Страшная темная ведьма вернулась… Трепещите леди, джентльмены и сплетницы! Прекрасная Зейфиран вместе со своим котом снова в столице! И теперь не только светлой империи не видать покоя, но и повелителям демонов с соседнего континента. Триста лет назад инквизиция пала к ее ногам, а сейчас пришла пора некроманта. Но он так бесит ! Дрогнет ли черное сердце ведьмы или сдаться маг смерти? Могущественная ведьма давно удалилась от дел и живет спокойной жизнью, примеряя разные образы. В прошлый раз, под видом невинной девы она покорила многих мужчин и помогла раскрыть страшные тайны. Сейчас она вернулась в образе эксцентричной старой девы. Интриги, сплетни, расследования вновь окунут героиню в круговорот страстей. По прибытию в столицу, новый глава безопасности подозревает ее, могущественный враг останавливает время, а в сны вторгается некто подобный богу. А еще надо Дом с Приведениями обустроить. Сумеет ли кто — то остановить ее? Ведьма в себе не сомневается и хочет повеселиться…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ведьма и предубеждения. Книга 2. Серая Мышь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5 Блестящие неприятности
Я не знала, что и думать! Узнал или нет? Пришлось со стоической улыбкой выдержать его взгляд и не допустить в своём ни грамма узнавания. Я очень надеялась, что это у меня вышло. Но ухмылка некроманта становилась всё больше (хотя, казалось бы, куда ещё?) и моя надежда на конспирацию таяла.
— А не представите ли, друг мой Прайтес, мне это прекрасное создание? — инквизитор и даже глава, несколько растерялись, видимо пытались найти прекрасное создание и не могли. Некромант улыбнулся ещё гаже и невежливо ткнув Прайтеса в бок, кивком указал на меня:
— Я говорю об этой прелестной леди, ваше преосвященство.
— Прошу простить мои манеры. Магистр смерти Максимилиан Тар! — некромант поклонился, как мне показалось, с издёвкой, — и леди Мэри Шерри, недавно вернулась в столицу после окончания траура по отцу.
— Неужели? Как же нам повезло, что вы озарили нас своим присутствием в этом сезоне, леди Мэри. И как нам будет не хватать виконта Шерри! Ваш же батюшка был виконт? Ничего не путаю?
Я лишь кивнула, тихо надеясь, что сделала это уверенно.
— Вы знали отца леди Шерри? — удивился инквизитор.
— Подозреваю, что да.
Сэр Персиваль с нескрываемым любопытством следил за нами: за некромантом и мной. Видимо учился, как правильно нужно затыкать вредных старых дев. Я пребывала в некотором ступоре, так как не могла понять, распознал меня Тар под иллюзией или нет?
Помощь пришла с неожиданной стороны.
— Ах, магистр, вы невероятно галантны! — раздался нежный голосок сирены. Было такое ощущение, что волшебный звук прикоснулся к самому сердцу. — Дорогой брат, я как раз хотела рассказать вам, как великолепно магистр разбирается в винах и цветах!
— Винах? — удивился Персиваль.
— Цветах? — это уже я не удержала любопытство.
— Представьте себе! Оказывается, сорта вин по послевкусию можно подразделить на цветочные ароматы! — фея обвела нас полным восхищения взглядом.
— Вы уверены? — нахмурился неопытный в светской болтовне глава.
Тар лишь загадочно улыбнулся. А я заметила, что наша компания поредела. Инквизитор тихо удалился, видимо общение в своё время с мисс Соврикас научило его избегать таких разговоров. Молодец! Ну что ж, а мне нужно поддержать эту беседу, воспользовавшись протянутой рукой помощи от чарующей.
— Я так понимаю, вы имели в виду, что аромат является частью вкусового восприятия?
— Верно, леди Шерри, вы очень догадливы. — и снова эта мерзкая ухмылка и понимающий взгляд от некроманта.
— Ах как хотелось бы это попробовать! — продолжала щебетать мисс Сфифт.
— Вы не пили вина раньше? — законно усомнилась я.
Девушка смутилась, и за счёт этого стала ещё милее. Нежный румянец на упругих щёчках, зрелище, бьющее наповал незащищённые мужские сердца. Не даром опытные дамы пытаются добиться такого эффекта с помощью румян или магии. Увы, всем этим средствам далеко до естественной красоты. Ну разве только в полумраке можно принять макияж за чистую монету.
Вот и сейчас, окружающие нас джентльмены хоть и не были вовлечены в нашу столь содержательную беседу, но все явно не по-джентльменски подслушивали, а уж взгляд от прелестницы и вовсе не могли отвести.
— Нет… — невинный ответ упал как капля чистой росы на розовый бутон. И мне показалось, что те самые внимательно следящие джентльмены издали синхронный вздох умиления. Фу, гадость какая.
— Наверное магистр уже готов вам помочь… с вкусовыми ощущениями? — я постаралась не очень хищно улыбнуться и феечке, и некроманту.
— Ну что вы, леди Шерри! Я не посмею растлевать невинное создание. — и многозначительно посмотрел в мою сторону, тем самым намекая, что вот, а с не невинным созданием, он как бы готов позаниматься.
Пора и мне отсюда убираться. Моя цель — найти Каролину, а не любезничать с опасными собеседниками.
— Восхитительно! Милорды, мисс Сфифт, я вижу свою подругу, и мне обязательно нужно с ней поздороваться.
Пока я шла подальше от столь блестящей компании, мою спину прожигали подозрительный взгляд главы СБ и насмешливый некроманта. Не могу сказать, который жёг сильнее.
Я заметила леди Милдред издалека. Сложно не заметить эффектную женщину, пусть и вышедшую за пределы ярмарки невест. Скорее, это было ей даже на пользу — спокойная, раскрепощённая, уверенная в себе. Собранные в высокую причёску каштановые волосы блестят в свете огней, тёмно-красное почти до черноты платье с глубоким декольте открывает возможность всем полюбоваться великолепным бюстом. Без статуса старой девы она не смогла бы позволить себе подобный наряд. Жаль, что у неё совсем нет магии, вышла бы отличная колдунья. Да и годы жизни были бы намного дольше.
Пока подожду подходить к ней, надо осмотреть зал, чувствую, что Каролина здесь, надо лишь узнать её среди сотен дам.
Вот мимо меня проносится в танце пара, где джентльмен сжимает в объятиях дерзкую рыжеволосую партнёршу, вот тёмная ведьма в угольно-чёрном платье гордо идёт под руку с князем, а вот белокурая красавица смеётся в кругу поклонников. Я присмотрелась к ней: мисс Анжелика Парсон, мой старый недруг и невеста виконта Бронского. Значит ли это, что и мальчишка здесь? Не хотелось бы повстречать и его, и Наину Фарс вместе, попаду в неловкое положение, а я такого не люблю.
— Мы кажется знакомы?
Рядом со мной нарисовался тот самый виконт.
— Навряд ли… — я растерянно осмотрела студента, что летом так активно преследовал меня, когда я была в образе мисс Соврикас. — Вы что-то хотели, юноша?
Я намеренно подчеркнула нашу разницу в возрасте.
— Я… простите, миледи, мне показалось, что вы похожи на одну мою знакомую… И я подумал, может вы родственники?
Что это? Последствие приворота? Не может же моя магия так ослабнуть, что не самый опытный маг-боевик может разглядеть сквозь иллюзию?
— Как зовут вашу знакомую? Сэр?..
— Простите, меня зовут Давид, виконт Бронский. — представился юноша.
— Ах, вы сын герцога Арвацкого!
— Так точно, — по-военному ответили мне и с волнением продолжили, — мисс Гвенилоппа Соврикас. Так звали мою знакомую…
— Увы, это имя мне не знакомо, прошу меня простить, виконт.
И я удалилась, не хватало ещё мне связывать себя с этим именем снова. Так и до неприятностей недалеко. Бедняга, он, как и хас нерданов, продолжает искать мисс Соврикас. В чём-то это приятно, чувствуешь себя роковой женщиной. Ну да тёмные боги им в помощь.
— Леди Милдред!
— Леди Мэри! Наслаждаетесь балом? Я видела, как вы танцевали с Адамом Персивалем. Похоже, что глава имперской службы безопасности заинтересован в вас! — лукаво заметила моя приятельница.
— От вас ничто не скроется! — улыбнулась я, — однако не уверена, что его интерес безобиден.
— Тем интереснее, дорогая, тем интереснее.
— Вы думаете?
Мы обе рассмеялись.
— А не видели ли вы ещё чего-то интересного, интригующего? — как я поняла, леди Милдред была наблюдательна и это могло мне помочь в поисках.
— Интересного много, а вот интригующего… пожалуй, было интересно как магистр Тар, оставив Наину Фарс, поспешил к вам…
— Ах бросьте, он всего лишь привёл мисс Сфифт к брату.
— Уверены?
— Я уже давно не обольщаюсь на свой счёт, леди Милдред.
— Ну не скажите, опытного мужчину в какой-то момент начинает интересовать не только внешность…
— Вот только поймать этот момент весьма сложно, тяга к прекрасному возвращается очень быстро.
И мы вместе посмотрели на юную мисс Абигаль Сфифт. Толпа вокруг чарующей стала ещё больше.
— А что его высочество? Он с кем-то танцевал кроме неё?
— С леди Чаттори, княжной Мяженовой и мисс Николас.
— Мисс Николас?
— Дочь крупного дельца. Мистер Николас владеет воздушными перевозками по всему континенту.
— Все подходящие кандидатки?
— Не все, но обратить на них высочайшее внимание требует внутренняя политика.
Я понимающе кивнула, когда услышала злобные женские перешёптывания.
— Нет, ты представляешь? Вчера ещё говорила, что больна, скрутило её так, что с постели не встать, рыдала, что на бал не пойдёт, а сегодня уже вовсю с принцем флиртует!
— Это они о ком? — тихо спросила я.
— О леди Женевьеве, дочери герцога Арвацкого.
И действительно, среди танцующих выделялась пара: его высочество принц Октавиан сжимал в объятиях пухленькую молоденькую блондиночку, которая задорно хохотала. Я бы сказала, неприлично для юной дебютантки хохотала. И аура у неё была подозрительно знакомая.
— А давайте подойдем поближе, хочу посмотреть.
Леди Милдред удивилась, но послушно пошла со мной. Увы, когда мы добрались до круга танцующих, пухлая блондинка уже исчезла, и на её месте (в объятиях принца) танцевала мрачная леди средних лет, было видно, что его высочеству это радости тоже не добавляло, но он старался.
— И где же она? — мы растерянно переглянулись. Просканировав зал, я уловила отклик знакомой ауры в его дальнем конце. Попыталась ринуться туда, но была внезапно остановлена.
— Леди Шерри! Кого-то ищете?
Передо мной стоял Максимилиан Тар со своей ехидной улыбочкой.
— Магистр, какая честь, — леди Милдред присела в реверансе, и при этом успела многозначительно посмотреть на меня.
— Взаимно, леди Милдред, взаимно. — некромант был сама любезность.
— Вы что-то хотели, магистр? — не очень любезно осведомилась я.
— А вы спешите, леди Шерри?
— Куда же я могу спешить на балу! — легкомысленно ответила я, в то же время пытаясь привязать ментальную следилку к ускользающей ауре беглянки.
— Вот и мне интересно, не выслеживаете ли вы кого-нибудь?
От этих слов некроманта брови леди Милдред поползли вверх, но она благоразумно промолчала.
— С чего такая странная идея? — я делала невинное лицо и продолжала мысленно закидывать привязку, которая всё время соскальзывала с ауры. Ну точно ведьма. Мне показалось, что я даже вспотела.
— Просто вы так странно выглядите, — и протянув руку, Тар бесцеремонно смахнул бисеринку пота с моего лба.
Глаза леди Милдред стали ещё больше. У меня же, в это время получилось слегка зацепиться за ауру и теперь я старалась её закрепить более основательно. Обращать внимание на вольности магистра не было возможности.
— Со мной всё в порядке… благодарю вас.
— Уверены?
— Да… конечно, — но тут следилка снова соскользнула с ауры, тёмные твари её возьми! — Пожалуй, вы правы, магистр, мне всё-таки нехорошо, я удалюсь в комнату отдыха.
И не обращая внимания на удивлённый взгляд леди Милдред, я побежала, невежливо расталкивая народ.
И тут одновременно случились две неприятные вещи: я с кем-то столкнулась и пропала аура беглянки.
— Леди Шерри? — Наина Фарс придержала меня за руку. — С вами всё в порядке?
— Ох, простите меня великодушно! Да всё хорошо, благодарю вас.
Но хорошо не было. Рядом с деканом факультета некромантии стоял виконт Бронский и его отец герцог Арвацкий. Я попала в неловкую ситуацию. Сейчас меня разоблачат. Ненавижу позорно проигрывать. И дёрнули же меня тёмные боги соврать Наине Фарс, что я сестра герцога!
Картинка как будто застыла: тёмная магесса с ожиданием смотрит на меня, старый герцог с недоумением рассматривает серую мышь (что она тут делает?), а молодой виконт замер со странной смесью надежды и ужаса.
Я не знала, что делать и просто начала говорить всё, что пришло в голову. В конце концов, этот юноша был мне должен за все неприятности, что он причинил мисс Соврикас.
— О, Дэвид! Рада вас видеть! Я как раз хотела рассказать вам о той девочке, мисс Гвенилоппе. Кажется, так её звали?
Среагировал на мою речь прежде всего старый герцог, его лицо побагровело, и он обратил гневный взор на сына:
— Ты до сих пор ищешь эту девчонку? Забыл кто твоя невеста? Ты помолвлен!
Наина Фарс деликатно отошла прочь, очевидно, ей не хотелось ощутить ярость герцога на себе. Кто знает этих аристократов, ещё начнёт обвинять её как наставника, который не уследил за его чадушкой.
Я облегчённо выдохнула, одной проблемой меньше. Противно, когда тебя ловят на лжи. А уж теперь-то я выкручусь.
К моему удивлению, герцогский отпрыск взял огонь на себя:
— Да, я ищу её. Но лишь для того, чтобы отомстить. Она околдовала меня. А вы, отец, учили не оставлять такие вещи безнаказанными.
Было видно, что гнев герцога подостыл, с ним наконец заговорили на одном языке.
— Не стоит распылять своё внимание на всяких вертихвосток — буркнул он, — так что вы собирались рассказать? Леди…
— Леди Мэри Шерри к вашему вниманию, — я сделала реверанс, — вы может быть знали моего отца, виконта Шерри?
Герцог замялся, но благосклонно кивнул.
— Виконт недавно спрашивал меня о ней, к сожалению, тогда я не могла ничего сказать об этой девушке… Но теперь, — я сделала внушительную паузу, — мне довелось узнать, что данная особа совершенно вас не достойна!
И под гробовое молчание, вызванное столь «сногсшибательной» информацией, я удалилась. Однако далеко не ушла, вспомнила о своей главной цели:
— Да, кстати, виконт, а где ваша сестра?
— Дома… — растерянно ответил студент, ещё не отошедший от моей подставы.
О виконте и его отце можно забыть. А вот то, что семья уверена, что пухленькая леди Женевьева дома, означает только одно. В обличии юной девы на балу была Каролина, и она танцевала с принцем. И что-то мне подсказывает, что его высочество в курсе этой авантюры, просто не хочет светиться. Ему ведь ещё невесту искать. Ах, как жаль, что следящий поводок сорвался. Это понятно: Каролина достаточно древняя и могущественная ведьма, сил уйти от погони, даже моей, ей хватит. Но надолго ли? При условии, что я буду далеко от принца она сможет избегать меня вечно, значит, нужно подобраться поближе к его высочеству.
В этот момент музыка в зале смолкла и раздался колокольный звон. Он понемногу нарастал и в какой-то момент сила его звука пронзила тела всех присутствующих. Я ощутила, как энергия жизни разливается по всему залу. Это был Дар. Дар Осени. Традиция светлых магов, но она мне нравилась. К этому времени природа накопила много сил, а маги света придумали как можно разделить эту силу с людьми. Вся присутствующая публика довольно вздохнула, но и это было не всё, надо ещё отметить счастливый момент. Крыша зала исчезла и в звёздном небе вспыхнули фейерверки. Огненные драконы в царственных коронах спикировали вниз и разлетелись сонмом гигантских бабочек, те же, облетев нас, вновь взвились ввысь, превратившись в бутоны волшебных цветов, которые тут же стали распускаться и терять лепестки, каждый такой лепесток спускался к своему гостю, и как только оказывался в руках, обращался бокалом игристого вина.
— Великолепная подача, не правда ли? — услышала я и резко обернувшись, узрела прямо перед собой Максимилиана Тара, который лихо отсалютовал мне своим бокалом.
— Да… — я даже стала заикаться от неожиданности и мне понадобилось время, чтобы взять себя в руки. — Чем обязана, магистр?
— Ах, вы так строги со мной, дорогая… леди Шерри.
От меня не скрылась заминка перед моим именем, но я продолжила делать недоумённый и независимый вид. Магистр усмехнулся, бокал (с допитым, как я заметила, вином) испарился в воздухе.
— Я искал вас, чтобы предложить работу.
— Работу? Мне? Вы с ума сошли! Я благородная леди! А леди не работают!
— Ну, а если я вам предложу работу императрицы?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ведьма и предубеждения. Книга 2. Серая Мышь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других