Торговцы Удачей

Дмитрий Александрович Залецкий, 2022

В мире Священного Союза Королевств Эну, где на тронах сидят короли разной степени испорченности, а темные эльфы холят раненую гордость, и мечтают вернуть былое величие, где могущественные маги Укромного замка редко вмешиваются в мирские дела. Для ловких и бесстрашных обладателей особых талантов, не страдающих от излишней щепетильности, всегда найдется работа. Прекрасная и смертоносная полуэльфийка Морни и её болтливый напарник гоблин-стрелок Хруст, как раз из таких. Когда судьба свела их с необычайно дружелюбным варваром и толпой охотящихся за ним разъярённых стражников, они не смогли остаться в стороне. Тогда они еще не знали, что переходят дорогу не только честолюбивому безжалостному герцогу, но и таинственному магу-убийце, который неотвратимо идет по их следу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Торговцы Удачей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Железные нервы

Над тихим лесом поднималась заря. После освобождения варвара прошло больше суток. Троица значительно удалилась от места битвы, тщательно запутав следы. Варвар сдержал обещание. Во время изматывающей спешки сквозь чащу ночного леса, он сбивчиво и сумбурно объяснил паре новых знакомых, кто он и что собирается делать. В эту историю поверить было непросто. И не легче было решить, что делать дальше.

Остановиться и спокойно подумать Хруст и Морни могли только сейчас. После того, как выспались и подкрепились наскоро приготовленной походной кашей.

Они вдвоем сидели бок о бок возле догорающего костра, варвар отошел в кусты. Свой меч он беспечно бросил тут же, и хитрый гоблин сразу спрятал его.

— Что делать будем? — спросил гоблин, запихивая в рот последнюю ложку каши.

— До Энотеры не так уж и далеко. И дело пахнет золотом.

— По мне, оно пахнет жареным. Какая-то слишком мутная история. Может, он все-таки просто повредился в уме?

Могучая фигура Гронана появилась на краю полянки и, лучезарно улыбаясь, помахала им рукой.

— Чудесное утро! Не правда ли? — пробасил он. На деревьях запели птички. И он тут же стал насвистывать, подражая их трелям. Одна птаха даже подлетела к нему и села на подставленный палец.

— Даже не надейся. — мрачно изрекла Морни и глотнула из кружки горячей и черной жидкости, известной как «бодрящее утреннее зелье».

— Ладно. Надо еще раз все уточнить. А то я вчера услышал с пятого на десятое… — почесал макушку гоблин.

— Ваше величество, — позвала Морни, — не будете ли вы так любезны присоединиться к нам?

Чистая наивная улыбка на суровом лице стала еще шире.

— С превеликим удовольствием, — отозвался громила и уселся напротив них.

— Но, боюсь, ко мне нужно обращаться «ваше высочество». Величеством я стану после коронации.

Морни усмехнулась, она это знала, но хотела лишний раз проверить легенду на вшивость.

Хруст встал, сравнявшись ростом с сидящим варваром, отряхнулся, а после отвесил куртуазный поклон.

— Ваше высочество, не могли бы вы вновь повторить обстоятельства произошедшего с вами, разрешите так выразиться, дерьма. Потому что я, разрешите так выразиться, хреново все понял.

После этих слов он схватил руку варвара и стал её целовать. Его слова и действия вызвали только смех.

— В жизни не слышала, чтобы столько так выражались, — произнесли уста Гронана.

Гоблин целовал пальцы долго, по старой привычке проверяя их губами на предмет драгоценных перстней.

Перстней не было, было одно неприметное тонкое кольцо из черного металла.

— Начну по порядку. Позавчера я проснулась раньше обычного. Я чувствовала странную тревогу. Будто случилось нечто страшное. Это тяжелое, гнетущее чувство не отпускало меня, и я решила прогуляться в саду. Возле моего любимого фонтана с единорогом…

— Ваше высочество, ближе к сути, — проворчала Морни. — К вам подошел какой-то хрен и сказал, что убил вашего отца. Короля Фолиуна.

— Какая бестактность! И ты не совсем права. Герцог Лакроун сообщил о смерти отца. Он отправился на север. Должен был посетить Бетийскую и другие крепости, чтобы поддержать воинов, что стерегут границы… Он делал это всегда, раз в три года. Но в этот раз боги отвернулись от нас… на горной тропе сошла лавина…

— С ним что, не было чародея, который бы смог прикрыть его? — снова перебила Морни.

— Разумеется, был! Обо всем по порядку. Он выразил соболезнование. Я тогда разрыдалась. Я не в состоянии была говорить. Но герцог не умолкал. Он говорил и говорил. О том, что теперь страна окажется в шатком положении. Что от моего брака с принцем Аларэном придется отказаться…

— Принц Аларэн — это тот Аларэн, который цветочный принц? — решил уточнить Хруст.

— Разумеется, да! Он самый прекрасный, самый умный, самый сильный мужчина на свете!

— О. Вот оно как, — усмехнулась Морни.

— Да. Мы были обручены с детства. Наша свадьба должна была состояться через три месяца. Но герцог сказал, что этого нельзя допустить. Он сказал, что сам женится на мне. И говорил он так убедительно. Я в этот момент была убита горем и мало понимала, что происходит вокруг. Возможно, я даже кивала.

— А когда он сказал, что убил короля? — спросил гоблин и хрустнул пальцами.

— Он не говорил. Сразу, как герцог оставил меня наедине с моими страданиями, ко мне подошел Гронан…

— Настоящий владелец этого тела? — уточнила Морни.

— Да, верно.

— А кто он вообще по жизни? — спросил Хруст.

Ответила Морни.

— Я слышала, что в Эннерении издревле королевскую семью охранял гермериец. Это обычай.

— Да, все верно. Мой предок Дэмонсариун, за силу и отвагу прозванный Львиная Лапа, однажды помог в битве королю Гермерии. И тот поклялся, что до скончания веков лучший воин Гермерии будет охранять его и его семью. С тех пор нас всегда охраняли воины родом оттуда. Так вот, ко мне подошел Гронан и встряхнул. Он обошелся со мной не подобающе. Но я не держу на него зла, ибо он мой верный друг и защитник. Он заставил меня прийти в чувства. И он сказал, что герцог лжет. И хочет захватить власть в стране.

— А откуда ему это известно, позвольте спросить? — вставила Морни, задумчиво склонив голову.

— Я задала ему тот же вопрос. И он ответил: «Это видно по его гнусной роже».

— И все?

— Он сказал, что добудет доказательства, но Гронан никогда не ошибается в таких вещах. У него поистине звериное чутьё. И мой отец доверял ему как себе. И я доверяю.

— А что же он раньше не предупредил, что у вас такая змея под боком? — спросила Морни.

— Он не раз говорил отцу, что герцог плохой человек. И не тот, кем кажется. Но тот двадцать лет служил отцу верой и правдой. И его не в чем было обвинить. Отец хотел быть справедлив. К тому же, он любил поговаривать, что если гнать со службы всех, кто не нравится Гронану, то отцу придётся все делать самому.

— И что было дальше? — Морни допила черное зелье.

— Дальше он сказал, что ему нужно отлучиться и кое-что разузнать. Он сказал, что посетит барона Феманмониуна и графа Реньяуна, чтобы они как можно скорее прибыли ко мне.

— А это… — протянула Морни.

— Ближайшие советники и друзья отца, они заведовали армией и казной.

— Понятно, — кивнула полукровка.

— После этого он ушел. Я пошла в свои покои, чтобы привести себя в порядок. Никто не должен видеть дочь короля распухшей от слез! Но время шло, и никто так и не появился. Я была не в себе и даже не сразу заметила, что служанки не пришли, чтобы помочь мне переодеться! Но когда я попыталась выйти, то обнаружила, что дворцовая стража заменена на личную гвардию герцога! И они отказались выпускать меня! Я стала узницей в моем собственном замке!

— И что же было дальше? — с живым интересом спросил Хруст.

— Я проплакала в своих покоях до полудня. Пока не вернулся Гронан. Солдаты Лакроуна не хотели его пускать. Но, судя по шуму, он их победил и вошел.

— Победил, — хмыкнула Морни.

— Он сказал, что барон Феманмониун вчера ночью перепил вина, упал с лошади и сломал шею. А граф Реньяун уже побывал в кабинете герцога и вышел оттуда в сопровождении слуг, которые тащили за ним увесистый сундучок. Герцог объявил всем, что я никого не желаю видеть, и его гвардейцы никого ко мне не пускают. Гронан сказал, что мы должны бежать в Энотеру, иначе Лакроун принудит меня выйти за него. И еще, что ему удалось узнать, что герцог кого-то нанял. Кого-то страшного. И это он подстроил лавину, которая погубила моего отца, и убил мастера Джиннота. Оттуда будет проще донести истину до Эннеренийских лордов, и пока мы здесь, мы в опасности. И я дала ему свое волшебное кольцо. В этот момент на лестнице раздался топот гвардейцев…

— Можно про кольцо поподробней, ваше высочество, — попросила Морни.

— Вот это кольцо, — рука Гронана поднялась, демонстрируя неприметное черное колечко. — Оно многие века передавалось из поколения в поколение в нашей семье. Предание гласило: «Пусть кольцо сие на перст наденет тот, кто жизнь твою достоин сохранить».

— Как интересно, — вставил Хруст.

— Но никто понятия не имел, как оно действует!

— А что говорил ваш придворный маг? — удивилась Морни.

— Мастер Джиннот сказал, что чары очень древние и трудночитаемые. Так вот, продолжу с момента, на котором вы так бестактно изволили меня перебить!

— Тысяча извинений, ваше высочество! — Морни насмешливо склонила голову.

— На лестнице послышался топот гвардейцев, это проклятое кольцо сработало, и я оказалась здесь! — руки варвара указали на все его тело. — Мы обменялись телами. Я оказалась в теле Гронана, а он в моем! А потом он сказал такое непотребство, что я краснею, только вспоминая это. У нас уже не было времени. Нас бы схватили через мгновение. Гронан крикнул: «Беги, я их задержу!». И тогда я прыгнула в окно.

— Что??? — Морни и Хруст выпучили глаза.

— Западная сторона башни, где находятся мои покои, выходят прямо на Вьену. Она в этом месте глубока, правда, течение сильное. Но это было мне на руку. Я превосходный пловец. К тому же это тело невероятно выносливо. Когда я достигла берега, я была уже далеко. Дальше я немного поплутала. Я поняла, что добираться до Энотеры мне придется самой. И, разузнав путь у добрых странников, я шла до поздней ночи. Пока не набрела на таверну, где мы и встретились.

— Значит, вы принцесса Филини, дочь короля Фолиуна и наследница Эннеренийского престола, и вы оказались в теле своего телохранителя из-за волшебного кольца? — решил уточнить Хруст, задумчиво покачивая своими огромными ушами.

— Все верно, — кивнула принцесса варварской головой.

— И вы направляетесь в Энотеру к своему жениху, потому что ваше королевство захватил какой-то, разрешите так выразиться, козел деручий?

— Формально еще не захватил. Но он держит всю знать в неведении. Один лишь Пэр-Пэр знает, какие козни он задумал. Могу я узнать, кто вы и ваша прекрасная спутница, добрый гоблин? Мне известны ваши имена, но кто вы?

Хруст снова поклонился.

— Я странник, бесстрашный искатель приключений, непревзойденный азартный игрок, известный по всему Союзу любимец женщин и…

— Мы воры и убийцы, — спокойно сказала Морни.

Гоблин враз поник, будто лимоном закусил.

Принцесса оторопела.

А затем присела сбоку от Морни и положила руку ей на плечо.

— Я очень сожалею, никто не заслуживает такой судьбы. Уверена, ваша жизнь была совсем не проста.

Это было так неожиданно, что Морни даже не знала, что ответить. Если бы это был кто-то другой, она отпустила бы острую шутку и усмехнулась. Но сейчас ей этого совсем не хотелось. Сочувствие этой девочки было таким чистым, что у Морни не поднялась рука её отталкивать.

— А теперь нам пришла пора расстаться. Благодарю вас за помощь. Вы спасли мне жизнь, и я никогда этого не забуду. Когда я верну себе корону и тело, буду рада видеть вас в своем замке. Вы получите щедрую награду за вашу помощь.

После этих слов принцесса встала.

Морни ничего не сказала, и, не дожидаясь её ответа, Филини развернулась и зашагала прочь.

Но не прошла и десяток шагов, как свист гоблина заставил её обернуться. Оглянувшись, она увидела, что зеленый недомерок целится в неё из арбалета.

— Как ты смеешь! — возмутилась принцесса. — Вы же поклялись, что не будете чинить мне препятствий!

— Это вон остроухая клялась, — Хруст кивнул головой на Морни, — я такой фигней не занимался. Будьте любезны, ваше высочество, посадите свой августейший зад на место!

Рассерженная принцесса потянулась к мечу, и только сейчас обнаружила, что его нет. Гоблин гнусно улыбнулся и подмигнул.

— Хруст, быстро убери стрелялку, пока я не засунула её тебе в задницу, — сказала полукровка.

— Морни, фырдунс тебя дери! — сердито вскрикнул Хруст, но оружие убрал. — Ты же понимаешь, что нам выгоднее её сдать этому перцу хитрожопому!

— Герцогу Лакроуну.

— Во-во! Сейчас скрутим по-бырому, а вечером уже будем монетки считать, я бы…

— Заткнись, Хруст, — прервала его Морни. — А вы, ваше высочество, и правда, вернитесь, присядьте, — она похлопала по земле рядом с собой.

Принцесса все еще кипела от возмущения.

— Почему я должна тебя слушать!?

— Потому что, во-первых, Энотера в другой стороне. А во-вторых, ваш меч вон там, — она показала пальцем в ближайшие кусты. — В пути он явно лишним не будет.

Принцесса насупилась, но меч взяла и рядом присела.

— Неужели во всей стране не найдется никого, кто может встать на вашу сторону и приструнить наглеца? Чем он может вам угрожать? Едва ли он может без последствий казнить или бросить наследную принцессу в темницу. Насколько я знаю, ваш отец пользовался большим уважением, знать с радостью пойдет за вами, если вы их призовете, — сказала воровка, задумчиво наматывая на палец алую прядь.

— Боюсь, что, если Гронан сказал, что нужно бежать, значит так и есть. Я не знаю всех подробностей, но, должно быть, Лакроун все подрассчитал. После отца я больше всех люблю мою дорогую няню Толли. Боюсь, герцог собирается угрожать мне её жизнью. К тому же, он имеет репутацию правой руки отца. Для широкой публики он вполне логичная кандидатура и для престола, и для моей руки. Ох, бедный Гронан. Какие муки он, должно быть, испытывает сейчас. Он, разумеется, решил выдать себя за меня, чтобы Лакроун не искал слишком тщательно. Для него отнять жизнь Гронана — лишь незначительный каприз.

— Что вы собираетесь делать, когда доберетесь до своего принца? На какую помощь рассчитываете?

— Я не знаю! Но мне больше некуда идти! У него тоже есть придворный маг, и он явно сможет расколдовать нас с Гронаном! И Аларэн, он очень умный! И сильный! И смелый! Он непременно придумает, как всех спасти! — с пылом произнесла принцесса.

— Мы с вами можем помочь друг другу, ваше высочество, — продолжила полукровка. — Дорога вам предстоит дальняя и опасная. И вам явно не помешает помощь. Одна вы далеко не уйдете. Вы даже варваром нормально притвориться не можете.

— Я даже думал, что вы… Ну, то есть… Из этих, — вставил свое слово Хруст.

— Из кого? — заинтересовалась принцесса.

— Ну, знаете, — гоблин неопределенно помахал длинными пальцами в воздухе, — которые предпочитают задний ход.

— Но я же вчера зашла с парадного входа, — удивилась принцесса.

— Да нет, я не о том…

— Заткнись, Хруст, — перебила его Морни. — Я о том, что мы можем помочь вам, ваше высочество. Опасность и дорога — это то, в чем нам нет равных. Вам повезло.

— Это же замечательно, — развеселилась принцесса. — Я словами не могу выразить, как вам благодарна!

— Словами и не нужно, — усмехнулась Морни. — Давайте поговорим о награде.

— Разумеется! — хорошее настроение не покидало Филини. — Просите, что пожелаете, и получите это!

— Я скажу, когда вы вернете себе трон и тело, — сказала Морни.

Принцесса нахмурилась.

— Боюсь, что не могу вам этого обещать, моя милая, опрометчивые обещания королей порой могут слишком дорого стоить для народа.

— На этот счет не переживайте. Я клянусь тенью Гидры над рекой, что вы сами будете рады, услышав мою просьбу. Я попрошу всего о двух простых вещах. Которые может дать лишь действующий монарх. И никто невинный не пострадает.

— В таком случае, я клянусь пред ликом Пэр-Пэра, что ты получишь желаемое, — полуголый варвар удивительно величественно кивнул головой.

— Вот и договорились, — Морни улыбнулась. — А теперь вставайте. У нас впереди долгий путь.

— Эй! А я??? А как же награда для меня!? — заверещал Хруст.

— А я с тобой поделюсь, — сказала Морни.

— О, ну ладно, — он тут же успокоился и пошел рядом.

Эннерения была одной из самых маленьких, богатых и тихих стран, входящих в Священный союз королевств Эну. Кроме столицы, в ней было лишь два крупных города. На карте она выглядела почти круглой. Чуть приплюснутой с боков. Почти всю страну пересекала река, могучая Вьена. Она брала свое начало на северо-западе, прихотливо извиваясь, опускалась почти к самому югу, а затем снова поднималась и уносила свои воды на северо-восток, в соседнюю Эигиллию. Вьена питала множество рек поменьше. Треть земель Эннерении были лугами, а оставшиеся две трети — прекрасными широколиственными лесами, полными дичи. Народ, помимо земледелия, еще активно занимался охотой и рыболовством. По Вьене сквозь страну шли множество больших и малых речных торговых судов. И торговые пошлины составляли немалую часть дохода казны.

Даже в самых распоследних деревнях жители не голодали благодаря вездесущим рекам, полным рыбы. Климат был теплым, и земля рожала обильно. Король, что правил страной последние тридцать лет, был разумен и милостив. И лорды старались подражать его примеру. Жители наслаждались миром и покоем. Никто и помыслить не мог, что в королевстве назревает предательство.

Все утро и первую половину дня троица странников шла через лес. Морни двигалась легким бегом, как и положено эльфу, хоть и не полноценному, в лесу она была у себя дома. Она то и дело убегала далеко вперед, исчезая из вида, чтобы неожиданно вновь появиться слева или справа, как по волшебству. Гоблин беззаботно семенил рядом, напялив на голову позолоченный шлем, который он вытащил из набитого солдатскими сапогами мешка. Иногда он напевал веселые песенки. Он держался рядом и не отставал, а за Морни принцессе было не угнаться. Но она старалась держать быстрый темп.

Во время очередного появления Морни она спросила её, когда они раздобудут карету, на что та усмехнулась и сказала, что сейчас от дорог стоит держаться подальше, и что до самого Фюри они будут идти пешком, через леса.

— А что будет в Фюри? — спросила Филини.

— Пересечем границу.

— Почему именно там?

— Потому что именно там есть один надежный контрабандист.

— Да? Кто? — удивился Хруст. — Уж не тот ли, о ком я думаю?

— Именно, — усмехнулась полуэльфийка.

— Ох ты ж ё! — схватился за голову Хруст. — Ты совсем сбрендила?

— А в чем дело? — забеспокоилась принцесса.

— Мы… Не очень хорошо расстались в последний раз, — ответила Морни.

— Тогда зачем же вы хотите снова с ним встретиться? — спросила Филини.

— Потому что он в этом деле лучший. Доверьтесь мне, ваше высочество, у меня есть план.

— Что ж, я уже вверила свою жизнь в ваши руки. Полагаюсь на вас, друзья мои.

Морни и Хрусту хотелось сказать, что они не друзья. Но почему-то слова застряли в горле. У них обоих.

Места вокруг пролегали прелестные. Просторный светлый лес. Голубое небо мелькало меж стволов высоких кленов. Дул легкий ветерок, даря приятную прохладу, листья шумели над головой.

— Любезный Хруст, ты разрешишь спросить тебя?

— Валяйте, ваше высочество.

— Вы с Морни… ммм… Как бы выразиться…

— Да, ваше высочество, — не раздумывая, ответил гоблин.

— Что «да»? — удивилась принцесса.

— Она влюблена в меня. Уже лет пять таскается за мной, втягивает в неприятности. А я её вытаскиваю. Я пытался растолковать бедняжке, что она не в моем вкусе. Тогда она выдумала себе оправдание, что мы просто партнеры по ремеслу. Но я-то знаю правду. Жалко малышку, она все еще на что-то надеется. А я такой мягкий, не могу собраться с духом и прогнать её. К тому же она такая беззащитная, рядом со мной она хоть потихоньку перенимает мастерство.

— Мастерство?

— Конечно. Я непревзойденный боец.

— Ах, вот оно как, — принцесса Филини хоть и была наивна, но не настолько. И в этот момент некоторые вещи в её голове стали проясняться.

— Значит, это тебя я должна благодарить за спасение? Ты одолел пятнадцать стражников, — сказала принцесса, чуть не смеясь.

— Ну, честно говоря, это все-таки остроухая. Но я осуществлял самое сложное.

— И что именно?

— Прикрывал. И отвлекал внимание. Но я за неё не переживал. В конце концов, с волшебными кинжалами любой дурак справится…

— Волшебные кинжалы?

— Кому-то давно не надирали зеленый зад за то, что он не умеет держать язык за зубами, — сказала снова незаметно возникшая Морни.

— Ты владеешь волшебным оружием? — с живым интересом спросила принцесса. — Ты обучалась магии?

— Да, было дело, — неохотно буркнула Морни.

— Ага, целый год провела в Укромном замке, пока её не выперли за то, что совала нос куда не следует, — выпалил Хруст.

Морни схватила Хруста за горло, затем перешла на шаг и пристроилась сбоку от принцессы, неся его, как дохлую куропатку, будто так и надо.

— О Пэр-Пэр! Ты убьёшь его! — воскликнула принцесса.

— Не… не… все нормально, — прохрипел гоблин, — это наша старая шутка…

— Почему я покинула Укромный замок? — угрюмо спросила полуэльфийка.

— Потому… что… сама захотела… эти дураки не оценили твоей тяги к знаниям, — прохрипел Хруст. Морни разжала пальцы, и он шлепнулся на траву.

Принцесса бросилась к нему и помогла подняться.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросила она.

— В полнейшем, — ответил гоблин.

— Почему ты позволяешь ей так с собой обращаться? — Филини бросила в спину полуэльфийки сердитый взгляд.

— Да это нормально, я же сказал, просто шутка.

— У гоблинов специфическое чувство юмора, ваше высочество, — пояснила Морни в ответ на растерянный взгляд принцессы.

— Сразу папашу своего вспоминаю, — сказал Хруст, потирая шею.

Поразмыслив, принцесса пришла к выводу, что не хочет знать подробности этой истории.

Дважды им пришлось пересечь дорогу.

Каждый раз Морни осторожно подкрадывалась, прислушивалась и, только убедившись, что они останутся незамеченными, давала сигнал остальным, что путь свободен.

Как бы полуэльфийке ни хотелось вести свой маленький отряд глубоким лесом, самый короткий путь пролегал вдоль дороги. Они держались от неё достаточно далеко, чтобы с дороги их никто не увидел. Но достаточно близко, чтобы время от времени слышать конский топот и скрип тележных колес.

Хорошо хоть вскоре дорога раздвоилась, и они пошли вдоль той, что была менее популярна.

Некоторое время единственными звуками, сопровождающими путников, были только птичьи песни да шуршание травы под ногами.

А потом их внимание привлекли звуки со стороны дороги.

Падение чего-то тяжелого и деревянного. И грубые голоса.

— Что это? — спросила Филини и широко распахнутыми глазами посмотрела в сторону звуков.

— Я пойду посмотрю, а вы ждите здесь, ваше высочество, — ответила полуэльфийка и скрылась.

Невидимая и неслышимая, как призрак, она очень быстро оказалась в кустах, на обочине, откуда ей отлично было видно дорогу.

Она узрела картину самого обычного дорожного грабежа. Десяток вооруженных бородатых мужиков шарили по двум телегам, копаясь в товарах и бросая то, что им не нравится, прямо на дорогу. Там уже выросла разноцветная горка из дорогих тканей и мелких шкатулок.

«Ехал из Лиллузы в Фюри, торговец шелком и украшениями», сразу поняла полуэльфийка.

Торговец и, судя по всему, его семья, девушка и два мальчика, сидели на земле рядком, со связанными за спиной руками. Девушка выглядела раза в два моложе супруга. «Должно быть, из бедной семьи», лениво подумала Морни.

В этот момент, хрустя всеми сучками, которыми только возможно, к соседним кустам «подкралась» медведеобразная фигура.

Морни устало вздохнула.

— Я же просила подождать меня, ваше высочество, — сказала полукровка, появляясь будто из пустоты.

Принцесса хотела вскрикнуть от неожиданности, но Морни предусмотрительно зажала ей рот.

— Меня снедало любопытство!

— Ну что ж. Полагаю, вы его удовлетворили?

— Нет! Что здесь происходит?

— Ну, эта банда поймала торгаша. Теперь ищут, чем поживиться, — раздался хриплый голос откуда-то из подмышки.

— А ты чего приперся, зеленая рожа?

— А чего я там один буду торчать, как дурак?

Полуэльфийка сцепила зубы, гася раздражение.

По её мнению, принцесса шуршала в кустах так, что их не обнаружили благодаря лишь тому, что банда состояла исключительно из глухо-слепых.

— Как видите, ничего интересного, идемте отсюда быстрей.

Она развернулась, но, сделав пару шагов, обнаружила, что за ней никто не последовал.

— Какой ужас! Мне всю жизнь говорили, что в Эннерении нет разбойников. А если и есть, то только на самых дальних, заброшенных дорогах! — возмущенным шепотом заявила принцесса.

— Так мы на ней и есть, — противно захихикал гоблин.

— Мы должны убираться отсюда! Хватит тратить время! — разъярённо зашипела Морни.

— Мы должны им помочь! — сказала Филини.

Морни уронила лицо в ладони и тихо попросила тень Гидры наделить её терпением. А Хруст ответил:

— Не думаю, что им нужна помощь, ваше высочество. Торгаш уже связан. Охраны нет. А добро ворошить — одно удовольствие. Тут подмога не нужна.

— Она говорит о торговце, болван, — сказала Морни.

Гоблин широко распахнул глаза от удивления.

— А на кой ляд нам это делать?

— Они мои подданные! Долг короля защищать подданных! — звенящим шепотом воскликнула принцесса.

— Вы не король, — обронила полуэльфийка.

— Неважно! Долг короны!

— Возможно, они иностранцы и приехали сегодня, — добавил гоблин.

— Неважно! — Филини была непреклонна. — Я не дам чинить разбой на моей земле!

В этот момент один из разбойников, невысокий, но очень коренастый, особенно страшно выглядящий за счет зеленоватого оттенка кожи и пары коротких, но толстых кабаньих клыков, торчащих из густой и путанной черной бороды, подошел к пленникам.

— О Пэр-Пэр, какой жуткий, — пискнула басом принцесса.

— Полуорк-полугном, — со знанием дела заявил Хруст.

Разбойник склонился над торговцем и что-то прорычал. С такого расстояния слов было не разобрать.

— Что он сказал? — вырвалось у Филини.

Гоблин повел своими огромными ушами.

— Спрашивает, где золото.

Торговец заговорил в ответ. Попытался встать, но клыкастый надавил ему на плечо и усадил на место.

— Он клянется, что все золото они уже забрали, — продолжил Хруст.

Разбойник присел на корточки и пробурчал что-то, нехорошо улыбаясь и тыча пальцем с грязным когтем в жену торговца.

— Говорит, дамочки часто прячут золото в корсете между грудей.

— Вот гад! Откуда он знает! — вырвалось у Морни.

Хруст и принцесса уставились на неё с неясным выражением.

— Пойдем уже отсюда, — продолжила полуэльфийка.

— Ты чё! Сейчас будет самое интересное, — возмутился гоблин.

— Ваше высочество, я понимаю ваш…

Не обращая на неё внимание, принцесса бросилась из кустов прямо на разбойников. Морни пыталась её остановить, но с таким же успехом можно было попытаться остановить бегущего зубра. При всем своем боевом мастерстве, весила Морни немного.

— Убери от неё свои грязные руки, негодяй!

Принцесса выскочила столь резко и рявкнула столь грозно, что разбойник отшатнулся. Остальные бандиты тут же схватились за оружие и стали озираться, выискивая остальных врагов.

— Ты откуда взялся, мать твою?! — прорычал полуорк, вынимая из-за пояса короткий топор.

— Уходите прочь немедленно, и я милостиво сохраню вам жизни, бесчестные мерзавцы! — отважно воскликнула принцесса.

Среди бандитов послышались смешки. Убедившись, что огромный варвар всего лишь один, они деловито взяли его в полукольцо.

— Лопочет, прям как лорд, — хихикнул один из бандитов, худой, высокий и в шапке с хвостом енота. — А сам в одних подштанниках, у тебя от шерсти жопа не потеет?

Разбойники рассмеялись. Принцесса Филини раскраснелась от стыда, из глаз брызнули предательские слезы. Её еще никогда в жизни так не унижали. Хотелось натянуть набедренную повязку до самых колен.

Но усилием воли она взяла себя в руки.

Она вытащила меч из-за спины и взмахнула им.

Некоторые разбойники испуганно охнули.

Чтобы не впечатлиться, увидев двуручный гермерийский меч, надо быть кем-то незаурядно отважным. Среди разбойников таких не было.

— Время слов кончилось, убирайтесь прочь или дальше за меня говорить будет мой меч! — воскликнула принцесса, довольная произведенным эффектом.

— Азаш, да это ж Гронан! Коронный предатель! — воскликнул разбойник в красной рубахе с булавой. — Его сейчас по всему королевству ищут! Притащим его страже, нам золота отвалят, хоть жопой жуй!

Разбойники довольно загомонили и решительнее зашевелили оружием.

— Я не предатель! — обиделась принцесса за Гронана. — Я самый честный, преданный и отважный защитник короны из всех! — вырвалось у неё.

Разбойники снова расхохотались.

— Тихо! — рявкнул полуорк Азаш, который, похоже, был главарем банды. — Петлю на шею вам отвалят, прррридурки, — прорычал он. — Думаете, стража нас с золотом отпустит, если мы к ним в лапы сами явимся? Мозгами-то порррраскиньте!

Разбойники пораскинули. Пришли к выводу, что Азаш прав, и слегка расстроились.

— А ты, Гррронан, я так понял, погеррройствовать решил, — продолжил Азаш. — Не знаю, что у тебя там за терррки с корррролями, и знать не хочу, я простой ублюдок, и то меня не касается. Только знаю, что вы, герррмерийцы, пацаны пррравильные. Вам туфту толкать западло. Я это уважаю. А стало быть, это эти свиньи ррррасфуфырррренные тебя обманули. Кинули и пррродали за гррррош ломаный. По сему выходит, ты сейчас такой же ррработник ножа и топоррра, как мы. Сам посуди, ты этого толстосума сейчас спасешь, убьёшь нас всех, — разбойники снова рассмеялись, — а он тебя тут же побежит стррраже пррродавать. Оно тебе надо?

— Не побежим! Не побежим! — закричали тонкими детскими голосами сыновья торговца, до этого тихо сидевшие.

— Заткнулись мне бырро! — рявкнул Азаш и пнул одного из них под ребра.

— Не смей!!! — заорала принцесса и шагнула вперед. Разбойники невольно попятились.

— О, да ты добрррый, — удивился Азаш. И поглядел на Гронана с брезгливым сочувствием. — А я тебе хотел пррредложить в нашу банду вступить. Да у тебя, похоже, кишка тонка.

Принцесса ничего не ответила.

— Дуррррачок, добррррый дуррррачок. Эх, жалко тебя, — Азаш махнул рукой. — Порррешай его, паррни.

Трое разбойников разом вскинули луки. Но наложить стрелы на тетиву не успели. Двое с ужасом схватились за возникшие ниоткуда раны на шеях, а третий упал с арбалетной стрелой в затылке. Ударили две струи крови. Умирающие разбойники завертелись, поливая кровью все вокруг. И, попав под её поток, всем стала хорошо заметна прозрачная фигура, притаившаяся между ними. Красные струйки стекали, казалось, по пустоте, вырисовывая вполне четкий силуэт в капюшоне, с двумя кинжалами: в руках и на одном колене.

— Ха-ха! Спалилась, остроухая! — раздалось из кустов позади.

— Дерьмо, — выругалась Морни и проявилась полностью.

— Гаси погонь колдунскую! — заорал Азаш.

Полуэлифийка была прямо в центре всего сборища разбойников.

Со всех сторон на неё посыпались удары дубин, топоров и мечей.

— Держись, я иду! — Филини бросилась ей на помощь.

Но в её помощи никто не нуждался. Огневолосая воительница уворачивалась с такой легкостью и грацией, что бандиты казались просто неповоротливыми мешками. А разила столь быстро и точно, что, пока принцесса преодолела разделяющие их четыре шага, на земле оказалась ещё пара бездыханных тел.

Дорогу принцессе заслонил крепыш с длинной сучковатой дубиной. Она взмахнула мечом, отгоняя его, и прыгнула дальше.

Прямо перед ней оказалась спина очередного разбойника. Не желая убивать, принцесса шарахнула его по макушке мечом плашмя. Раздался неприятный хруст.

— О Пэр-Пэр, — вырвалось у принцессы. Суровые варварские щеки сильно побледнели.

Наконец она оказалась рядом с Морни.

В этот момент один из разбойников прыгнул на принцессу сзади, замахиваясь большим кинжалом. Но бесславно был сбит в полете арбалетной стрелой.

— Давай спина к спине! Так легче отбиваться! — крикнула принцесса.

Полуэльфика улыбнулась, тронутая такой заботой.

— Не стоит, ваше высочество, их осталось всего трое.

Разбойники действительно почти закончились. Но главарь банды, жуткий Азаш, был еще жив. И бросился прямо на принцессу.

— Порррешу! — свирепо прорычал он.

У Филини затряслись поджилки. Зубы застучали мелкой дрожью.

Но нет! Она не поддастся страху! Она дочь короля Фолиуна! Она сказала, что защитит своих подданных, и она это сделает.

Она отважно шагнула ему навстречу и подняла оружие.

Правда, глаза зажмурились сами собой.

Но тело не подвело, проделывая давно заученные движения. Взмах, выпад, пируэт, вольт, взмах, выпад, контратака, апперкот, удар сокола!

Глаза принцесса не раскрывала, но меч её крутился со скоростью крыльев мельницы, которую вырвал из земли ураган.

Она не знала, сколько так машет, пока не услышала голос Морни, доносящийся будто издалека:

— Гронан! Гронан! Успокойся! Все! Все, битва кончилась! Все хорошо! Все позади, опусти меч.

Филини выронила меч и враз почувствовала себя очень слабой.

— Мы победили? — спросила она, не открывая глаз.

— Победили, — усмехнулась Морни. — Но ты лучше отвернись перед тем, как открывать глаза.

— Почему? — спросила принцесса, но совету последовала.

Её глазам предстала заваленная трупами дорога. В основном они были убиты ударами в горло и сердце. Но был один разрубленный пополам. Тот, кого она хотела просто отогнать.

— О Пэр-Пэр! — вырвалось у неё.

— О Пэр-Пэр! — вторила ей жена торговца.

— О, точно! — воскликнула Филини и бросилась их развязывать.

Варварские лапищи с легкостью разорвали узлы.

— А где этот жуткий полуорк? — спросила принцесса.

— Да ты же сам только что с ним разделался! — удивился мальчишка, сын торговца.

Рядом возникла Морни и пихнула принцессу локтем в бок.

— Ох уж этот Гронан, как впадет в состояние берсерка, так потом ничего и не помнит. Да, старина?

— Д… да, — не очень уверенно ответила принцесса.

Ей очень хотелось оглянуться и посмотреть, но она боялась.

— Ох ты ж ёх тыж! — присвистнул вышедший из кустов Хруст. — Вот бедолага.

— Заткнись, Хруст.

— Прям вспоминается, как однажды моя мамаша готовила фарш на тефтельки.

— Я сказала, заткнись.

— Меня сейчас вырвет, — сказала принцесса, и на её бледных щеках стали проступать зеленые оттенки.

Между тем торговец подскочил и стал рассыпаться в благодарностях. Одновременно бегая по дороге и собирая разбросанный товар.

— Огромное вам спасибо, отважные герои! Словами не выразить, как я вам благодарен. И тебе, могучий Гронан, клянусь жизнью моих детей, ни одна живая душа не узнает, что мы встречали тебя здесь!

— Клянемся! — в один голос запищали его дети. Один мальчик кинулся помогать отцу, а второй как ни в чем ни бывало захлюпал по кровавым остаткам Азаша.

— О Пэр-Пэр, что ты делаешь, Иджил? — схватился за голову отец.

— А что? Наше золото все еще у него, папа, — спокойно ответил мальчик. — Кто-то должен этим заняться…. Понять бы только, где тут туловище.

— Золото? Стой, пацан, я тебе помогу! — оживился Хруст. Хлюпающих звуков прибавилось.

Филини совсем позеленела, но полуэльфика снова пихнула её локтем в бок и прошипела в ухо, выделяя каждое слово: «Не позорься, варвар Гронан».

Уж что-что, а сохранять лицо принцесса умела. Этому способствовали десятки приемов иностранных послов, на которых она присутствовала.

— Да, уж. Повезло тебе, эээээ, обычный мужик, — сказала принцесса, упирая руки в боки и стараясь выглядеть по-геройски. — Что я и мои друзья тут… гуляли. Для нас-то, знаешь ли, обычное дело… Плохишам… попки… — тут она увидела по отчаянно гримасничающему лицу Морни, что делает что-то не то.

— Верно я говорю? — решила Филини передать инициативу.

— Верно. Вам повезло, что мы проходили мимо.

— Даже не спрашиваю куда, госпожа прекрасная эльфийка! — сказал торговец, таща вместе с сыном сундучок, с наспех уложенными в нем тканями к телеге. — Уверен, дело чрезвычайно важное и нас совсем не касается.

— Приятно говорить с умным человеком, — усмехнулась полуэльфийка. — Но льстить мне не нужно. Ты прекрасно видишь, кто я.

— Как пожелаешь, прекрасная и отважная госпожа, не спрашиваю твоего имени, — поклонился торговец.

— И не надо, — снова усмехнулась Морни.

— Папа! Я нашел золото! — к торговцу подбежал сынишка с руками по локоть в крови.

— Какой милый мальчик, — сказала Морни, умиленно улыбаясь.

— Иджил! Иди сейчас же помойся! Пэр-Пэр знает, на кого ты похож! Арлет, иди помоги брату!

Девушка, до этого стоявшая на коленях и читавшая благодарственную молитву Пэр-Пэру, вскочила.

— Хорошо, папа.

— Папа? А я дума… думал, это твоя супруга, — сказала Филини.

Арлет подскочила и чмокнула Грононову щеку в прыжке.

— Огромное вам спасибо, отважный господин варвар! Я особенно истово молилась Пэр-Пэру, и он послал вас, чтобы спасти меня и мою семью.

— Да что ты, милая, — улыбнулась принцесса и неловко махнула рукой. — на моем месте так поступил бы всякий.

— Супруга? Нет. Моя жена дома осталась. С детьми сидит. Не умаляйте своей отваги, господин. За незнакомцев на дороге заступился бы не каждый.

— Далеко не каждый, — добавила Морни.

— Вообще никто, — вставил Хруст.

— С детьми? А кто ж тогда здесь? — решила сменить тему Филини.

— Старшие.

— У вас… славные дети, — сказала она.

— Спасибо. Иджил, правда, чудной. Но надеюсь, лекарем станет, у мальца железные нервы.

Арлет низко поклонилась Морни:

— И вам спасибо за спасение, госпожа. Да хранит вас Пэр-Пэр и тень Гидры над рекой.

Полуэльфийка улыбнулась.

— Зналась с темными эльфами?

— Мы с отцом много где побывали, — ответила Арлет.

— Ну все, давай меня тоже благодари, я готов, — сказал гоблин, задрал голову, развел руки в стороны, зажмурился и сложил губы трубочкой.

— Эээ… ммм… — Арлет с плохо скрываемой брезгливостью смотрела на рожу гоблина.

— Давай же, крошка, этот поцелуй ты запомнишь на всю жизнь.

— Это уж точно, — прошептала Арлет.

Она долго собиралась с духом, затем нашла на его голове место почище и быстро чмокнула.

Хруст хотел сграбастать её в объятия, но она увернулась.

Торговец и его сын уже закончили очищать и складывать товары.

Арлет поливала руки Иджила водой из большой фляги, гоблин шнырял по полю боя и обирал мертвых. Морни запрыгнула на крышу крытой повозки и села, свесив ножки. Принцесса стояла, скрестив руки на груди, и старалась напустить на себя грозный вид. Делать это десяток минут кряду ей становилось неуютно. Но уходить они не торопились. Морни болтала с дочерью торговца, а Хруст с самим торговцем.

— Господин варвар, вот ваш меч, — сказал мальчик, имя которого никто так и не узнал, принцесса назвала его про себя: «который не Иджил». Сыновья торговца с огромным трудом притащили огромную железяку.

— Известное дело, если кровь сразу не счистить, она присыхает, и потом это трудно. Поэтому мы его хорошенько оттерли. Вы же для этого его и бросили на землю, да? Это варварский обычай, что спасенный чистит оружие своему спасителю?

Принцесса сгорала от стыда. Она совсем забыла о своем оружии.

— Да, что-то вроде того, — она постаралась звучать естественно, — вы догадливые ребятишки, клянусь Лордом Грома.

Первый мальчик воссиял, а Иджил обрадовался более сдержанно.

— Я же тебе говорил! — шепнул он брату.

Морни тем временем выслушивала подробный ответ Арлет. Неглупая девушка старалась рассказать все, что знала, понимая, что это может быть очень важно.

Из её слов выходило, что все лорды королевства съехались в Лиллузу на похороны короля. Бедняжка принцесса. Убитая горем, целый день просидела одна в башне, и никого к себе не пускала. Её телохранитель, гермерийский варвар, предал корону и сбежал. Как именно, не сообщается, но слухи ходят, что он обезумел от ярости и попытался убить герцога Лакроуна, которого давно в тайне ненавидел и кому завидовал. Принцесса всех шокировала своей отменой свадьбы с принцем Аларэном. Оба королевства много лет готовились к этому союзу. Лорды в недоумении. Милостивый и прекраснодушный молодой принц пользовался популярностью и на родине, и в Эннерении. Как будущий правитель союзного королевства, он устраивал всех. Решение же принцессы выйти за герцога было воспринято без энтузиазма. Никто не спорил, что правителем он будет сильным. Его и так все знали и боялись. Но раньше он был лишь зловещей тенью за спиной справедливого короля. А теперь эта тень собиралась накрыть все королевство.

Морни и сама была наслышана об этом человеке. Имея и земель, и кораблей не больше, чем любой из пяти герцогов, он был богаче их всех вместе взятых. Во всех делах ему сопутствовала неестественная удача. То корабль конкурента пропадет в море. То политический соперник с идеями, противоречащими его интересам, сгорит в трагическом пожаре. Все, кто хотел в чем-то ему возразить, подозрительно быстро меняли мнения и спешили убраться с его дороги.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Торговцы Удачей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я