Улыбающийся человек

Джозеф Нокс, 2018

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак… Слово – автору: «На „Улыбающегося человека“ меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Оглавление

Из серии: Звезды мирового детектива

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Улыбающийся человек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

III

Чайнатаун[9]

1

— Прошу прощения за беспорядок. — Фредерик Койл наконец вышел из спальни.

Он не был готов к моему приезду. Встретил меня в пижаме и халате. Попросил подождать на втором этаже просторной двухуровневой квартиры в центре города и ушел переодеваться. Гостиная была не то чтобы в полном беспорядке, но явно не прибрана. На полу стояли полупустые тарелки с едой и грязные бокалы. Тянуло легким фруктовым ароматом — от электронной сигареты, засунутой между сиденьем и подлокотником дивана. Я обошел гостиную и обнаружил за шторой серебристый шейкер.

Похоже, его спрятали в спешке.

Поглядывая на дверь спальни, я открутил крышку шейкера и понюхал содержимое. Шейкер был холодный, но я все равно удивился, увидев внутри нерастаявшие кубики льда.

В десять утра.

Я сунул в шейкер палец. Лизнул. Джин с соком. Вечеринка либо только закончилась, либо, наоборот, возобновилась.

За дверью послышались шаги. Я сел в кресло.

Койл вернулся в наглаженном ярко-синем костюме и извинился за ожидание. Его тонкие усики походили на трещину в белом блюде, иссиня-черные волосы были зачесаны назад и зафиксированы гелем. По виду ему можно было дать лет сорок пять или чуть больше, значит волосы он красил. Койл подошел к окну. Не стал проверять, на месте ли шейкер, а просто прикрыл жалюзи. Теперь солнечный свет просачивался в щели между пластинами.

— Слишком яркое солнце с утра, ну, вы понимаете… — Койл тоже сел и хлопнул в ладоши, будто для того, чтобы меня включить.

Я молчал. Тогда он осторожно начал сам:

— Вы ведь по поводу взлома «Палас-отеля»…

— Все несколько сложнее, мистер Койл.

Я не знал, посвятила ли Наташа Анису или его в подробности произошедшего, поэтому предоставил ему самому заполнить тишину.

— Это нападение на охранника…

— Али, — подсказал я.

— Да, Али. Очень ему сочувствую. Но это не наша ответственность, если он подаст иск…

— Я не из страховой компании, мистер Койл. Я — детектив.

— Значит, взломщика поймали, раз вы наносите визиты в такую рань?

В спальне раздался какой-то звук. Мы оба посмотрели в ту сторону. Койл усмехнулся, изображая смущение. Вышло неубедительно.

Я подался вперед:

— Простите, если помешал, но у нас была назначена встреча. Как-никак в вашем отеле умер человек…

Я решил, что, начав с главной новости, я быстрее добьюсь результата.

— Умер? Мисс Хан сообщила мне, что он получил травмы…

— Да. Сначала мы обнаружили мистера Нассера с разбитой головой, а потом — труп неизвестного на пятом этаже.

— Что за хрень?!

— Мы подозреваем, что этот человек умер не своей смертью.

Койл пригладил усики указательным пальцем.

— И кто он?

— Пока не удалось установить. Будем признательны, если вы нам поможете.

— Как?

— У вас есть предположения, кем он может быть?

Стромер снабдила нас снимком покойника анфас. Я отправил его Наташе Рив, но безрезультатно. Койл глянул на него и скривился:

— Не знаю такого.

— В отеле происходило что-нибудь необычное?

— Например?

— Похоже, один из ваших охранников сдавал номера.

— Сдавал номера? Кому? — спросил Койл, но почти сразу сообразил: — А, древнейшая профессия.

— Мы рассматриваем такую вероятность.

— С чем вам только не приходится сталкиваться по работе.

Я кивнул:

— Наша профессия — тоже одна из древнейших.

— Итак, вы предполагаете, что смерть этого человека связана с… С чем? С проституцией? А Блик в курсе всего этого?

— Я очень надеялся поговорить с ним, но он уехал из страны.

Койл с лукавым выражением выудил из кармана мобильный телефон:

— Ага, уехал… — Он показал экран.

С фотографии смотрел тучный мужчина: голый торс, ультрамодные солнечные очки. В окружении тайских девушек.

— Не удивлюсь, если он не вернется.

Да уж, для адвоката Блик выглядел очень неофициально.

— Вернемся к отелю, мистер Койл…

— Так что там было? Проституция?

— Это одна из версий. Когда вы в последний раз были в отеле?

Койл рассмеялся:

— Несколько лет назад. Совершенно точно.

Я был склонен ему поверить. Впрочем, странно, что он не сказал об этом сразу.

— Нет ли у вас недоброжелателей, которые хотят затянуть процесс продажи?

Улыбка на лице Койла застыла.

— Затянуть? А таким можно затянуть?

— Ну, попытка не пытка.

Койл задумался, то и дело поглядывая на меня. На его лице отчетливо проступили следы ночных возлияний.

Наконец он покачал головой.

— Уверен, это не тот случай, но осторожность не помешает. Вы ведь не допустите утечки информации?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Звезды мирового детектива

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Улыбающийся человек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

9

«Chinatown» — песня Лиама Галлаxера, бывшего вокалиста манчестерской рок-группы Oasis, с дебютного сольного альбома «As You Were» (2017).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я