле своего поста, и уже подошел к нему вплотную, когда майор наконец-таки обрел дар речи.

— Так доктор Хоукинс — ваша сестра? — выдавил он потрясенно.

— А что, не похожи? — остановившись, обернулся назад Алексей.

— Но ей всего двадцать четыре!

— А мне сорок пять. Разница в возрасте двадцать один год. С учетом уровня развития репродуктивной медицины, не так уж и много. А теперь, может быть, мы покончим с формальностями, и вы покажете нам наши комнаты?

— Да-да, конечно! — спохватился Чендлер.

Под руководством майора Алексей и его команда заполнили необходимые документы, составили опись привезенных в комплекс вещей, ознакомились с правилами поведения (все стандартно: курить только в отведенных для этого местах, покидать здания только в установленные часы, и с описанием цели выхода на улицу, драк не затевать, оружие хранить в сейфе и использовать только в тире или при возникновении нештатной ситуации), подписали документы о неразглашении, быстро пробежались по внутреннему устройству комплекса, получили электронные ключи от своих комнат и разбрелись по ним.

***

Алексей сидел на кровати и изучал переданную ему Чендлером папку с отчетом о полученных во время первой экспедиции сведениях о мире, где им предстоит работать.

«Прочти и сам реши, что ты расскажешь своим людям!» — сказал ему майор. — «Они в твоем подчинении, и тебе за них отвечать!»

Впрочем, ничего стоящего в этой папке не было. Основная масса данных, как и говорил Робинсон, осталась на базе в том мире. Сюда поступили лишь данные в духе: радиационный фон слегка повышен, но угрозы для людей не представляет; температура окружающей среды колеблется от плюс трех до плюс десяти градусов по шкале Цельсия; деревья в соседнем лесу поражены какой-то болезнью, из-за чего их листья были вечно грязновато-бурыми; и прочее, и прочее, и прочее…

В общем, Алексей даже был рад, когда панель возле входной двери запищала. Отбросив бесполезную, по сути, папку в сторону, он поднялся с кровати и, подойдя к двери, взглянул на монитор.

На пороге стояла Тинг, и ее глаза были устремлены прямо в глазок камеры, хоть она и не могла ее видеть.

Алексей вздохнул и открыл дверь. Тинг шагнула мимо него в комнату и осмотрелась.

— Да, все у всех одинаково! — заключила она после недолгого осмотра. — Кровать, шкаф, стол, стул, маленький холодильник и крохотная душевая!

— Ты пришла убедиться, что мне не выделили каюту класса «люкс»? — фыркнул наемник, возвращаясь обратно к кровати.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Повесть погибшего мира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я