Влюбиться в фиктивную невесту

Джули Беннет, 2022

Семьи Лэнгли и Вентвортов враждуют уже целое столетие, однако это не мешает Лане Лэнгли и Карсону Вентворту увлечься друг другом. Оказавшись заложниками недоразумения, они вынуждены притворяться женихом и невестой, чтобы получить то, что поможет им обоим. Как бы они ни старались, им не удается выйти из игры, ненавидя друг друга.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Влюбиться в фиктивную невесту предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Если утром на Лане было облегающее платье, то после обеда она надела обтягивающие джинсы, красный свитер и ковбойские сапоги. Карсон стоял у входной двери, рассматривая Лану и сожалея о том, что согласился поехать с ней к Хармону. Ему нужно держаться от нее на расстоянии.

Лана выглядела совершенно иначе, чем во время визита в клуб. Она собрала длинные темные волосы в хвост на макушке и была просто очаровательна, но он знал, как она коварна на самом деле.

Лана могла в мгновение ока превратиться из генерального директора в деревенскую девушку, и оба ее образа сводили Карсона с ума. Ему не следовало считать ее привлекательной, но он ничего не мог с собой поделать. Она была ошеломляющей во время учебы в школе и с годами становилась еще сексуальнее. Он почти забыл о том, что обязан презирать любого члена семьи Лэнгли.

Карсон приказал себе образумиться, чтобы не выставить себя дураком. Она знает о своих достоинствах и, вероятно, нарочно хочет завести его. Она стремится вонзить в него свои когти, и если он потеряет бдительность, то легко станет ее добычей.

Теперь, когда выборы закончились, Карсону нужно вернуться к обычной жизни. Надо сходить на свидание и заняться сексом, то есть сделать все, что угодно, лишь бы не думать о Лане.

Близость с Лэнгли не сулит ничего хорошего ни ему, ни ей. Их семьи продолжают враждовать. Кроме того, надо что-то делать с условиями завещания Хармона. К счастью, Ева разрешила Сьерре передать Карсону дневник Ариэль, чтобы он поискал подсказки, которые пропустила Сьерра. Карсон сожалел о том, что однажды началась эта семейная война, иначе он уже поладил бы с Ланой.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, держа открытой входную дверь.

Карсон не знал ответа на этот вопрос. Он наверняка мазохист, если цепляется за любую возможность одержать верх над Ланой.

— Я здесь, чтобы отвезти тебя к моему прадедушке.

Лана закатила глаза:

— Я же предлагала встретиться у тебя в офисе. Я умею водить машину.

— Это бесплатная услуга от нового президента клуба.

Она прищурилась:

— Я предпочитаю не заказывать дополнительные услуги, двадцать второй.

— Перестань так называть меня, — потребовал Карсон.

— Это бесплатная услуга, — возразила она.

Почему? Почему он решил заехать за ней? Ведь ему следовало встретиться с ней в офисе. Дело в том, что он хотел поговорить с ней до того, как они увидятся с Хармоном, а сделать это лучше с глазу на глаз, а не при помощи сообщений и телефонного звонка. И вот он стоит на ее крыльце. Если он сейчас уйдет, то она сочтет его слабаком, а этого ему хотелось меньше всего.

— Если мы поедем вместе, я поведу машину. — Она ухмыльнулась. — Я отказываюсь от самостоятельности только тогда, когда это по-настоящему необходимо.

При виде ее озорной усмешки в сопровождении нахального заявления он представил себе Лану распростертой на своей кровати. В это мгновение он понял, что его ждут неприятности. Их словесные перепалки продолжались постоянно, и к ним время от времени примешивалось сексуальное напряжение. Рано или поздно Карсон просто не выдержит.

— Ладно, — согласился он. — Я с легкостью отказываюсь от контроля.

Лана посмотрела ему в глаза, потом на губы, затем опять в глаза:

— С трудом верится. Такие, как ты, одержимы контролем.

Карсон, не осознавая, что делает, шагнул в ее сторону. Их лица разделял всего дюйм, и Лана задышала чаще.

— Влиятельный и самоуверенный мужчина знает, когда передать даме ответственность, — тихо сказал он и обрадовался, когда она округлила глаза и облизнула губы розовым языком. — Я во многом готов позволить моей женщине доминировать надо мной.

Он не понимал, почему несет такую чушь.

А причина проста: ему не удается не думать о том, как фигуристая Лана лежит в его кровати, завернувшись в простыню. Все, о чем он мечтал, не имело смысла, но он не мог остановиться. Казалось, в его мозгу есть два совершенно разных противоборствующих отдела: в одном рассудок, а в другом — нестерпимое желание.

Лана шагнула назад и вздернула подбородок.

— Ну, я не твоя женщина, — ответила она. — И я уверена, мы с тобой никогда не поладим, какие бы сексуальные и соблазнительные сцены ты ни представлял себе.

Карсон ничего не сказал, продолжая удерживать ее взгляд.

— Ты пытаешься совратить меня, да? — спросила она, выгибая темную бровь идеальной формы.

Карсон не мог не улыбнуться.

— А ты хочешь, чтобы тебя совратили, Лана?

Она снова уставилась на его губы, и Карсон занервничал. Она ничего не ответила, а ему стало интересно, что произойдет, если он войдет к ней и закроет дверь. Они наверняка накинутся друг на друга в спальне. Если они так жарко спорят, то что будет, если они улягутся в одну кровать?

Они — современные Монтекки и Капулетти, а секс, каким бы удивительным он ни был, не изменит их положения.

Карсон едва не выругался. Ему определенно надо встретиться с одной из своих подружек, чтобы забыть о Лане.

— Нам пора. — Ее голос слегка дрогнул, она откашлялась и потянулась за сумочкой у двери. — Подвинься.

Карсон шагнул на крыльцо и в сторону, чтобы Лана смогла выйти. Ему нужно держаться подальше от нее, потому что теперь, когда выборы закончились, им не обязательно часто видеться друг с другом. Больше никаких дебатов, митингов и встреч на светских мероприятиях. Это поможет ему избавиться от влечения к Лане и улучшить его душевное состояние. Он наверняка свихнется, если ему придется постоянно тесно контактировать с интригующей Ланой Лэнгли.

Словесные перепалки последних нескольких месяцев должны были отдалить их друг от друга, но, к сожалению, Карсон отчетливее осознавал, насколько сексуальна Лана и какую власть она имеет над ним.

Лана шла рядом с Карсоном, когда они входили в дом престарелых. Во время поездки Карсон пытался предупредить ее о том, о чем можно, а о чем нельзя разговаривать с Хармоном, но Лана и слушать его не стала.

На самом деле, она не могла связно мыслить, не говоря уже о попытке поддержать разговор. Она смотрела в окно, опасаясь, что ее лицо, шея и верхняя часть груди покраснели из-за того, что Карсон тихо разговаривает с ней, растягивая слова на южный манер.

Почему она так разволновалась? Она выросла в Ройяле и слышала такой говор всю свою жизнь. Отчего ее заводит именно этот мужчина?

Сначала она предполагала: ее влечет к Карсону потому, что он для нее под запретом. Но теперь она, честно говоря, не знала, что и думать. Чем больше они участвовали в дебатах, тем сильнее она увлекалась Карсоном. Его требовательность и дерзость одновременно раздражали и соблазняли ее.

— Помни, что я тебе говорил. — Карсон повернулся к ней лицом.

Лана улыбнулась и кивнула, потому что хотела только одного: увидеться с Хармоном Вентвортом и услышать от него об эпической семейной вражде. Этому мужчине уже сто лет, и ей совсем не хочется, чтобы секреты умерли вместе с ним.

— Хочешь верь, а хочешь не верь, но я не дразню стариков, — сказала она. — Я приберегаю это для своих противников.

Лана похлопала Карсона по щеке и почувствовала, как его щетина царапнула ее ладонь. И тут же задалась вопросом, что она ощутит, когда он прикоснется щетиной к ее обнаженному телу.

Карсон схватил ее за руку до того, как она отвела ее в сторону. Ей следовало отдернуть руку, повернуться и плавно войти в комнату Хармона, но она стояла и смотрела в пленительные зеленые глаза Карсона, желая оказаться с ним в более уединенной обстановке.

Нет, она не должна быть такой наивной. Карсон не любит ее так же, как она не любит его. Даже во время учебы в школе они держались в разных компаниях и старались не приближаться друг к другу, потому что ее приучили избегать Вентвортов. За все эти годы у нее сложилось мнение, что он высокомерный человек. Пусть Карсон симпатичный, но она ни за что не пойдет на поводу у своих желаний.

Прежде чем Лана успела заговорить или убрать руку, дверь распахнулась. Карсон вздрогнул от неожиданности, а Лана опустила руку, заметив улыбку медсестры и любопытный взгляд Хармона, который явно все видел.

— Извините. — Медсестра отошла в сторону. — Пожалуйста, входите. Я как раз принесла мистеру Вентворту послеобеденные лекарства.

Лана вошла в комнату и удивилась, какая она просторная и красивая. Хотя Хармон богат и вряд ли согласился бы жить где попало. Здание напоминало шикарный отель, а не дом престарелых.

Карсон улыбнулся медсестре. Как только та вышла, он закрыл дверь и повернулся лицом к своему прадеду.

— Какой приятный сюрприз! — заявил Хармон.

От широкой улыбки вокруг глаз и на лбу старика появились глубокие морщины. Его седые волосы были аккуратно зачесаны ото лба, он был в рубашке на пуговицах, классических брюках и тапочках. Лана не сомневалась, что Хармон предпочел бы носить ковбойские сапоги.

Хармон Вентворт десятилетиями был самым известным жителем в Ройяле. Его всегда можно было увидеть в баре клуба, в свое время он был известен как безжалостный бизнесмен и магнат.

Но теперь Хармон не занимался ни землей, ни скотоводством. Все закончилось.

— И кто это к нам пришел? — сказал Хармон, опираясь на подлокотники кресла.

Улыбаясь, он протянул Лане руку, как вежливый южанин. Она подошла и пожала ему руку.

— Я Лана Лэнгли, мистер Вентворт. Мне очень приятно с вами познакомиться.

Крепко пожав ей руку, он быстро отпустил ее. Подняв седые кустистые брови, он уставился на Карсона.

— Лэнгли? — удивленно переспросил Хармон. — Я определенно не ожидал ничего подобного.

Тихо рассмеявшись, Хармон обнял Карсона, а потом повернулся к Лане.

— Какая замечательная новость! — произнес он. — Просто замечательная. Не предполагал, что я доживу до этого дня, но я так рад. Я могу честно сказать, не знаю, был ли у меня более счастливый момент за прошедшие годы.

Хармон обнял Лану, она выпрямилась и глубоко вздохнула, а он указал на диван напротив своего кресла:

— Садитесь, пожалуйста. Почему я не знал о ваших отношениях? Наконец-то Лэнгли и Вентворт объединились.

— Сэр…

— А давно вы вместе? — Хармон прервал Лану, когда она села рядом с Карсоном. — Я надеюсь, это не какая-нибудь интрижка. Это должны быть серьезные отношения на всю жизнь.

— Серьезные отношения с Ланой? — усмехнулся Карсон. — Дедушка, мы с ней…

–…Скоро пойдете к алтарю. — Улыбнувшись, Хармон откинулся в кресле. — Это превосходно, Карсон. Я хотел, чтобы семьи перестали враждовать, но я никогда не думал о свадьбе. Как бы там ни было, пора покончить с враждой. Я не шутил, когда говорил, что не оставлю клубу ничего, если Лэнгли и Вентворты не помирятся. Но свадьба… Надеюсь, я не умру раньше срока. Судя по тому, что я увидел в дверях, вы влюблены друг в друга.

— Свадьба? — прошептала Лана, посмотрела на Карсона, и ее сердце сжалось.

Карсон шокировал ее еще больше, когда взял за руку и сжал ее. Ей не понравился его безмолвный жест, она боялась, что попала в безвыходную ситуацию.

— Мы хотели, чтобы ты первым обо всем узнал, — спокойно произнес Карсон, несмотря на абсурдность ситуации. — Я знал, что ты обрадуешься.

Лана сосредоточилась на Карсоне, молчаливо желая, чтобы он взглянул на нее и увидел ее угрожающий взгляд. Что это за игра? Он решил ее подставить? Поэтому он настоял на том, чтобы сопровождать ее?

Ну, она сейчас же пресечет все недоразумения. Не надо притворяться, что они с Карсоном помолвлены или собираются пожениться. Это не только неправильно, но и никогда не станет реальностью.

Карсон крепче сжал ее руку и посмотрел на нее умоляющим взглядом. Она ни разу не видела его таким. После того, как уйдут из дома престарелых, они серьезно поговорят.

— Итак, когда свадьба? — спросил Хармон, подняв густые брови и широко раскрыв карие глаза. Он явно ждал подробностей.

Карсон выдержал взгляд Ланы и повернулся к прадеду.

— Мы еще не договорились об этом, — ответил Карсон.

Хармон кивнул:

— Из-за президентской гонки у вас обоих совсем не было времени.

— Да, — признал Карсон. — Сегодня утром мы давали интервью Сьерре Морган. Она копается в твоем прошлом и семейной вражде. Всех заинтересовал дневник Ариэль Мартин.

— Это одна из причин, по которой я хотела прийти к вам, мистер Вентворт, — вмешалась Лана, решив вернуть себе хотя бы подобие самообладания.

— Зовите меня по имени. Вы станете членом нашей семьи.

— Вы можете рассказать нам что-нибудь о том, почему началась вражда и почему она до сих пор продолжается? — спросила Лана.

Хармон посмотрел в окно рядом со своим креслом. Казалось, он обдумывает ответ. Лана покосилась на Карсона, который, не отрываясь, смотрел на своего прадеда.

Она никогда не считала Карсона трусом, но он боялся смотреть на нее. Как только они доберутся до автомобильной стоянки, она расквитается с ним. Она пришла в ярость, вспомнив, как Карсон пришел к ней домой. Он кокетничал с ней. Почему он так вел себя? Неужели у него есть план, который от нее скрывает?

Думал ли он, что она согласится с его абсурдным планом? Пусть он выиграл президентскую гонку, но выиграть в вопросе со свадьбой ему не удастся. Даже если бы она искала мужа, Карсон Вентворт был бы последним в списке кандидатов.

Вернее, его вообще не было бы в этом списке.

— Я думаю, вражда началась с моим рождением, но я больше ничего не знаю, — ответил Хармон. — Я хочу узнать, кем была моя родная мать, и прекратить семейную вражду, пока я жив.

Похоже, теперь Хармон поверил, что семьи объединятся. Он с таким счастливым видом смотрел на Лану, что она не решилась попросить Карсона объяснить своему деду, что никакой свадьбы не будет.

— Я не знаю, когда мы на самом деле поженимся. — Лане не верилось, что она вообще говорит на эту тему. — Мы оба очень занятые люди.

Хармон кивнул:

— Я понимаю, Лана. Со свадьбой не надо спешить. А почему бы вам не сыграть помолвку в клубе в конце месяца? Мы отпразднуем ваше единение и конец семейной вражды. Потом вы объявите, что я отдам кучу денег клубу на любой ремонт или новые удобства, которые вы оба считаете необходимыми. Вам не придется ждать, пока я умру, чтобы получить деньги.

Неужели Лана всерьез обдумывает этот фарс? Да, она его обдумывает. Если ложь на короткое время остановит вековую вражду, тогда она готова притвориться.

Но целый месяц… Это слишком долго. Ей придется несколько недель притворяться влюбленной в Карсона. К чему это приведет? Она представила себе, как они держатся за руки, целуются и…

Нет. Ничего лишнего. Они будут держаться за руки или целоваться, но только ради показухи.

Как только все закончится, Лана получит деньги на обустройство женского крыла. Эбби будет гордиться тем, что Лана продолжила тяжелую работу, которую та начала десятилетие назад.

— Как тебе новая должность? — спросил Хармон у Карсона.

Ну, очевидно, старик уверен, что она и Карсон сделают так, как он считает нужным. Она не понимала, как внезапная идея навестить Хармона, которая пришла ей в голову всего несколько часов назад, закончилась помолвкой с ненавистным ей мужчиной. Она не хотела причинять вред Хармону, хотя он Вентворт. Этот человек не сделал лично ей ничего плохого. Он казался искренним и просто стремился к примирению.

— Я с радостью возьмусь за решение новых задач, — ответил Карсон так, словно его жизнь не совершила резкий поворот за прошедшие пять минут.

Лана слушала, как Хармон и Карсон обсуждают клубные дела, а совсем не помолвку или дневник. Карсон по-прежнему держал ее за руку. Она могла от него отстраниться, но не хотела выглядеть глупо. Наверное, Карсон неспроста затеял этот балаган. Может быть, он решил так сделать, чтобы Хармон отдал деньги на клуб. Она не могла отрицать, что ей тоже хотелось, чтобы клуб получил его деньги, однако не такой ценой.

У Ланы полно дел, а она вынуждена сидеть здесь и вести светскую беседу. Ей не терпелось вернуться в автомобиль, где она останется с Карсоном с глазу на глаз и заставит его объясниться. Разговор между мужчинами не заканчивался. Лана попыталась сосредоточиться на том, о чем они говорят, но они не произнесли ни слова о дневнике или вражде, начавшейся столетие назад. Она приехала в дом престарелых только для того, чтобы узнать о причине семейных распрей. Ей и в голову не приходило, что она окажется в ловушке обстоятельств, из которой пока не видит выхода.

И чем дольше сидит здесь, притворяясь, что ничего особенного не происходит, тем сильнее злится.

Она выросла среди лжи и обмана. Ее мать слишком долго мирилась с такой обстановкой, и Лана поклялась не быть слабой и бесполезной. Ее отец был отъявленным прохвостом во всем, а мать Ланы терпела его и не задавала вопросов. Много лет спустя Лана узнала о сделках и финансовых проблемах родителей. Пока ее мать делала вид, что все хорошо, отец Ланы жил нечестно и распутно.

Наконец Лана встала и улыбнулась Хармону:

— Нам пора, мистер Вентворт.

— Зови меня по имени, — напомнил он ей. — Мы будем одной семьей.

Лана кивнула:

— Хармон. Извините, у меня назначена встреча с моей невесткой, и нам пора уезжать.

— О, простите, я заболтал вас, — сказал он и медленно поднялся, опираясь на подлокотники кресла. — Держите меня в курсе помолвки и даты свадьбы. Мне было очень приятно повидаться с тобой, Карсон.

Хармон повернулся к Лане и протянул ей руку:

— И с вами, юная леди. Я с нетерпением жду новостей о вашем союзе. Ничто не обрадует меня больше, чем прекращение вражды. — Хармон улыбнулся и покачал головой. — Я и мечтать не мог, что свадьба объединит обе семьи. Раз и навсегда мы соединимся в любви и забудем о ненависти.

— Надеюсь, что не перегну палку своим вопросом. — Она сглотнула подступивший к горлу ком. — Раз я стану членом семьи Вентворт, мне хочется знать, с чего началась вражда.

— Я не помню. Это было так давно. — Взгляд Хармона потускнел, он опустил веки. — И причина вражды, и имя моей матери до сих пор загадка. Я готов на все, чтобы раскрыть эту тайну. Когда Ариэль начала проводить расследование, я рассказал ей все, что знаю.

Лана сочувствовала Хармону. Его время на этой земле было на исходе, и ему просто хотелось получить ответы. И еще он желал прекратить ненависть между семьями.

Но эта проблема, начавшаяся так давно, не ее вина, и она не имеет к этому никакого отношения. Поэтому непонятно, за что ей такое наказание.

— Я заеду к тебе в конце недели, — пообещал Карсон.

Мужчины обнялись, и Лана смягчилась. Она не думала, что Карсон так ценит родственные связи. Она знала только, что он близок со своим сводным братом Тейтом.

Еще в начальной школе Карсон казался ей высокомерным мальчишкой и разносторонним спортсменом, который встречался с девушками с идеальной фигурой и роскошными волосами. Ее мнение о нем не сильно изменилось со временем. Он по-прежнему производил впечатление высокомерного нахала, как совсем недавно, когда любовался собой в зеркале и разговаривал по громкой связи.

Но после того, как он обнял Хармона, она поняла, что Карсон может быть другим, но тщательно это скрывает. Странно, что он всегда такой суровый, сдержанный и властный. Хотя ей не хотелось видеть его другим.

Лане необходимо, чтобы Карсон был высокомерным и сдержанным, потому что, если он избавится от одного из этих качеств, она пострадает. Ей тридцать два года, и пока она умело контролирует сексуальное влечение к этому мужчине.

Но она обязательно устроит ему разборки в машине. Идя впереди него на стоянку, она уже прокручивала в мозгу их предстоящий разговор.

Каким бы сексуальным ни был Карсон Вентворт, она не будет мириться с тем, что им придется сыграть помолвку.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Влюбиться в фиктивную невесту предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я