Апрельская мечта

Диана Виноградова

В романе описываются события апреля 1912 года – от ходовых испытаний лайнера «Титаник» до крушения и расследования в США. В произведении присутствуют исторические персонажи со всем уважением к ним и с сохранением фактов в том виде, в каком они произошли в действительности. Для создания этого романа использовались исторические книги и документы, в частности протоколы допросов американского и британского расследований.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Апрельская мечта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Томас Эндрюс провел девушку через курительный салон прямо к апартаментам.

— Надеюсь, вам будет здесь удобно, мисс Ливингстон, — сказал он. — К сожалению, более удобные каюты уже раскуплены будущими пассажирами.

— Удобство приятно, но не так уж обязательно, — ответила Айлин, улыбаясь. — Главное, чтобы я могла свободно перемещаться по кораблю.

Эндрюс вежливо улыбнулся, не торопясь покидать эту небольшую, но крайне уютную каюту:

— Здесь совсем рядом находятся лифты. И если у вас будет такое желание, вы сможете легко спуститься до самого машинного отделения.

— Лифты?.. — Айлин развернулась и внимательно посмотрела на главного конструктора. — Так вот над чем вы работали последнюю неделю!.. Надеюсь, это не была идея мистера Исмея?

Мистер Эндрюс лишь многозначительно улыбнулся и направился вдоль по коридору, сказав на прощание:

— Располагайтесь, мисс!

Девушка лишь покачала головой: зачем ей время, чтобы «располагаться»? Она ведь не одна из тех барышень, которые путешествуют первым классом с таким количеством вещей, что весь первый вечер уйдет на одну лишь их распаковку… Айлин бросила беглый взгляд на обстановку каюты и почти сразу же вышла, намереваясь потратить внимание на изучение корабля. Сейчас ей хотелось осмотреть, насколько сильно отличается великолепие первого класса от третьего. Другим желанием было узнать, где располагаются те самые пути, о которых говорил мистер Эндрюс.

«Если возникнет необходимость, эти люди должны иметь выход к палубе», — рассуждала мисс Ливингстон, быстрыми шагами направляясь по узким коридорам. Кажется, она уже вышла к каютам второго класса: а может, и третьего, так просто не разобраться. Наверное, мистер Эндрюс был прав: даже сейчас тут было невероятно тесно, каково же будет 10 апреля, когда тысячи людей взойдут на лайнер и станут искать свои места!

Айлин наугад пошла по коридору. Неплохо было бы повесить таблички с указанием кают, а то никаких провожатых не хватит. Она заглянула в одну из них. Ну и кто, позвольте спросить, уже утащил полотенце?.. Хорошо, хоть спасательные жилеты на месте. Интересно, кто-нибудь догадается, где они лежат? Разумеется, это проблема «Уайт Стар», но не в самом первом же рейсе!

Леди Ливингстон закрыла дверь в каюту и, обернувшись, увидела незнакомую девушку.

— Заблудились, мисс…? — спросила она, скрывая за вежливым вопросом свое изумление.

— Здравствуйте, — ответила девушка. — Не хотелось бы этого признавать, но похоже на то. Здесь все отличается от планировки других кораблей.

— Ничего страшного, сейчас разберемся, — улыбнулась Айлин. — Куда вы хотели попасть?

Девушка усмехнулась и пояснила, шагая рядом с внезапно встретившейся спутницей:

— Я думала, как с палубы третьего класса удобнее пройти на палубу первого, ведь по логике вещей, у каждого пассажира должна быть такая возможность.

Айлин про себя удивилась тому факту, что кто-то мыслит так же, как она сама, — если бы так считал и представитель «Уайт Стар»…

— Я прошу прощения, мне следовало представиться, — незнакомка улыбнулась и протянула руку: — Александра Белл.

— Айлин Ливингстон, — сказала в ответ Айлин. — Леди Айлин Ливингстон. Мне часто напоминают об этом титуле, но не обращайте внимания: мы с мистером Эндрюсом не любим говорить о знатном происхождении.

Алекс в многозначительном жесте изогнула бровь:

— Разве генеральный конструктор «Харланд энд Вольф» — лорд?..

Леди Ливингстон улыбнулась:

— Он очень скромный человек, мисс. Не смущайте его сразу. А то мы пожалеем, что согласились на присутствие журналистов на борту «Титаника».

— Да, следует поблагодарить мистера Эндрюса за его любезное разрешение подняться на борт в такой день, — с улыбкой заметила девушка, не замечая удивленного взгляда собеседницы. — Однако я прежде хотела бы пройти на мостик к капитану…

— Что ж, его реакция будет неоднозначной, — тихо проговорила Айлин.

— Капитан не любит общение с прессой? — поинтересовалась мисс Белл.

— Если не будете задавать ему глупых вопросов про «Олимпик» и тот крейсер. Поверьте мне, в этом нет вины Эдварда Смита, как и никого из офицеров.

— Однако складывается впечатление, что эти два корабля-близнеца преследует цепь неудач, — вздохнула внезапная гостья, с интересом окинув взглядом палубу, предназначенную для первого класса. Леди Ливингстон молчала, скрестив руки: она пока ничем не выражала своего согласия.

— Вы ведь говорите не про забастовку?

— Нет, — покачала головой Белл, — о другой проблеме. В Нью-Йорке пришлось расширить пирс, чтобы принять «Титаник».

— Да, трудностей нам хватает, — вздохнула мисс Ливингстон и в приглашающем жесте махнула в сторону мостика.

— Не уверена, что я запомню дорогу, — сказала Алекс, следуя за леди Ливингстон. — Как же пассажиры смогут добираться до шлюпочной палубы?

Айлин вздохнула. Это была больная мозоль всей верфи, но не «Уайт Стар».

— Корабль сделан с большой надежностью, — ответила она. — Неделя путешествия пролетит незаметно… пожалуйста, только не спрашивайте об этом в лоб, иначе Смит точно отправит вас восвояси, и мы ничего не сможем сделать: как только «Титаник» выйдет в море, капитан получит всю власть.

Мисс Белл многозначительно улыбнулась и кивнула: неприятностей сейчас хватало, совсем не хотелось добавлять новых. Тем более, капитан и без того наверняка будет не в восторге от их визита.

— Вы кого-то потеряли? — вопросительно приподняла бровь Айлин, наблюдая, как ее спутница нервно оглядывается по сторонам.

— Мой фотограф, Джон, обещал сделать несколько снимков, — покачала головой девушка, тщетно высматривая знакомую фигуру.

— Возможно, он заглянул в курительный салон или тренажерный зал? Они достойны внимания, — улыбнулась мисс Ливингстон.Алекс не ответила, а по ее лицу скользнула тень беспокойства.

— Очевидно, так и есть, — еще раз осмотревшись, кивнула мисс Белл и осторожно поинтересовалась: — Как я слышала, мистер Исмей все-таки смог приехать на ходовые испытания?

Леди не успела ответить: к Алекс и Айлин приближались две фигуры, одна из которых была хорошо знакома.

— Где тебя черти носят? — очень тихо поинтересовалась корреспондентка у молодого человека, который в ответ огрызнулся:

— Могу задать тебе тот же вопрос.

Их обмену любезностями помешало вмешательство третьего — директора «Уайт Стар», которого девушка прекрасно узнала, но мужчина все же счел своим долгом представиться, предварительно обменявшись несколько холодными приветствиями с мисс Ливингстон.

— Вы всем довольны, мистер Исмей? — спросила Айлин, удивленная его появлением здесь.

Директор «Уайт Стар» не счел нужным ответить, просто прошел по коридору дальше. Айлин пожала плечами и вздохнула. Этого своенравного директора им придется терпеть еще долго…

— Мисс Ливингстон, — неожиданно обернулся Исмей. — Надеюсь, с кораблем все в порядке?

Айлин пожала плечами:

— Об этом спросите у мистера Эндрюса. Я всего лишь осматриваю каюты третьего класса.

Конечно же, это была не совсем правда. Айлин хорошо знала «Титаник», но физиономия Брюса Исмея не располагала к дружескому общению.

Мужчина лишь усмехнулся, вдруг помедлив. Леди так же терпеливо ожидала, когда мистер Исмей направится осматривать роскошь залов первого класса, но тот вдруг неожиданно передумал:

— Мистер Лоуренс, раз уж я задержал вас, позвольте мне исправить свою ошибку, — самым любезным тоном предложил директор «Уайт Стар» и кивнул девушке: — Приятно познакомиться, мисс…

— Белл, сэр, — кратко представилась Алекс, изо всех сил стараясь не замечать выражение лица Айлин. Едва Исмей и шагавший за ним фотограф отдалились от них, мисс Ливингстон наконец смогла картинно закатить глаза:

— Боже мой… — Белл понимающе улыбнулась: — Непросто вам находить общий язык?

Вместо ответа девушка покачала головой, но Алекс, кажется, и так все прекрасно понимала. Она сейчас шла по палубе, совершенно не обращая внимания на непогоду, в отличие от двух мужчин: Айлин не сдержала злорадной улыбки, когда с мистера Исмея чуть не слетела шляпа. Но уже вскоре все могли вздохнуть с облегчением: их путь увенчался на капитанском мостике.

— Ну что за погода, господа, никакой стабильности! — быстрый взгляд директора компании обежал всех присутствующих, среди которых был и капитан.

— Это море, сэр, — спокойно ответил Эдвард Смит, и Айлин подумала, насколько капитан и корабль подходили друг другу: спокойные, неторопливые, стабильные и надежные. Седого командора окружали столь же собранные офицеры. Леди Ливингстон невольно залюбовалась их изумительной выправкой. Кто бы что ни говорил, а форма красит любого мужчину… Господа офицеры склонили головы, приветствуя Исмея и появившихся с ним дам. Джон спрятался за камерой и сделал один из самых красивых снимков в своей жизни, даже несмотря на пасмурную погоду. Айлин попыталась в уме составить портреты бравых моряков и краем глаза заметила, как один из них скромно и в то же время гордо смотрел на Алекс. Леди Ливингстон моргнула. Ей показалось, что точно таким же взглядом она смотрит на мистера Эндрюса, и она даже чуть покраснела. Кажется, больше никто не заметил ничего особенного. Возможно, это все плод разыгравшегося воображения, но вся обстановка на этом корабле способствовала погружению в сказку.

Кажется, Исмей был немного оскорблен тем, что ему не предложили украсить кадр; Алекс почти неслышно сказала несколько слов Джону, и тот покорно кивнул, с улыбкой обратившись к капитану. Девушка пока наслаждалась уникальными минутами, осматривая оснащение этой, пожалуй, самой важной части на корабле.

— Надеюсь, вы всем довольны? — директор компании явно не испытывал интереса от пребывания на капитанском мостике, поэтому его тянуло завести разговор. Мисс Белл любезно улыбнулась:

— Вполне, мистер Исмей. Не думаю, что на этом корабле можно быть хоть чем-то недовольной — по крайней мере, в первом классе.

Ответ молодой особы заставил улыбнуться в усы даже капитана Смита, снимок которого уже был сделан. Лицо Брюса Исмея расплылось в довольной улыбке.

— Главной задачей, которую мы поставили перед «Харланд энд Вольф», была роскошь. Три корабля, самых больших и самых роскошных в мире. И еще — это уже мое личное пожелание — было бы очень неплохо получить «Голубую ленту»…

На этих словах Уильям Мердок не выдержал и закатил глаза. Ему уже довелось выслушивать подобную болтовню мистера Исмея, но сейчас он нес откровенный бред.

— «Голубую ленту»?.. — не выдержала Айлин. — Максимальная скорость «Титаника» 23 узла! Если мы пойдем быстрее, его просто разорвет. Готовы взлететь на воздух, мистер Исмей?..

— Или, что еще досаднее, отправиться на дно… — едва слышно добавила Алекс, которую услышал шотландец и, как ни странно, утвердительно кивнул девушке. Та смущенно улыбнулась.

Конец этой неловкой сцене положил капитан. Эдвард Смит взглянул на Белл:

— Полагаю, вы хотите поговорить со мной?

— Если это возможно, сэр, — располагающе улыбнулась гостья, вспомнив не только слова Айлин, но и мистера Эндрюса. Инженер так же не хотел, чтобы накануне такого ответственного дня капитана раздражали.

— Тогда пройдемте.

Мисс Белл с трудом удалось скрыть выражение триумфа — она готовила себя к возражениям, а получилось так удачно!..

— Что ж… — директор компании явно ощущал желание вновь взять нить разговора в свои руки: — Мистер Лоуренс, вы не хотите вернуться в наш прекрасный зал? Осмотреть лучшие каюты первого класса?

Молодой фотограф согласно кивнул. Когда Лоуренс и Исмей ушли, Айлин подошла к Мердоку и тихо сказала:

— Только не позволяйте ему командовать вами. Я понимаю, что от него зависит ваша карьера, но если, не дай Бог, что-то случится, вы можете потерять жизнь…

Леди явно симпатизировала старшему помощнику капитана.

— Мы привыкли рисковать, — ответил Мердок. — Особенно если есть, ради кого или чего.

— У вас есть семья?.. — спросила Айлин, глядя ему прямо в глаза.

— Да, миледи. Я счастлив.

— Тогда вы должны думать прежде всего о ней, мистер Мердок, о тех, кто вам дорог и кому дороги вы.

Уильям посмотрел на леди Ливингстон не без интереса. Он никак не ожидал такой мудрости от женщины. Это не было флиртом, в этом прекрасно разбирался любой моряк. Скорее это можно было назвать сестринской заботой, если бы он осмелился привести такое сравнение даже в душе.

— Благодарю, мисс, — старший помощник чуть заметно склонил голову, продолжая серьезным взглядом всматриваться в бескрайний морской горизонт. — Я прекрасно понимаю, что теперь все дела зависят от людей, мало смыслящих как в кораблестроении, так и в мореходстве…

— И это прискорбно, — подвела итог леди, еще раз окинув взглядом команду. — Что ж, наверное, мне пора… Я хотела бы пожелать вам удачи во время завтрашних испытаний!

— Благодарю, мисс, — коротко ответил мистер Мердок, ближе всех стоящий к леди. Лайтоллер отсалютовал ей на прощание, и девушка не смогла не улыбнуться в ответ. Ее настроение явно улучшилось и, чтобы его не испортить, Айлин решила возобновить осмотр третьего класса по двум причинам: во-первых, ее интересовало, как устроены выходы, а во-вторых — там она точно не смогла бы пересечься с Исмеем.

Когда на мостике остались только офицеры, Лайтоллер повернулся к Лоу и подмигнул ему:

— Тебе не кажется, Уилл, что наш Гарри как-то необычно молчалив сегодня? — спросил он.

— Мне кажется, что тебе не стоит лезть под винты, Лайт, — ответил Мердок. — А то останешься без всех своих достоинств.

— Ничего страшного, — ухмыльнулся Чарльз. — Только не говори, что эти девушки тебе не понравились.

У пятого помощника капитана появилось желание вмешаться, но он все же пересилил себя и сохранил равнодушный вид, словно разговор его совершенно не касался.

— Не вижу никаких причин, по которым они могли мне не понравиться, Лайт, — многозначительно произнес старший помощник. — Зато ты у нас, как порох…

— Такой же горячий? — усмехнулся Чарли, подмигнув Уиллу, на что последний лишь закатил глаза:

— Легко воспламеняешься.

— А я вообще огонь, — хмыкнул первый помощник. — И готов поспорить на что угодно, что эти леди вам понравились. Я вовсе не ханжа, господа, и если вам понадобится причина покинуть свой пост, я…

— Не знаю, что сделаете вы, Лайтоллер, — сверкнул глазами Лоу, — но лично я вам сейчас испорчу парадный вид.

Чарльз на мгновение замер, а затем вопросительно выгнул бровь:

— Это угроза?

Скверную ситуацию вновь спасло вмешательство капитана, который, однако, не заметил некоторых взглядов, которыми обменялись трое мужчин. Мистер Мердок с удивлением отметил все такое же хорошее расположение — почти невероятно. Обыкновенно реакция командора на журналистов была несколько иной.

— Итак, господа, я считаю, у вас было достаточно времени, чтобы изучить наш корабль! Теперь самое время опробовать его в действии…

— Согласен, сэр, — отозвался Мердок. — Но при таком ветре и видимости мы вряд ли куда выйдем.

— Ты говоришь, как будто под нами парусник. Этот корабль не опрокинет никакой ветер! — провокационно заявил Лайтоллер, в глубине души точно зная, что старший помощник прав, хоть и по другим причинам.

— Я не говорил, что мы сейчас опробуем «Титаник», — спокойно покачал головой мистер Смит, едва заметно улыбаясь. — Это было бы безумием на радость мистера Исмея…

Лайтоллер усмехнулся, согласно кивнув, умолчав лишь о том, что подобный поступок был бы и в его стиле. Мердок медленно взглянул на Чарльза, словно угадав его мысли.

— Я получил новость относительно завтрашней погоды… будем надеяться, она будет благоприятной.

— Мы готовы к любым испытаниям, сэр, — сказал до того молчавший Лоу. — Вряд ли погода будет хорошей весь путь.

— А я надеюсь, — сказал Мердок, — что мистер Исмей не захочет посмотреть на корабль при дурной погоде…

Смит невесело усмехнулся. Да уж, этот человек был непредсказуем. Кое-как общаться с ним получалось только у Томаса Эндрюса, сам же капитан предпочитал просто делать свою работу. Но Брюс Исмей абсолютно точно собирался принять участие в первом переходе гиганта через Атлантику, и это вызывало сильное беспокойство.

— Господа, — неожиданно серьезно даже для себя самого сказал Лайтоллер. — Нам придется делать все, что возможно, по желанию Исмея, и доказывать, что именно невозможно и почему. Лично я не очень силен в дипломатии, но абсолютно очевидно, что обычным этот рейс не станет. А посему предлагаю сейчас выпить чаю и обсудить нашу тактику и стратегию в подобной ситуации.

— Вы хотите сказать, мистер Исмей говорил серьезно насчет «Голубой ленты»? — мистер Лоу, кажется, не верил своим ушам, но серьезный и обеспокоенный вид как других офицеров, так и самого капитана говорил о том, что смеяться над этим здесь никто не намерен.

— К сожалению, это так, — ответил старший помощник, ободряюще улыбнувшись молодому человеку: — Вы здесь недавно, но у вас еще будет время, чтобы поближе узнать директора «Уайт Стар», мистер Лоу.

— Сэр, позвольте спросить, — холодный голос мистера Мердока вызвал вдруг интерес со стороны Чарльза: — Те двое посторонних…

— Они вскоре сойдут на берег, — пояснил капитан как нечто само собой разумеющееся.

Мужчины обменялись незаметными взглядами — пока все проходило очень странно без конфликтов.

— Эта юная особа, насколько я могу знать, сейчас направилась искать мистера Эндрюса, — почтенный джентльмен снова чуть улыбнулся, отчего его лицо приняло необыкновенно доброе выражение. — Чтобы поблагодарить за возможность осмотреть корабль… А потом его вниманием завладеют те, кто все еще не слишком хорошо ориентируется в иных частях корабля!

— Скорее, не в частях, а в их отличиях от других лайнеров, — ответил пятый помощник, довольно рассеянно глядя куда-то в сторону кормы.

— Мистер Лоу, — после паузы размышлений сказал ему Мердок, — я не знаю, что в голове у Исмея, но лично к вам у меня деловое предложение. Расспросите мистера Эндрюса о всех ходовых возможностях машины. Маневренность, скорость, мощность и прочее. Разумеется, нам знакомы все технические характеристики корабля, но он, очевидно, знает больше.

Мистер Лоу с любопытством посмотрел на Мердока.

— Вы хотите поддержать сумасшедшую идею о рекорде перехода?.. — спросил он, сильно сомневаясь в серьезности просьбы старшего помощника.

Уильям просто покачал головой:

— Я хочу знать все, на что способна эта леди, — он почти нежно взялся за штурвал корабля. — Мы повезем в Нью-Йорк несколько тысяч людей, и лично я должен быть уверен во всем. А сейчас это не так.

Лоу коротко кивнул. В этом вопросе он был полностью согласен.

***

Девушка тем временем действительно направилась в сторону салона первого класса, намереваясь отыскать там не только конструктора, но и Джона. Мистера Эндрюса внимательный взгляд Алекс не нашел, а вот знакомая пара мужчин обнаружилась без труда: мистер Исмей вел, как очевидно, живую беседу, бурно при этом жестикулируя. Молодой человек в основном молчал, изредка задавая какие-то вопросы, которые провоцировали новый поток красноречия. Белл легко догадалась, что было предметом их разговора.

— Ты уже закончила? — с интересом Лоуренс взглянул на девушку, которая ответила ему утвердительным кивком:

— Мне сказали правду, капитан Смит действительно очень светский и вежливый человек. Который пожелал, чтобы посторонние сошли с «Титаника» до начала ходовых испытаний, — последние слова сопровождались таким выразительным взглядом, что Джон кивнул и поспешно встал. Однако на лице мистера Исмея скользнуло недовольство:

— Разве вы не могли с ним поспорить, мисс Белл?

— Капитан корабля не тот человек, с которым бы я стала спорить, сэр, — вежливо ответила Алекс, но Джон, когда она отвернулась, смог заметить недобрый блеск в этих глазах.

— Однако я мог бы настоять, чтобы вы остались, — вкрадчиво предложил директор «Уайт Стар», желая увидеть, какое впечатление произвело его предложение. Девушка глубоко вздохнула и повернулась, всеми силами сохраняя вежливую улыбку и искренне надеясь, что она сейчас именно вежливая:

— Мистер Исмей, я благодарна вам за такое лестное предложение, однако капитан не прогнал нас, если вы об этом. Он вежливо заметил, что ходовые испытания во избежание неприятностей должны проходить без посторонних лиц, — Белл особенно подчеркнула последнюю фразу, — и мне не хочется…

«Прятаться за чужими спинами», — чуть не произнесла девушка, но вовремя опомнилась:

— Не хочется вызывать его неудовольствие и становиться причиной разногласий. Поэтому будет лучше, если мы уйдем, предварительно разыскав мистера Эндрюса и поблагодарив его за оказанное гостеприимство.

— Но вы хотя бы отправитесь на этом лучшем из пароходов в первом рейсе? — в голосе Исмея слышалось не только удивление, но и гордость. Когда же Алекс лишь покачала головой, его лицо приняло почти забавное оскорбленное выражение.

— Боюсь, это финансовый вопрос, сэр, который находится исключительно в ведении редакции «Таймс», в которой я и Джонатан служим. Всего наилучшего, мистер Исмей.

Брюс Исмей проводил девушку многозначительным взглядом. Ему уже пришла в голову мысль, с которой команде придется согласиться.

***

Айлин все-таки разобралась с коридорами третьего класса с пятой попытки, и ей было, что сказать Томасу Эндрюсу, Брюсу Исмею и всей «Уайт Стар» вместе взятым. Вся кипя от возмущения, она спустилась вниз в багажное отделение.

«Королевское почтовое судно, — хмыкнула она сама себе. — И все же…»

Девушка тряхнула головой. Суфражизм и социализм, конечно, хорошо, но перед разговорами с конструктором и капитаном надо было еще кое-что проверить. Леди Ливингстон плохо разбиралась в материалах и железе, но что-то ее беспокоило. Она подошла к борту и провела рукой по стальному листу с заклепками. Все, кажется, в порядке… Тогда откуда это странное предчувствие?

— Вы совершенно правы, мистер Лоу, — услышала она голоса в коридоре. — Корабль сделан с хорошим запасом плавучести, прочности и мощности, но я не сообщал об этом намеренно. У меня нет желания гнаться за «Голубой лентой» с десятками сотен людей на борту и только двадцатью шлюпками. Я даже не уверен, что все ваши матросы знают, как работают шлюпбалки.

— Меньше всего нам нужны сюрпризы в первом же рейсе, — согласно ответил молодой человек. — Но все мы обеспокоены присутствием на борту директора компании.

Эндрюс молча усмехнулся. Эту переменную из уравнения при любом желании не выбросишь. Открытая дверь в багажное отделение привлекла внимание инженера. Он заглянул туда и невольно улыбнулся.

— Что-то случилось? — спросил пятый помощник, следуя за Эндрюсом.

— Айлин… — с укором доброго учителя произнес главный конструктор. — Не стоит так беспокоиться, я все предусмотрел, поверьте мне…

Леди Ливингстон обернулась и чуть усмехнулась.

— Ну разумеется. Я слишком молода и слишком женщина для серьезных дел и разговоров.

— Айлин… — Эндрюс призвал все самообладание, чтобы не схватить ее в охапку, отнести в каюту и запереть там хотя бы до конца ходовых испытаний.

— Миледи, мы беспокоимся о корабле не меньше вас, — нашелся мистер Лоу. — Лично мне очень приятно такое понимание и беспокойство с вашей стороны. Но, если позволите, я хотел бы поговорить с вами… не о «Титанике».

«Если получится отвлечь ее от корабля, я буду крайне вам признателен», — читалось в глазах Эндрюса, но молодой человек этого не заметил, а конструктор промолчал.

— Честно говоря, я заинтригована, мистер Лоу, — пожала плечами девушка, от неожиданности даже успокоившись. Мистер Эндрюс тем временем тихо отошел в сторону, записывая что-то в свой блокнот и сверяясь с данными.

— Вы случайно не знаете, кто двое этих молодых людей, так неожиданно поднявшихся на борт?

— Александра Белл и Джонатан Лоуренс, — ответил инженер, довольно улыбнувшись — очевидно, его расчеты опять блестяще подтверждались, отчего мужчина решил присоединиться к разговору: — Не переживайте, мистер Лоу, журналистов у нас на борту будет еще немало, особенно при отплытии и, насколько я слышал, в Квинстауне… Ну, раз уж мы здесь, проверим заодно и действие котлов!

Внезапный шум неизвестного происхождения заставил всех троих обернуться на звук.

— Я прошу прощения, — покачала головой Алекс, тщетно пытаясь скрыть смущенную улыбку, — стыдно признаться, но я едва поняла, куда нужно пройти, чтобы найти вас, мистер Эндрюс… Я бы хотела поблагодарить вас за оказанную честь посетить «Титаник».

— Что вы, — смутился инженер, — если вам понравилось…

— Это настоящее чудо, — искренне заверила мужчину девушка и повернулась к уже знакомой леди: — Мисс Ливингстон, спасибо вам… Разговор с капитаном Смитом прошел так удачно во многом благодаря вашим советам.

— Если это так, я рада, — улыбнулась леди. Мисс Белл остановила взгляд на незнакомом молодом человеке, тщетно пытаясь вспомнить, кто же именно из команды перед ней: но безуспешно. На слуху были имена лишь трех первых помощников капитана. Ситуацию спас Томас Эндрюс:

— Алекс, позвольте познакомить, Гарольд Лоу. Мистер Лоу, а о мисс Белл и ее прекрасном коллеге я вам уже рассказывал. Кстати, мистер Лоуренс, надеюсь, не заблудился?

— Нет, сэр, но он ориентируется еще хуже меня, — весело улыбнулась девушка. — Поэтому я поспешу найти его. Еще раз спасибо вам, мистер Эндрюс, я была рада увидеть ваш изумительный корабль. Уверена, он без каких-либо проблем пройдет завтрашние испытания.

— Спасибо, — почти одновременно сказали конструктор и Айлин.

— Желаю вам удачи… и терпения, — мисс Белл подмигнула на прощание, прежде чем направилась обратно к выходу. Этот намек поняли все. Когда Александра скрылась в коридоре, на несколько секунд повисла пауза, а затем Гарольд Лоу направился в том же направлении, забыв даже попрощаться.

— Какой он… забавный, — не без некоторого недоумения отметила Айлин.

— Пожалуй, — ответил Эндрюс, не отрываясь от своих записей. Леди хотела было добавить что-то еще, но неожиданный механический звук напугал их обоих.

— Двигатель?.. — ахнула Айлин. — Неужели…

— Винты! — воскликнул Томас Эндрюс и сорвался с места. — Какого черта?!..

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Апрельская мечта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я