Апрельская мечта

Диана Виноградова

В романе описываются события апреля 1912 года – от ходовых испытаний лайнера «Титаник» до крушения и расследования в США. В произведении присутствуют исторические персонажи со всем уважением к ним и с сохранением фактов в том виде, в каком они произошли в действительности. Для создания этого романа использовались исторические книги и документы, в частности протоколы допросов американского и британского расследований.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Апрельская мечта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Айлин никак не могла уснуть. Слишком звездное небо было за окном, слишком уютная кровать и вообще вся обстановка располагала скорее к мечтаниям и приключениям, чем ко сну. К тому же, как всегда, очень вовремя захотелось чаю. В поисках чайника леди Ливингстон вышла в коридор к лестнице и увидела молодого офицера. Она узнала его: это был Гарольд Лоу, тот самый, что чуть не попал под горящий уголь. Девушке показалось странным, что этот энергичный офицер как-то медленно поднимается по лестнице, держась за перила. Она подбежала к нему, но не успела ничего сделать: Лоу совсем не по-джентльменски сполз на пол без сознания. Айлин застыла на месте лишь на несколько секунд, а потом уверенно и быстро расстегнула китель, попытавшись помочь молодому офицеру дышать.

— Мистер Лоу, очнитесь!.. пожалуйста! — от волнения голос девушки дрожал, как неверная струна. Она попыталась стянуть китель и ахнула, увидев глубокий ожог почти на всей руке. Офицера срочно надо было доставить в лазарет, но у Айлин при всем желании не хватило бы сил донести его туда в одиночку. Она подняла голову и встретилась взглядом с глазами главного конструктора, который возвращался к себе с рулонами чертежей.

— Мистер Эндрюс! — проговорила она. — Помогите мне…

Томас Эндрюс тут же оказался рядом и быстрым взглядом мгновенно оценил ситуацию. Освободив руки от чертежей, он приподнял молодого человека. Айлин сделала то же самое с другой стороны, и они, не теряя времени, направились по знакомому пути в сторону больничного отсека, где, как и ожидалось, было совершенно пусто. Положив бессознательного офицера на койку, инженер унесся в сторону каюты судового доктора, Айлин же осталась дожидаться их возвращения. Ее взгляд против воли вновь упал на жуткие следы того пожара, и девушка вздрогнула: почему он не обратился за помощью?

Леди сделала несколько неуверенных шагов по направлению к мистеру Лоу — ей показалось, он пришел в себя, но нет: некоторые тихие слова не были адресованы ей. Мисс Ливингстон разобрала только одно — имя мисс Белл. Изумленный взгляд девушки перешел с бледного лица Гарольда на дверь, за которой уже слышались быстрые шаги и голоса.

— Что произошло? — судовой врач, мистер О’Лафлин, почти мгновенно оказался рядом с кроватью и понимающе кивнул: — Да, все ясно… Еще один с такими ожогами, — покачал головой мужчина, повернувшись к мистеру Эндрюсу и Айлин. — После пожара, сэр, множество моряков и рабочих побывало у меня, но они хотя бы обратились сразу… Впрочем, вам не стоит переживать. Однако передайте капитану, что какое-то время этот молодой человек пробудет здесь.

— Конечно, мистер О’Лафлин, — пообещал главный конструктор и выразительно взглянул на леди. — Мы придем завтра.

— Хорошо, сэр, — кивнул доктор, который быстрыми шагами пересек комнату, выудив среди множества лекарств одно, хорошо ему знакомое.

Мистер Эндрюс, тихо прикрыв дверь, в своем привычном жесте поднес руку к виску, на мгновение задумавшись, после чего посмотрел на терпеливо ожидавшую девушку.

— Я оповещу капитана Смита о случившемся, — негромко произнес инженер, — а вам лучше вернуться в свою каюту… Доброй ночи.

— Вернусь, мистер Эндрюс, как только найду ваши чертежи и верну их на место, — едва заметно улыбнулась Айлин, и этой фразой порадовала конструктора. Он покачал головой, но решил не тратить времени на споры:

— Спасибо, — с чувством проговорил мистер Эндрюс, тронутый таким вниманием.

Мисс Ливингстон лишь снова улыбнулась, направившись к парадной лестнице первого класса. Чертежи мистера Эндрюса были ценностью всей «Харланд энд Вольф», по крайней мере, для леди Ливингстон. Никто не делал их с такой тщательностью, как этот скрупулезный человек. Айлин никак не могла позволить, чтобы плоды его труда остались просто так валяться на виду у всех.

Но, добравшись до места происшествия, девушка с досадой обнаружила, что чертежей нет. Очевидно, мистер Эндрюс не особо разбирал, куда их бросить, и они скатились вниз. Айлин вздохнула и отправилась на поиски. Два рулона и правда оказалось внизу ступеней — это были планы котельных и всего корабля в целом в разрезе. Чертеж палубы G закатился под центральный пролет, а вот последнего почему-то нигде не было. Отправляясь в свою каюту с охапкой ценных бумаг, леди Ливингстон задумалась: кому могли понадобиться чертежи? Команде? Но офицеры буквально с ног валились от усталости — и мистер Лоу тому ярчайший пример. Стюардам? Но их почти не было на корабле, да и вообще в технической документации на «Титанике» понимало от силы человека три, и саму себя Айлин даже не включала в их число. Просто какое-то странное уравнение с одними неизвестными.

Бережно сложив чертежи на стол и заперев на всякий случай дверь, девушка решила подумать обо всем завтра, а заодно и порадовалась поводу навестить каюту мистера Эндрюса.

***

Мягкие лучи солнца освещали «Титаник», когда пятый помощник наконец пришел в себя. Открыв глаза, он мгновенно все вспомнил и испытал немедленное желание встать и бежать прочь из больничного отсека, который узнал без труда. Однако такая попытка закончилась диким приступом боли — мистер Лоу скосил глаза и увидел перебинтованную руку, к тому же, неприятно ноющую. Его тихое чертыхание, очевидно, разбудило дремавшего доктора, который, приветливо улыбаясь, подошел к офицеру, явно не столь довольному.

— Что-то болит? — участливо поинтересовался мистер О’Лафлин, встретившись с мрачным взглядом пациента.

— Я могу уйти? — вместо ответа Гарольд задал свой вопрос, но по реакции врача понял, каким будет ответ.

Мужчина усмехнулся, скрестив руки, и покачал головой:

— Капитан просил передать, что, если захотите от меня сбежать, будете в лодке догонять «Титаник», — улыбнулся доктор, с удовлетворением отметив, что мистер Лоу наконец оставил свои попытки встать. — Но, могу вас утешить: если будете выполнять мои указания, я вас отпущу уже сегодня.

— Днем? — с надеждой спросил молодой человек.

— Вечером, — последовал ответ, на что пятый помощник лишь с досадой вздохнул. Он с детства не любил болеть и впустую растрачивать время, но сейчас с этим ничего нельзя было поделать.

В это время дверь лазарета отворилась; послышались шаги и шелест платья.

— Алекс?.. — вырвалось у Лоу, пока он оборачивался.

— Мне жаль вас разочаровать, мистер Лоу, — улыбнулась леди Ливингстон, садясь к нему на койку. — Но это всего лишь я.

— Миледи… — Лоу попытался не выдать своих эмоций, но получалось плохо. — Вы здесь, в такой ранний час…

— Я привыкла вставать рано, — ответила Айлин. — И перестаньте называть меня миледи, а то я чувствую себя не на «Титанике», а в Букингемском дворце.

Гарри слабо улыбнулся. Леди Ливингстон в очередной раз спасла его, и теперь уже от собственной глупости. С одной стороны он был рад, что хотя бы не свалился в обморок при мисс Белл, а с другой — долг чести этой девушке-инженеру у него теперь возрос. И что с этим делать, он не имел понятия.

— Как вы себя чувствуете? — участливо спросила Айлин.

— Благодарю вас, все хорошо, — ответил Лоу. — Вот только наказали лежать в постели до вечера.

— О, сочувствую. Я бы не смогла так долго ничего не делать. И именно поэтому я здесь так рано, — леди бросила взгляд на мистера О’Лафлина, который только понимающе улыбался и делал вид, что его здесь нет.

— Я принесла вам лекарство от скуки.

Гарри с интересом взглянул на что-то, похожее на книгу, в руках Айлин.

— Вы меня балуете, мисс, — ответил он.

— Ничего подобного. Это вам для общего развития, — улыбнулась девушка. — Только прошу вас, обращайтесь с этой тетрадью аккуратно. Мистер Эндрюс не простит мне, если вы ее потеряете…

— Мистер Эндрюс? — переспросил Лоу. Он открыл обложку и чуть не присвистнул от удивления. Это было техническое описание ходовой части, конкретнее — турбины и винтов. Почерк принадлежал генеральному конструктору класса «Олимпик». Лоу несколько раз моргнул, потом перевел взгляд на леди Ливингстон.

— Отдыхайте, мистер Лоу, — лукаво улыбнулась Айлин, вставая. — Уверена, у вас сегодня еще будут посетители.

Гарольд кивнул, проводив взглядом неожиданную посетительницу, а потом с интересом посмотрел на оставленную тетрадь. Что ж, все равно до вечера надо было чем-то скоротать время…

***

Завтрак на корабле начинался с восьми утра, но Алекс встала раньше: она бесцельно прогуливалась по коридорам первого класса, с досадой думая о том, что за столом столкнется не с любезными офицерами, а с Джоном Лоуренсом, один вид которого напоминал обо всех неприятных словах, сказанных накануне. Так непривычно было гулять по «Титанику» почти что в одиночестве — лайнер, рассчитанный на несколько тысяч пассажиров, сейчас принадлежал только команде и им.

Мечтательное настроение прервало появление знакомой фигуры — девушка мгновенно узнала мистера Эндрюса, но тот так спешил, что обернулся только на оклик мисс Белл.

— Сэр, неужели опять случилось что-то неприятное? — поинтересовалась Алекс, чуть улыбаясь. Однако улыбка быстро сошла с лица, стоило ей пересечься с взглядом инженера:

— Вы расстроены? — уже серьезнее спросила девушка, и конструктор нехотя ответил:

— Капитан Смит сегодня немного не в духе, мисс. Боюсь, завтракать вам придется в узком кругу.

— Какая неприятность… — тихо протянула Алекс и уже громче добавила: — А вы, мистер Эндрюс?

— Я… — мужчина замялся, словно думая, стоит ли ему отвечать, но так как этого требовали приличия, он кивнул: — Я сейчас иду в другое место, мисс Белл. Но позже надеюсь присоединиться.

— Куда же вы направляетесь, если не секрет? — с задорным блеском в глазах поинтересовалась Алекс, на что Томас Эндрюс сделал неопределенный жест:

— Мисс Ливингстон и я вчера поздно вечером доставили в лазарет пятого помощника капитана. К сожалению, не все находят целесообразным обращаться за помощью вовремя. Айлин его навестила, насколько мне известно… Однако я тоже хотел бы убедиться, что все в порядке.

— Гарри? — вырвалось у Алекс, и она тут же прикусила губу. — Мистер Эндрюс, я пойду с вами.

Главный конструктор внимательно посмотрел на мисс Белл и неожиданно тепло улыбнулся. Эта девушка все больше ему нравилась.

— Конечно, мисс, — ответил он. — Пойдемте.

Алекс кивнула и поспешила вслед за ирландцем, гадая, что же могло произойти вчера вечером, ведь, когда они прощались, все было в полном порядке. Или она вновь была настолько поглощена своими мыслями, что не заметила чего-то очевидного?.. Эта мысль терзала ее всю дорогу до лазарета. Она должна была заметить, должна была проводить его до каюты или хотя бы позвать других офицеров или матросов… Сделать хоть что-нибудь, а не просто попрощаться и закрыть перед его носом дверь. С тяжелым вздохом девушка вошла в больничную каюту.

Мистер Эндрюс приветственно кивнул врачу и подошел к больному.

— Доброе утро, мистер Лоу, — поздоровался он и чуть улыбнулся, увидев в руках того свой блокнот. — Кажется, мисс Ливингстон опередила меня.

— Доброе утро, сэр, — ответил Гарольд, до конца смущенный этой чередой визитов. Сначала леди, потом главный конструктор… Кто будет следующим? Капитан? Мистер Исмей? Ах, нет, последний же, слава Богу, уехал по неотложным делам в Лондон…

— Как вы? — спросил мистер Эндрюс, и в голосе его была почти отеческая забота. — Вам лучше?

— Благодарю вас, все хорошо… Но не стоило так беспокоиться, — Гарри был окончательно смущен и с особым интересом разглядывал простыни «Уайт Стар Лайн».

— Вчера вечером мы с мисс Ливингстон нашли вас на лестнице без сознания, — тихо сказал главный конструктор. — И принесли сюда. Я вижу, Айлин уже была здесь. Простите нашу тревогу, мистер Лоу, но вы напугали нас.

Пятый помощник покраснел до кончиков ушей. Становиться героем всего судна еще даже не выйдя в океан — это было уже слишком. Мистер Эндрюс понимающе покачал головой — он и сам не любил оказываться в центре особого внимания. Этот молодой человек нравился главному конструктору, как и мисс Белл, и он искренне хотел, чтобы у них все получилось.

— Не буду больше утомлять вас, — сказал инженер, снова улыбнувшись смущенному офицеру. — Отдыхайте. И, надеюсь, мой неожиданный спутник поднимет вам настроение.

Он встал и галантно отошел в сторону. Лоу поднял глаза и увидел мисс Белл, которая все это время не выдавала своего присутствия. Яркие лучи поднимающегося над морем солнца освещали ее волосы и ясное лицо. Гарри подумал, что ничего красивее просто не может быть, и даже потерял дар речи. Алекс, тем временем, улыбнулась и подошла ближе.

— Доброе утро, мистер Лоу, — тихо приветствовала она.

— Доброе утро, — машинально ответил молодой человек, краем глаза заметив, как захлопнулась входная дверь: мистер Эндрюс тактично вышел, кивком головы попросив понимающего доктора последовать его примеру. Алекс как-то неловко улыбнулась: чувство вины, преследовавшее ее по пути сюда, вновь дало о себе знать.

— Только не вздумайте спрашивать, как я себя чувствую, — покачал головой пятый помощник, с трудом отводя взгляд от Белл.

— Я задам вам другой вопрос: какого черта вы дотянули до последнего, сэр? — молодой человек с удивлением воззрился на девушку, в голосе которой наряду с доброжелательностью слышалась еще и строгость — почти такая же, как у врача.

К такому повороту разговора мистер Лоу явно не был готов. Он тщетно искал поблизости объект, на котором можно было бы сосредоточить свое внимание, но тщетно, — взгляд против воли останавливался на лице Белл, точнее, на глазах, — а какие эмоции они выражали, сказать было нелегко.

— За вас все переживают, — наконец покачала головой девушка, коснувшись его здоровой руки, сжимавшей тетрадь. — Капитан утром был весьма расстроен, как мне сказал мистер Эндрюс, — тепло улыбнулась Алекс, из голоса которой окончательно пропал укор.

Мистер Лоу лишь глубоко вздохнул, гадая, насколько неуместным будет попросить девушку остаться с ним до того момента, когда этот… дивный мистер О’Лафлин позволит ему выйти из лазарета.

— Мне очень жаль, что я доставил вам столько неудобств, — тихо сказал он. — Поверьте, я вовсе не желал быть причиной такого беспокойства.

— Я понимаю вас, — неожиданно произнесла Алекс. — И не хочу, чтобы вы чувствовали, что чем-то виноваты перед нами.

— Я… — Гарри было трудно говорить правду, но другого способа продолжать беседу не было, а молчать решительно было невозможно. — Вы бы не согласились на прогулку со мной, если бы знали. А мне… Очень хотелось побыть с вами.

Алекс потрясенно молчала. В больших глазах, так его поразивших, молодой человек увидел искреннее удивление, что только усилило его чувство неловкости.

— Сэр… Вы хорошо себя чувствуете? — с плохо скрываемым беспокойством в голосе спросила девушка, очевидно, полагая, что у ее собеседника поднялась температура.

— Мисс, уверяю, я так же здоров, как и вы, — совершенно серьезно проговорил мистер Лоу. — Все, что я сказал, соответствует действительности. Если мои слова вас оскорбили, я прошу прощения…

— А если нет?

Гарольд поднял глаза, в них читалось непонятное выражение неловкости и надежды.

— В таком случае я надеюсь назвать вас другом… — тихо сказал он.

В каюте снова повисла тишина. Молодого офицера переполняли чувства, и он понимал, что из этого девятого вала он вряд ли выплывет.

Алекс наклонилась ближе — так, что Гарри замер, чувствуя едва уловимый цветочный аромат.

— Мистер Лоу… Вам нужно отдыхать, — едва слышно напомнила Алекс, на непозволительно близком расстоянии изучая глаза молодого человека. Карие, в которых светилась искра смеха, но которые вместе с тем могли быть такими серьезными… Прямо как сейчас.

— Да… — шепотом ответил Гарри, не понимая ни единого слова. Он просто был не в силах оторвать взгляд от мисс Белл или даже попытаться это сделать.

— Вот и хорошо, — улыбнулась Алекс и попыталась встать, но Лоу удержал ее:

— Я еще увижу вас? — шепотом спросил он.

— Если будете слушать врача и капитана, — девушка явно наслаждалась моментом, хоть и изо всех сил старалась не показывать этого.

— Я готов слушать кого угодно, — Лоу приподнялся, не обращая внимания на занывшую руку, — лишь бы как можно скорее выйти отсюда и…

— Дайте угадаю: выпить со мной чаю в библиотеке? — не без иронии в голосе подхватила Белл, медленно подходя к двери.

Гарольд усмехнулся и утвердительно кивнул.

— Тогда считайте, что мы договорились, — улыбнулась Алекс. — Я буду вас ждать!..

И мисс Белл исчезла в полутемном коридоре корабля, оставив Гарольда Годфри Лоу в полном одиночестве, которое вскоре нарушил врач, появления которого пятый помощник даже не заметил.

***

Непонятно чему улыбаясь, Белл медленно шагала по извилистым коридорам «Титаника», ориентируясь большей частью интуитивно. Несколько минут спустя девушка с удовольствием почувствовала аромат кофе, звон посуды и негромкие голоса. То, что завтрак не пройдет в одиночестве, придало ей еще больше радости — однако, заметив мрачное выражение Джона, о котором Белл почти благополучно забыла, девушка с досадой вздохнула. Не могло все быть слишком хорошо.

— Мисс Белл, вы вернулись, — вежливо кивнул инженер, подставляя даме стул. И в его, и в глазах Айлин застыло одинаковое вопросительное выражение, от которого Алекс смутилась. Мисс Ливингстон, не отрываясь от чашки чая, смотрела на Белл с таким красноречивым выражением, которому позавидовал бы сам мистер Лайтоллер.

Девушка окинула взглядом стол и убедилась, что, помимо капитана, занимающего все внимание мистера Эндрюса, никого из команды «Титаника» нет. Возможно, мистер Смит посчитал, что так будет надежнее…

— Я согласен, ситуация не из приятных, — тихий голос инженера донесся до навострившегося слуха Алекс. — Но выбор, как понимаете, невелик. Я получил срочную телеграмму от мистера Исмея…

Продолжение услышать уже не удалось: конструктор еще сильнее понизил свой голос, и Белл ничего не оставалось, кроме как улыбнуться сидящей напротив леди.

— Как чувствует себя мистер Лоу? — тут же спросила Айлин, почти покончившая с завтраком.

— Испытывает чувство вины и передает свою благодарность, — попробовала отшутиться Белл, с чрезмерным вниманием размешивая сахар.

— Я надеюсь, вы уверили его, что он ничего нам не должен, — улыбнулась леди Ливингстон. — Кроме заботы о своем здоровье, конечно же.

— Думаю, он это запомнил, — ответила Алекс, не отрывая глаз от чашки.

Айлин загадочно улыбалась, в глубине души завидуя мисс Белл. Если бы на нее саму в свое время так смотрел столь милый офицер… Она усмехнулась. Да, ее мечты всегда сбываются у других, что ж теперь поделать. Зато она может гордиться, что смогла внести свой вклад в строительство «Титаника». И пусть вся первоначальная слава досталась «Олимпику», леди была абсолютно уверена, что и этот корабль войдет в историю.

Девушка перевела взгляд на говорившего мистера Эндрюса и про себя улыбнулась: да, ей бы не помешала такая же увлеченность, с какой конструктор относился к кораблю. Он любил его так, как будто тот был одушевленным; в иные моменты мисс Ливингстон ловила себя на мысли, что инженер именно так и думал… Вот и сейчас Томас Эндрюс увлеченно решал очередную проблему, переговариваясь с капитаном. Леди прислушалась к диалогу:

— Так все уже решено?

— Думаю, что да, — медленно кивнул конструктор на вопрос капитана. — Исмей телеграфировал, что уголь будет доставлен с других судов… Пассажиры могут оказаться недовольны, — мужчина устало потер виски, скрывая свое разочарование, — многие из них отправятся в Нью-Йорк позже, чем хотелось бы. И я уже не говорю о том, что иным придется плыть с понижением класса. Но еще, капитан, мы не знаем, каким будет доставленный уголь… Боюсь, если я начну говорить о его качестве, директор «Уайт Стар» просто сбросит меня за борт.

— Это не ваша вина, мистер Эндрюс, — ответил капитан, задумчиво переворачивая ложкой лимон в чае. — И пассажиров тоже сложно винить. «Олимпик» уже отправился в Америку, часть пассажиров отбыла на нем. Но для «Титаника» это первый рейс, и я не хотел бы большого количества людей на борту еще не обкатанного судна.

Эндрюс покачал головой. Если верить лорду Пирри, Исмей дал такую рекламу «Титанику», что желающих попасть на его борт стало значительно больше. До чего же он честолюбив, этот американец…

Неожиданно на его руку легла ладонь леди Ливингстон:

— Все будет в порядке, мистер Эндрюс, — ободряюще улыбнулась она. — Я знаю.

— Прислушайтесь к мисс, — улыбнулся капитан. — А я со своей стороны сделаю все, чтобы никакие посторонние люди не вмешивались в нашу работу.

— Если бы это сработало, — отозвался инженер.

Капитан усмехнулся. Что бы там ни говорил мистер Исмей, как только «Титаник» отправится в свой первый рейс, он возьмет бразды правления в свои руки. Конечно, это может вызвать очередные споры и разногласия, но их в любом случае было бы не избежать.

— Как чувствует себя мистер Лоу? — поинтересовался капитан, вновь обращаясь к инженеру, который, должно быть, против воли поднял взгляд на Алекс и улыбнулся ей. Белл беспомощно оглянулась по сторонам, словно спрашивая, чем она заслужила такое внимание.

— Уверяет, что с ним все в порядке, — заверил мистера Смита главный конструктор, но почтенный джентльмен покачал головой:

— Да-да, и до этого он тоже был в порядке… Кхм, что ж, благодарю вас за такой приятный завтрак, — капитан поднялся, кивнув всем присутствующим. — Однако мне пора. Доброго дня, дамы и господа.

Айлин улыбнулась в ответ на прощание капитана и повернулась к главному — для нее — человеку на корабле.

— Мистер Эндрюс, вчера я посмотрела все борта грузовых отсеков. Можете считать это моей паранойей, но мне категорически не нравятся заклепки…

Главный конструктор вздохнул, и насыпал в чай больше сахара, чем собирался:

— Мы ничего не сможем сейчас с этим сделать, Айлин, — сказал он. — Корабль передан на эксплуатацию «Уайт Стар Лайн», и теперь все будет решаться через мистера Исмея.

Леди Ливингстон несколько громко звякнула ложкой, топившей в чае лимон. Опять этот мистер Исмей.

— Я вас прекрасно понимаю, — тепло сказал мистер Эндрюс. — Но мы здесь просто гарантийная группа, чтобы проследить, что все работает хорошо, и научить других пользоваться всеми возможностями лайнера. После возвращения из Америки «Титаник» будет жить своей жизнью, уже без нас.

Айлин показалось, что в его голосе звучала грусть. Она и сама не могла до сих пор поверить, что этот огромный пароход больше не их, не «Харланд энд Вольф», а американцев. Что они понимают вообще в мореплавании?

Леди посмотрела на Эндрюса и чуть нахмурилась. Его сейчас волновали явно не заклепки. По обрывкам фраз, долетавщих из разговора главного конструктора с капитаном, Айлин поняла, что есть некая проблема в угле. Всеобщая забастовка шахтеров в Британии затянулась уже до неприличия, и «Уайт Стар» собиралась каким-то образом этот вопрос решить. Однако, судя по озабоченному лицу инженера, его сейчас занимали другие проблемы.

— Вас что-то особо беспокоит? — спросила Айлин, стараясь, чтобы в ее тоне не было слишком большой тревоги или заботы.

Мистер Эндрюс посмотрел на свою помощницу, помедлил несколько мгновений, а потом ответил:

— Корабельные топки, мисс. И угольные примеси.

Леди Ливингстон поморщилась. И снова уголь. То он горит, то не горит, то оставляет шлак.

— Вы боитесь за надежность печей? — спросила она. — Если хотите, я могу провести расчеты…

В ответ главный инженер только улыбнулся и положил свою ладонь на руку Айлин.

— Я хочу, чтобы вы отдохнули и насладились всеми возможностями на этом корабле, — ответил он. — Когда «Титаник» выйдет в море с пассажирами, у нас не будет времени на приятное времяпрепровождение. Придется составлять компанию первому классу, и эта обязанность выпадет в первую очередь вам. Вы достаточно потрудились над этим кораблем, и, поверьте, я бесконечно благодарен за это.

Айлин покраснела и опустила взгляд. Кажется, это был первый раз, когда мистер Эндрюс так высоко оценил ее помощь. Теперь настала и ее очередь встретиться с какой-то странной улыбкой Алекс. Девушка и до этого казалась подозрительно счастливой, а теперь ее глаза и вовсе сверкали, отражая свет люстры. Или они так светились сами по себе?..

— Мистер Эндрюс прав, — задумчиво склонила голову набок Белл, все так же не сводя с леди доброго, но пронзительного взгляда. — Однако то, что теперь «Титаник» полностью перешел под контроль «Уайт Стар»…

— Что же в этом плохого, позволь узнать? — деланно равнодушным тоном поинтересовался мистер Лоуренс, до сего момента предпочитавший не вмешиваться в разговор.

Белл угрожающе молчала, столкнувшись взглядом с Джоном; неизвестно, сколько бы длился этот зрительный контакт, если бы не вмешательство Айлин:

— Мисс Белл, вы просили меня показать вам прогулочные палубы второго класса?..

Ни о чем подобном Алекс, конечно же, не просила, но одного взгляда, брошенного на леди, ей хватило, чтобы все понять.

— Да, благодарю вас за помощь, — девушка очаровательно улыбнулась вставшему мистеру Эндрюсу и сверкнула глазами в сторону Джона, который проводил ее задумчивым взглядом. Он заметил, каким прекрасным было настроение девушки, когда она только пришла. Но доискаться до причины он не мог, потому вскоре и оставил эти попытки. Вскоре его заинтересовали дела важнее: молодой журналист собирался изучить обстановку корабля, чтобы, когда пассажиры первого класса взойдут на борт, он без труда мог ориентироваться в бесконечных лабиринтах лайнера, снимая не только убранство корабля, но и знаменитых гостей «Титаника».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Апрельская мечта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я