Страшная темная ведьма вернулась… Трепещите леди, джентльмены и сплетницы! Прекрасная Зейфиран вместе со своим котом снова в столице! И теперь не только светлой империи не видать покоя, но и повелителям демонов с соседнего континента. Триста лет назад инквизиция пала к ее ногам, а сейчас пришла пора некроманта. Но он так бесит ! Дрогнет ли черное сердце ведьмы или сдаться маг смерти? Могущественная ведьма давно удалилась от дел и живет спокойной жизнью, примеряя разные образы. В прошлый раз, под видом невинной девы она покорила многих мужчин и помогла раскрыть страшные тайны. Сейчас она вернулась в образе эксцентричной старой девы. Интриги, сплетни, расследования вновь окунут героиню в круговорот страстей. По прибытию в столицу, новый глава безопасности подозревает ее, могущественный враг останавливает время, а в сны вторгается некто подобный богу. А еще надо Дом с Приведениями обустроить. Сумеет ли кто — то остановить ее? Ведьма в себе не сомневается и хочет повеселиться…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ведьма и предубеждения. Книга 2. Серая Мышь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4 Осенний бал
Новость, безусловно, интересная. Для сплетниц. Не вижу зачем бы Каролине крутиться возле главы СБ (службы безопасности)? Она конечно мастерица иллюзий и может создать себе любой облик. Но какой смысл? Каролина более чем близко знакома и с некромантом, и с его высочеством. Как человека, который фактически выходил принца во время болезни, её бы приняли с распростёртыми объятиями. Но хотя бы посмотреть на эту девицу стоит.
Я обратилась к леди Милдред:
— А что в этом интересного? Он же весьма привлекательный мужчина!
— Это безусловно. Но эта молодая леди то ли его родственница, то ли просто подопечная, которую старый друг попросил вывести в свет. Точно никто не знает и все с нетерпением ждут Осеннего бала, где девушка будет представлена свету.
— Вы подозреваете, что тут могут быть виды на принца?
— Кто знает, моя дорогая! Кто знает…
Я возвращалась домой в экипаже, погода снова испортилась, а мне не хотелось портить себе ни здоровье (оно у меня отменное), ни настроение (вот с этим бывают проблемы). Когда кучер повернул к моему дому, время вдруг остановилось, всё вокруг замерло — и экипаж, и люди, и даже частицы воздуха. Моё лицо опалило горячее дыхание пустыни и чьи-то мысли вторглись в моё сознание: «Нашёл.» Невидимый тяжёлый взгляд прошёлся по всему телу: «Красивая, сильная. Ведьма.» Мне понадобилось приложить усилие, чтобы послать ответный импульс: «Кто ты?» Жар стал нестерпимым, казалось, он проник под одежду и впитался в кожу. Последняя мысль, как заноза, застряла в моём разуме: «Скоро я заберу своё». И всё закончилось. Осталась только разгорячённая я в промозглом экипаже.
Что это было? Я взлетела по ступенькам своего дома. Быстрее в спальню, к моему Зеркалу. Иллюзия спала, я была в своем истинном облике. За тысячу лет никто не смел со мной так обращаться. Вся моя магия была развеяна в один момент с лёгкостью. Казалось, этому существу ничего не стоит забрать и всю мою силу. В целом мире есть только один способный на это. И я его никогда не встречала ранее. Градургашш. Они действительно вернулись, тёмные маги Градургашша.
Бабушка рассказывала, что это они экспериментировали с ведьмами в своих башнях. Ей удалось вырваться. Теперь они, точнее он, ищет меня. Ну что ж, если он, кто бы это ни был, действительно придёт, мне будет чем его встретить. Я не та юная ведьма, какой была моя бабка на заре времён. За прошедшие тысячелетия ведьмы стали сильнее и мудрее, хоть и ушли в тень. Теперь разыскать Каролину было попросту необходимо.
Слава тёмным богам, Осенний Бал наступил. Я поднималась с потоком разномастной публики по ступеням дворца, ничуть не ностальгируя по прошлому разу. Одета я была в платье тёмного золота, которое плотно обнимало фигуру. И пусть лицо моё не красиво, но посмотреть было на что. Тонкое золотистое кружево прикрывало декольте при этом мало что скрывая. Вася поворчал, что, мол, внимание привлеку, но мне было всё равно. Бал требует таких жертв.
К сожалению, этот цвет выбрала не только я, но и многие из присутствующих. Всё-таки осень. Особо выделиться не вышло, впрочем, сегодня это было и не нужно.
Публика была из разных слоёв общества, но, конечно, состояла из лучших их представителей. Маги тёмные и светлые; аристократы перемешались с купцами и дельцами разных мастей. Рабочего люда, конечно, не было. Для них празднество устроили на всех площадях города, и хмель с пивом лился рекой. Как можно подозревать, драки и любовные сражения тоже не исключались.
Я с любопытством оглядывалась по сторонам. Бальный зал украшали листья всех возможных оттенков этого сезона. Не нужно особенно думать, чтобы догадаться, что сделаны они были из того же драгоценного металла, что и цвет моего платья. Не оригинально, но красиво. А гости, одетые в разные оттенки золота, от темно красного до золотисто-белого, хорошо гармонировали с залом. Всем тут заправляла Осень. Пора не увядания, но изобилия.
— Леди Мэри Шерри! — ко мне подошёл инквизитор поздороваться. Всё-таки он галантен, несмотря на сан, хорошо, что я тогда упала к его ногам. — Вижу ваше самочувствие улучшилось, прекрасно выглядите.
— Благодарю вас, — я кокетливо похлопала белёсыми ресницами. — Не сопроводите меня? А то я тут почти никого не знаю…
Беспомощная женщина, даже если она некрасива, всегда вызовет в настоящем мужчине рыцарские чувства.
— Да, конечно. — и мне арендовали инквизиторский локоть.
Не успели мы и два шага сделать, как общество зашелестело и расступилось. Я подумала, что кто-то из императорской семьи пожаловал, а оказалось, это наш золотой самородок явился со своей… воспитанницей?
Юное создание, которое вывел в свет глава СБ было возмутительно юным и подозрительно прекрасным. Ну не может обычная смертная обладать таким волшебным очарованием. Тонкая изящная фигурка, окутанная летящими одеждами, где белоснежная ткань платья расшита нежными цветами, как бы вопреки моде сезона. Светло-золотистые волосы искусно распущены, сами по себе являясь лучшим украшением. Тёплые карие глаза смотрят на всех с неподдельным восхищением. За ней просто следовал шлейф восторга и обожания. Бесит.
Чего это я? Пришлось несколько раз моргнуть, чтобы развеять странное ощущение. Наша новая звезда сезона (а это уже бесспорно) явно фея, причём из рода чарующих. Вот что меня взбесило. Феи и ведьмы всегда недолюбливали друг друга. Суть одна, а образы поведения разные. Феи очаровывают, ведьмы пугают. Значит ли что она не Каролина? Скорее всего. Однако гарантии нет. При желании сильная ведьма способна создать любую личину.
И конечно, свою нежную воспитанницу сэр Персиваль повёл знакомить с его высочеством, который ненароком тут тоже нарисовался.
От наблюдения за ними меня отвлекло появление другой пары. Некромант шёл вместе с Наиной Фарс, как бы подтверждая все слухи о них. Магесса не отказала себе в стиле: элегантное платье красное с чёрным ей весьма шло, одновременно отдавая дань и профессии, и празднику. Магистр Тар так же не отказался от своих предпочтений, и нагло выделялся классически строгим костюмом ярко алого цвета. Что интересно контрастировало с его белоснежными волосами, собранными в элегантный хвост.
Заглядевшись на эту пару, я пропустила важное. К нам подошли.
— Ваше преосвященство! — рядом раскланивался глава службы безопасности. Я невежливо покрутила головой и обнаружила прекрасную воспитанницу рядом с принцем. Однако!
— Сэр Персиваль! — инквизитор кивнул.
Я продолжала стоять и в упор смотреть на нового собеседника.
— Леди Мэри Шерри. — неохотно процедил он.
— Сэр Персиваль, я понимаю, вы недавно присоединились к светскому обществу, поэтому прощу ваш промах. Но не могу не указать на него: подходя к паре из мужчины и женщины, в первую очередь приветствуют даму, а уже затем джентльмена.
Сэр Персиваль угрюмо и долго смотрел на меня. Видимо, никто не смел ранее указывать ему на ошибки.
— Благодарю. Я учту ваше замечание.
Прозвучало это так, будто он учтёт это в моём досье по криминальному делу. В ответ я лишь благосклонно кивнула и улыбнулась, делая вид, что не заметила угрозы в его голосе.
— Чему обязаны таким вниманием? — довольно сухо спросил инквизитор. Интересно, Николас Прайтес всегда был предельно вежлив, даже с некромантом, которого недолюбливал. А тут такое явное пренебрежение.
— Хотел предупредить ваше преосвященство о нежелательности странных связей. — и этот мерзавец кивнул в мою сторону, — данная леди слишком интересовалось его высочеством. Вы же, при последних событиях попали под подозрение, и служба безопасности всё ещё следит за вами.
Что-то хрустнуло в кулаке инквизитора, желваки заходили ходуном. Только бы сдержался, не хотелось бы ещё одной битвы в бальном зале.
— Ах сэр Персиваль, — я взмахнула веером, едва не попав ему по лицу, — вам ещё так ко многому нужно привыкнуть. Сплетни в обществе и заговоры, разные вещи. Смотрите не переусердствуйте, а то можно неприятно закончить свою карьеру.
Золотисто-карие глаза с неприязнью принялись сверлить меня:
— Вы пытаетесь угрожать? Мне?
— О чём вы, сэр Персиваль? Как такое возможно? Я лишь беспокоюсь о вас. Паранойя может быть, конечно, профессиональным заболеванием, но если она достигает крайности…
Казалось, сэр Персиваль готов кинуться на меня. Однако он взял себя в руки, растянул улыбку и почти дружелюбным тоном произнёс:
— Благодарю, леди Шерри, вы так следите за моими манерами, что мне захотелось последить за вами.
— Сэр Персиваль! — одёрнул его инквизитор, который видимо в силу своей галантности не переносил подобного в сторону дам.
Глава высокомерно поднял бровь, видимо пытался этим урезонить инквизитора. Видать не всё так гладко в правящих кругах, раз эти двое на ножах.
— Я лишь говорю, что данная леди нуждается в пристальном внимании, ваше преосвященство. — и бесцеремонно указал на меня суровым взглядом.
Наивный самородок, светскую пиранью не переспоришь, я могу испугать его намного сильнее:
— Боги! Сэр Персиваль! Вы так… напористы.., — я игриво ударила его веером и кокетливо прищурилась (могу представить это пугающее зрелище в моём исполнении), — это так бодрит! Ну хорошо, я потанцую с вами.
Вот теперь брови главы СБ полезли вверх от удивления и испуга. А не нужно стращать старых дев, они могут и ответить. Будет ему ещё один урок манер. Мудрые джентльмены вежливо избегают таких как я, а не бросаются на абордаж.
К моему безмерному удивлению, инквизитор подыграл мне:
— Леди Мэри, вы сразили меня в самое сердце! Но придётся уступить, раз это ваш выбор.
И он ловко перекинул мою руку на локоть Адама Персиваля. В удачный момент грянула музыка и бедному главе службы безопасности ничего не оставалось, как вести старую деву в танце. В шоке все, включая самого Персиваля. Страшное дело, эти манеры.
Публика расступилась, открывая место для танцев, оркестр играл вальс. Мы стали одной из первых пар, вышедших в круг.
Конечно, открывал бал принц Октавиан, и ожидаемо, его партнёршей явилась прелестная воспитанница сэра Персиваля.
— Она ваша сестра?
Мой партнёр и так был деревянный от танца со мной, а после вопроса ещё и споткнулся.
— С чего вы решили?
— Вы похожи! Те же глаза и цвет волос, только у вас темнее.
— Мы родственники… дальние. — неохотно процедил Персиваль.
— Неужели? А я так не считаю…
— Не лезьте не в свое дело, мадам.
Мадам! Вот это оскорбление для леди! Так обращаются лишь к представительницам среднего класса!
— Почему вы меня невзлюбили?
Сэр Персиваль пристально посмотрел мне в глаза:
— В театре вы вели себя подозрительно.
— Все следят друг за другом в таких местах, — я пожала плечами, — что в этом удивительного?
Губы главы скривились в презрении:
— Не люблю досужих сплетниц… мадам.
Он явно напрашивался на дополнительный урок хороших манер.
— Тогда вам явно не место в светском обществе, сэр… Персиваль.
Глаза тёмного янтаря сузились, как бы прицеливаясь в меня:
— Оскорбление государственного лица заслуживает наказания… леди.
Последнее слово он как будто выплюнул мне в лицо.
— Глава императорской службы безопасности угрожает простой женщине?
— Вот я и хочу проверить… насколько вы… просты.
Не удержавшись, я широко улыбнулась:
— Попробуйте, если не боитесь.
— Я? Вас?
— Ох, всё же вас ещё учить и учить. Опытные холостые лорды стараются держаться подальше от незамужних дам, если не имеют намерения на них жениться. Особенно от таких старых дев, как я, сэр Персиваль.
— А что происходит с неопытными джентльменами? — вдруг заинтересовался мой оппонент.
— Они перестают быть холостыми и неопытными.
Красивое лицо сэра Персиваля скривилось от отвращения. Странно, не настолько же я страшна?
— Ненавижу эти ваши порядки.
— Но их нужно знать и уважать, если хотите тут выжить. Всех не пересажаете, знаете ли.
— Жаль…
Ну нечего себе! Я же пошутила!
— Вы не справедливы, сэр! Не только высшее общество страдает этим. Любой купец или рабочий хочет пристроить своё чадо получше да повыгодней! Оглянитесь вокруг! Это одна из задач Осеннего Бала: наладить связи. А как можно их наладить лучше, чем породниться? И не притворяйтесь, что сами далеки от матримониальных намерений.
— О чём вы?
— О вашей сестре. Не говорите, что просто вывели девушку в свет! Не важно, родная она вам или пятиюродная!
Меня попытались испепелить взглядом, но так как ведьму и костёр не берёт, не то что взгляд, а танец закончился, главе СБ пришлось просто доставить мою правдолюбную особу на место, к инквизитору.
— Всего доброго, леди Шерри, ваше преосвященство. — попытался ретироваться Персиваль, но был безжалостно остановлен.
— Сэр Адам! А мы тут как раз вас ищем!
И некромант, глава министерства темномагических искусств, Максимилиан Тар передал нашему самородку с рук на руки прелестное создание.
Тому ничего не оставалось, как, приняв свою родственницу, представить её нам:
— Позвольте познакомить вас, моя кузина — мисс Абигаль Сфифт.
И пока все окружающие нас мужчины с безвольным обожанием косились на чарующую фею, я почему-то смотрела на Максимилиана Тара. А он смотрел на меня. Казалось, некромант оценил и красивые формы, и блёклые волосы (праздничная причёска не сделала их блестящими), и сероватую кожу, и даже моё бесцветное лицо. И всё время, пока он бесцеремонно рассматривал леди Мэри, я вся покрывалась мурашками. А эта тёмная сволочь, закончив свой осмотр, нагло ухмыльнулся мне прямо в лицо.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ведьма и предубеждения. Книга 2. Серая Мышь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других