Подари мне второй шанс

Джулия Джеймс, 2017

Одна ночь сумасшедшей страсти изменила предопределенную сословными обязательствами судьбу Чезаре Мондейва, графа Мантенья. Ворвавшись словно ураган в жизнь невинной Карлы, он вскоре узнает, что станет отцом. Теперь ему придется сделать Карле предложение, но почему-то она не отвечает взаимностью…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подари мне второй шанс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Карла бездумно смотрела на экран своего компьютера. Оставалось написать еще около шестисот слов, однако статья давалась ей с большим трудом. И она точно знала почему.

Чезаре Мондейв.

Он занимал все ее мысли. Он доминировал над всем, заполнив собой каждую клеточку ее существа с тех пор, как Карла вечером вернулась домой, сжигаемая пылающим огнем страсти. До самого утра бессонной ночью она, как киноленту, снова и снова прокручивала в голове эпизоды этого вечера, вплоть до прощального поцелуя.

«Позвонит ли он? Пригласит ли куда-нибудь снова? Или… — холодок пробрал Карлу при этой мысли, — она ему больше неинтересна?»

Не желая согласиться с такой возможностью, Карла приготовила себе кофе. Сидеть и ждать, пока мужчина позвонит ей? Нет, это не ее удел. Она независимая и успешная молодая женщина двадцати семи лет, никогда не имевшая проблем с мужчинами. И сейчас не было повода напряженно ожидать телефонного звонка, чтобы услышать низкий, волнующий голос Чезаре Мондейва.

И все же именно этим она сейчас и занималась.

Внезапно мысли Карлы приняли другое направление. Если их вчерашний ужин — это единственное, что должно было произойти между ними, ей следует испытывать облегчение. Связываться с мужчиной, способным так мощно ее подавлять, было просто неразумно. Она поняла это с того самого момента, как Чезаре впервые заговорил с ней, не скрывая своего интереса. О чем она думала тогда, забыв об осторожности и благоразумии? Карла почувствовала, как пульс опять участился, стоило ей только вспомнить о поцелуе.

Со стоном она заставила себя отвлечься. Ей следовало перезвонить матери, которая накануне жаловалась на неподобающее отношение к ней невестки, жены младшего брата мужа.

Карла вздохнула. Ее мать и раньше не пользовалась расположением Энрико и его жены, Лючии, а после смерти Гвидо они стали относиться к ней откровенно враждебно, узнав, что бездетный Гвидо, вместо того чтобы оставить свою часть акций семейного бизнеса племяннику Вито, завещал их вдове, Марлен. Младший брат и его жена были возмущены таким его решением, косвенно возлагая вину и на Марлен. И когда Энрико неожиданно скончался всего лишь год спустя, его смерть усугубила трения в семье. Вито неоднократно пытался выкупить завещанные акции у вдовы, но мать Карлы неизменно отказывалась их продавать.

По мнению Карлы, справедливее было бы все-таки уступить Вито в этом. Ведь, в конце концов, именно он был подлинным наследником династии Вискари, и ему должно было быть предоставлено право полного контроля наследуемой собственности. Но Карла понимала и неуступчивость матери в этом вопросе. Она владела основной частью пакета акций Вискари, и это поддерживало ее положение в семье.

Карла досадливо сжала губы, привычно раздражаясь.

Мама, забудь об этом. Сколько можно говорить одно и то же. Этого никогда не будет. Я хорошо отношусь к Вито, но, пойми же, я не могу заставить себя поступить так, как ты мечтаешь.

Ни при каких условиях Карла и не помыслила бы выйти замуж за своего сводного двоюродного брата!

Вито Вискари! Невероятно красивый, с его внешностью кинозвезды латиноамериканских фильмов, он вполне мог считаться одним из самых завидных холостяков в Риме, но для Карлы Вито был просто ее сводным двоюродным братом, не проявляющим, кстати, к ней ни малейшего романтического интереса. Он увлекался лишь длинноногими блондинками, похожими друг на друга как две капли воды.

Мысли Карлы снова вернулись к Чезаре, и ее пробрала дрожь. Затем тело опалил жар, пульс многократно ускорился… И тут она услышала телефонный звонок и схватила трубку.

Чезаре!!!

Какое чудо!

Карла смотрела на небольшую виллу, возле которой Чезаре остановил машину. Выстроенная в палладианском стиле, предполагающем идеальные архитектурные пропорции и симметрию, она была скрыта тополями и кипарисами. Расположенная менее чем в часе езды от Рима, вилла органично вписывалась в сельский пейзаж.

Карла вышла из автомобиля и с восхищением огляделась вокруг, почти осязая непривычную тишину и покой, нарушаемые лишь пением птиц, и мягкое тепло лучей клонившегося к закату солнца. Но острее всего она ощущала присутствие Чезаре.

— Мое загородное… как это будет по-английски? Ах да… мое прибежище. — Чезаре улыбнулся.

Он предложил войти в дом, и Карла ступила в прихожую с мраморным полом, оформленную в стиле рококо, в белых, светло-голубых и золотистых тонах.

Ей внезапно пришло в голову, как можно кратко охарактеризовать этот дом, служивший прибежищем явно не одному только Чезаре.

Любовное гнездышко.

Слегка ироничная улыбка тронула ее губы. А почему бы и нет? Милое местечко, и недалеко от Рима. Просто идеальное для романтического уик-энда. Карла отдавала себе отчет в происходящем и все же мгновенно согласилась на поездку, едва заслышав его низкий голос по телефону. Чезаре поставил ее в известность, что находится неподалеку и скоро заедет. В ее согласии он явно не сомневался.

Приехать сюда с Чезаре было абсолютным безрассудством, и ей еще предстоит расхлебывать последствия, но… Всю свою жизнь Карла была осмотрительной и осторожной в отношениях. Не позволяла себе доводить любовную связь до взрывоопасных страстей и никогда не провоцировала слухов и сплетен о себе. И тем не менее сейчас, не прошло еще и суток с тех пор, как она стояла в картинной галерее перед портретом графа Алессандро, Карла была готова нарушить все свои внутренние установки.

На сей раз она прислушается к настоятельному зову своего взволнованно бьющегося сердца. Она уступит Чезаре, который, как ни один из встреченных ею прежде мужчин, смог вызвать в ней такой мощный сексуальный отклик.

Пусть их любовная связь окажется кратковременной, а Карла отдавала себе отчет в ее бесперспективности, она будет наслаждаться этой связью с Чезаре Мондейвом, пока не угаснет обуревающая ее страсть, а желание не будет утолено в полной мере.

Появился немолодой уже мужчина, по-дружески, но в то же время почтительно приветствуя графа.

— А-а-а, Лоренцо! — ответил на приветствие Чезаре столь же дружелюбно. — Покажи, пожалуйста, синьорите Чартерис, где она могла бы освежиться.

Карлу любезно сопроводили наверх, в прелестную спальню со смежной ванной комнатой, которая когда-то, как она предположила, была гардеробной. Она взглянула на себя в зеркало, проверяя, в порядке ли ее прическа и макияж, слегка подкрасила губы яркой, насыщенного тона помадой.

Ей казалось, что пульс учащенно бьется где-то возле самого горла. Карла ощущала, как горят щеки и ускоряется дыхание. Все это говорило только об одном, и ей было уже не до сомнений.

Она нашла Чезаре в прекрасно обставленной гостиной с французскими двустворчатыми окнами до пола.

Чезаре решил, что он принял правильное решение. Ему будет приятно провести время с этой прелестной, соблазнительной женщиной. И дело было не только в чувственном очаровании Карлы и ее неконтролируемой реакции на него, хотя это и немаловажно.

Чезаре пришлась по душе ее английская сдержанность при их встрече. Похоже, она, как и он, постарается избежать всяких слухов и домыслов касательно ее места в его жизни, пока будет длиться их роман. Да и впоследствии тоже. А интеллектуальная беседа с ней в галерее убедила его в том, что с этой женщиной он может получать удовольствие не только в постели.

Она будет довольствоваться происходящим между ними и не ожидать невозможного. А когда любовные отношения исчерпают себя, они цивилизованно расстанутся. Но все это потом, намного позже. А в данный момент Чезаре был настроен на волнующую перспективу их первой ночи.

Они вышли на террасу, где стоял металлический столик с двумя стульями. На столе их уже дожидалось шампанское в ведерке со льдом и два бокала. Карлу потряс открывшийся вид. С улыбкой восхищения она восторженно воскликнула:

— Ах, какая красота!

Прямо под террасой был разбит большой сад, окруженный изумительными цветниками, в центре которого располагался плавательный бассейн, спроектированный, как поняла Карла, по подобию римских купален и выложенный мозаичной плиткой, сверкающей под лучами солнца. Сад окружала древняя каменная стена, покрытая мхом.

— Мы опробуем бассейн позже, — сказал Чезаре восхищенной Карле, — а сейчас… — Он налил в бокалы пенящееся шампанское.

Принимая бокал, Карла случайно коснулась его пальцев и ощутила, как задрожала ее рука. Она подняла глаза, и дыхание ее внезапно прервалось. Чезаре поднял свой бокал, неотрывно глядя на Карлу.

— Выпьем за то время, что нам посчастливится провести вместе, — негромко произнес он.

Они соприкоснулись бокалами, и Карла залпом выпила шампанское до дна… за то, что ей посчастливилось провести время с самым неотразимым мужчиной на свете.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подари мне второй шанс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я