Ничья в любовной игре

Джоанна Рок, 2016

Татьяна Дусе умна, очень хороша собой и влюблена в знаменитого футболиста и представителя богатейшего клана Рейно. Судьба то соединяла, то разлучала их. Однажды они провели вместе счастливую, страстную ночь любви, а наутро он ушел, сказав, что все было ошибкой. Лишь спустя год они встретились снова. И Татьяна повергла Жан-Пьера в шок, представив ему их маленького сына, наследника Рейно…

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ничья в любовной игре предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Между играми в НФЛ у Жан-Пьера была неделя, чтобы разработать стратегию. Он изучал соперника, выискивая слабые места игроков и способы воспользоваться этими слабостями. Он разрабатывал план игры и вносил в него коррективы вплоть до того момента, пока не выходил на поле.

С Татьяной у него не было даже этой недели.

У Жан-Пьера оказалось в запасе всего двенадцать часов, чтобы осознать тот факт, что он стал отцом, прежде чем предстать с этими новостями перед ее родными и огорошить их. Двенадцать часов на то, чтобы составить план, когда весь его мир перевернулся с ног на голову. Полчаса назад они стояли в гостиной Дусе и докладывали им последние вести с полей. Все прошло более или менее гладко, однако теперь Жан-Пьеру предстояло встретиться со своим тренером один на один. В соседней комнате женщины радостно щебетали и передавали Сезара с рук на руки, когда Джек Дусе с мрачным видом захлопнул за собой дверь и обернулся к Жан-Пьеру:

— Ты просто ублюдок.

Покрасневший от ярости тренер сверкал на своего провинившегося игрока глазами, полными гнева. Бывший защитник команды колледжа, за годы работы тренером Джек покруглел, обзавелся животиком и мягкими щечками, указывавшими на то, что он ведет весьма комфортную жизнь и ни в чем себе не отказывает.

Но сейчас, глядя Джеку в глаза, Жан-Пьер не сомневался, что тот способен нанести смертельный удар, если решит выйти против него войной.

— Она мне тоже ничего не сказала. — Жан-Пьер заговорил первым, припоминая, как тренер запустил шлем через всю раздевалку в голову новичка за то, что тот не выполнил его распоряжения. — До вчерашнего вечера я сам ничего не знал, а сегодня я уже здесь…

— Не пори чушь. Мужчина всегда знает, что такое может случиться. — Джек сжал кулаки и набычился. — Мы, между прочим, о моей дочери говорим!

— И о моем сыне. — Жан-Пьер старался не повышать тона, помня о сидящих в соседней комнате женщинах. — И поскольку мы оба хотим защитить наши семьи, я предлагаю провести дискуссию так, чтобы не пострадали чувства женщин, которые находятся за этой дверью. — Его сердце бешено колотилось в груди.

— Как бы мне ни хотелось двинуть тебе по челюсти, даже если бы это вывело тебя из игры в чемпионате, Рейно, в твоих словах есть смысл. — Отец Татьяны резко развернулся на каблуках, подошел к бару и плеснул себе добрую порцию ирландского виски из бутылки на серебряном подносе.

Жан-Пьер наделся, что алкоголь остудит его. Он стоял и терпеливо ждал, пока Джек возьмет себя в руки, и они смогут продолжить разговор.

По всему кабинету были развешаны фотографии и вырезки о карьере Джека в качестве главного тренера Нью-Йорка. Самые внушительные фото запечатлели эпизоды двух полуфиналов и Суперкубка, выигранного четыре года назад. Снимков Джека со времен его работы в качестве помощника Леона Рейно в «Мустангах» не было, несмотря на то что эти двое подняли команду на небывалую высоту, разработав новый, скоростной стиль нападения, скопированный впоследствии другими членами лиги, и их рекорды до сих пор никто не побил.

Джек порвал все связи с Леоном и семейством Рейно и ни с кем из них не общался, пока ему не потребовался сильный квотербек для «Гладиаторов». Но и тогда тренер не встретил Жан-Пьера с распростертыми объятиями и не слишком старался с комфортом устроить его в Нью-Йорке. Они просто работали над общими задачами, стараясь вновь превратить «Гладиаторов» в мощную команду.

— А у тебя чертовски крепкие нервы. — Джек хлопнул стаканом по столу и развернулся к Жан-Пьеру. — Я пригласил тебя в Нью-Йорк, чтобы ты получил шанс выйти из тени своей семьи. Чтобы ты начал свою собственную игру. И вот чем ты отплатил мне за это! — прорычал он, крепко ухватившись за горлышко бутылки с виски.

— Я бы хотел отплатить вам вашей же монетой и попросить не пороть чушь. Вы пригласили меня сюда не по велению доброго сердца. Я был нужен вам, чтобы выигрывать. И я не подвел вас.

Джек молча поскреб лысеющий затылок.

— Я сделал то, чего вы от меня хотели, — продолжал тем временем Жан-Пьер. — Прекрасно сыграл свою роль. Может, даже слишком хорошо, черт побери. Одно дело просить меня выигрывать матчи, совсем другое — держаться подальше от Татьяны.

Он мысленно вернулся на десять лет назад, когда она встала на сторону своей семьи и заявила, что между ними все кончено. Но их чувства не исчезли без следа просто из-за того, что Джек Дусе велел своей дочери забыть о Жан-Пьере. Они таились в глубине их души и вырвались на свободу при первой же возможности — там, в зале суда, когда он схлестнулся с ней после заседания.

— Мне не следовало принимать тебя в «Гладиаторы», — пробормотал Джек, наливая себе третью порцию.

— Помимо побед я обеспечил вам стабильность в раздевалке, без которой невозможно держать команду стареющих ветеранов и диких новобранцев на одной волне. Если вам не нравится то, что я делаю, я буду рад пересмотреть условия нашего контракта.

Зная, что это проблема не сегодняшнего дня, Жан-Пьер размышлял только о том, как скоро он сможет уйти из дома Дусе вместе с Татьяной и его сыном, не нарушая приличий.

Его сын.

Он все еще не мог думать о величии этой новости без душевного трепета. Однако надо срочно преодолеть этот трепет, чтобы защитить будущее Сезара. Ему нужно столько всего организовать. И самое главное — убедить Татьяну остаться с ним.

Однако этой цели ему никогда не достичь, если ее отец будет злиться на него. Но, черт побери, он обязан обеспечить Сезару стабильность в жизни, которой у него самого никогда не было. Незаконнорожденный сын Тео — единокровный брат Жан-Пьера Дэмпси — страдал от последствий выбора их отца всю свою жизнь. Жан-Пьер не желает ничего подобного для Сезара.

— Меня не волнует, установишь ли ты новый футбольный рекорд в этом сезоне. — Джек повысил голос, прогоняя серого полосатого кота, уютно устроившегося на кожаном кресле за письменным столом. Животное спряталось за красной занавеской и принялось смотреть на Центральный парк. — Я хочу, чтобы моя дочь была счастлива, а внук получил имя.

— У него уже есть мое имя. И моя защита. Все ресурсы моей семьи к его услугам. — Он не спал почти всю ночь, прорабатывая со своим адвокатом детали, чтобы как можно скорее дать ход этому делу.

— Давай проясним ситуацию. — Джек помахал пальцем прямо перед носом Жан-Пьера. — Я хочу, чтобы у моего внука было имя, и это не Рейно.

— Тем не менее я сделаю все возможное, чтобы позаботиться и о Татьяне тоже. Вы не хуже меня знаете, что быть Рейно означает ни в чем никогда не нуждаться.

— Хочешь сказать, ты женишься на ней? — Переваривая эту информацию, Джек подошел к коту, взял его на руки и погладил по большой голове.

— Она попросила меня не давить на нее в этом отношении, и я выполню ее желание.

— Но ты позаботишься о том, чтобы это произошло. — Тренер встретился с ним глазами поверх кошачьей головы.

Это был приказ, а не вопрос. Может, Жан-Пьер и возмутился бы, не будь он того же мнения.

— Таково мое намерение. Да. Но мне любопытно. Вы не будете против воссоединения семей? Невзирая на великий раскол? — Он прекрасно помнил те времена, когда Дусе забрали у Татьяны машину в наказание за то, что она ездила к нему на свидание.

— Ты не оставил мне выбора.

— У меня есть две недели в Новом Орлеане. Даже такая упрямица, как она, не сумеет удержать позиций. Надеюсь, что посещение свадьбы моего брата заставит ее передумать.

— Я не слишком уверен, что этот план сработает. Ей придется еще немного подержать ребенка в секрете, — пробормотал ее отец. — Старый Леон, должно быть, охраняет свое поместье не хуже Форт-Нокса, учитывая присутствие иностранной принцессы.

— Там все под контролем. Никакой прессы не будет, если Татьяна сама не решит поговорить с репортерами. — На самом деле он не рассматривал вариант сохранения тайны рождения Сезара чуть дольше. Но может, Джек прав. Сейчас интерес прессы к Рейно и без того не в меру высок. — Я не буду ни на чем настаивать.

— Отлично. — Джек усадил кота в кресло. — Надеюсь, новость о рождении моего внука совпадет по времени с объявлением о вашей свадьбе.

Жан-Пьер не стал спорить с Джеком. Но когда он вместе с ним направился к двери, то не мог не напомнить ему о еще одной немаловажной вещи.

— Татьяна сама должна подойти к идее о свадьбе, поскольку она уже вынесла свой вердикт по этому вопросу. — Он прекрасно знал Татьяну. Она очень упрямая женщина, и заставить ее передумать практически невозможно. Он видел это в суде.

— Так тому и быть. — Джек распахнул дверь и жестом пригласил Жан-Пьера выйти из кабинета первым. — Потому что, если этого не случится, можешь подыскивать себе другую команду. Если ты не осчастливишь старика, сынок, я сделаю все, чтобы поставить крест на твоей карьере, это я могу тебе гарантировать.

— Я скучала по этим местам. — Татьяна смотрела в окошко роскошного SUV с шофером, который встретил их в частном аэропорту Нового Орлеана.

Испанский мох свисал с крепких дубов, окаймлявших подъездную дорожку к поместью Рейно на озере Пончартрейн в эксклюзивном районе Метэри, Луизиана, к западу от города. На мелководье сгрудились понтонные лодки, длинные пирсы уходили в стелящийся над водой туман и терялись вдали. Сады были роскошны и зелены, почва настолько плодородна, что требовалась целая команда садовников, чтобы бороться с сорняками, которые в ином случае в считаные недели захватили бы все поместье.

Она это знала, потому что у ее семьи был такой же двор, когда ее отец работал на техасскую футбольную команду, он в мгновение ока зарастал сорняками. Дусе даже теперь были не столь богаты, как Рейно, и роскошные апартаменты на Централ-Парк-Уэст — недавнее приобретение. Когда же Татьяна ходила в местную приготовительную школу, они с матерью обитали в небольшой квартирке в кондоминиуме в Батон-Руж, а отец оставался в Восточном Техасе вместе с «Мустангами».

Жан-Пьер сидел с ней рядом, Сезар мирно спал в детском автомобильном кресле на сиденье напротив. Поездка прошла гладко. Недолгая дорога в такси по Нью-Йорку сменилась быстрым перелетом на частном самолете, и вот теперь они сидят в просторном SUV с шофером Рейно, который позаботился об их багаже. Татьяне очень хотелось знать, что произошло между Жан-Пьером и ее отцом за закрытыми дверями кабинета, но она выяснила лишь то, что ее отец предложил не показывать Сезара прессе как можно дольше, и это имело определенный смысл. Сначала надо решить, как распределить обязанности по воспитанию малыша.

Жан-Пьер заверил Татьяну, что Сезару уже готовят детскую в Луизиане, поэтому брать с собой кучу вещей не пришлось. Ночная няня прилетит в Новый Орлеан чуть позже, а до тех пор Люсин-де будет помогать местная прислуга.

Татьяне пришлось признать, что Жан-Пьер устроил поездку по высшему разряду. Ей не о чем было беспокоиться. И хотя она догадывалась, что он будет опекать ребенка, где-то в глубине ее души засел страх, что он будет слишком зол на нее за то, что она скрыла от него свою беременность и появление Сезара на свет, чтобы проявлять подобную заботу. Она практически не спала всю предыдущую ночь, думая, как встретит сегодня ее он сам, не говоря уже о его родне.

— Когда я в отъезде — все время скучаю по этому городу, — признался он ей. Жан-Пьер наклонился к окну, чтобы посмотреть вместе с ней на озеро, — большой, сильный мужчина, такой нужный ей.

Дорога свернула, и Татьяна увидела особняк в греческом стиле. Раньше его тут не было.

— Вот это да! — Ее восхитило, насколько гармонично новое здание вписалось в пейзаж, не перебивая красоту главного дома, в котором вырос Жан-Пьер, и который она сама посещала подростком еще до того, как они начали встречаться, поскольку ее отец работал с Леоном Рей-но и часто гостил у него. — Жерве построил его для своей будущей жены?

— Нет. Его построил Дэмпси, когда занял место главного тренера «Ураганов». Жерве и Эрика живут в центральном здании. — Жан-Пьер указал на особняк на другой стороне улицы, раза в два превышающий своими размерами греческий домик. — А мы с Генри делим уродца в итальянском стиле, которого Леон приобрел для гостей во времена нашего детства. Помнишь его?

— Заброшенный дом, где ты собирался отмечать мой семнадцатый день рождения? — Ей стало жарко от этих воспоминаний. Тогда она уже была так сильно влюблена в него, что была готова отправиться за ним куда угодно. Хоть на край света. Или в здание, обнесенное забором и поставленное на ремонт.

Он как раз начал ходить в ее школу, и они стали проводить вместе больше времени. Они и прежде часто виделись на футбольных матчах или на летних каникулах, ведь их семьи дружили в течение многих лет, до раскола было еще далеко. Но как только Жан-Пьер перешел в ее школу, все изменилось. Она не могла оторвать от него глаз.

В те выходные в доме Рейно — ее день рождения — они перестали быть просто друзьями после того, как он поцеловал ее.

— Признайся, я приготовил тебе чертовски вкусный торт.

— Или, лучше сказать, ваш повар.

— Но как ты думаешь, откуда он узнал, что нужен именно малиново-миндальный торт с фиолетовой глазурью?

— Да, тогда я была не на шутку влюблена в фиолетовый цвет.

Она прямо растаяла, когда он внес этот торт с семнадцатью зажженными спичками, потому что про свечки он забыл. Они съели его на пирсе у лодочного домика, и она сказала ему, что теперь уже достаточно взрослая, чтобы стать его девушкой.

Ему было целых восемнадцать лет, и он был гораздо опытнее других мальчиков, которых она знала, но с младшими девочками предпочитал не связываться. Однако она проявила небывалую настойчивость.

— С тех пор мало что изменилось. — Он дернул ее за подол юбки — шелк цвета лаванды с более темной канвой.

Проделывая это, он случайно задел ее колено, и по ее телу стрелой пронеслась волна возбуждения.

— Между прочим, я только недавно вернулась к ярким цветам. Несколько лет я куталась в темно-синий и бежевый. — Она безумно устала от консервативного гардероба, который диктовала ее карьера, пока недавно ей не предоставилась возможность носить что пожелается, и тут же появились яркие цвета, блестки, перья и бахрома.

— Все, что угодно, лишь бы выиграть дело, — сухо прокомментировал он, явно подумав о гражданском иске против его приятеля.

— Надеюсь, ты не ждешь, что я стану извиняться за то, что хорошо делаю свою работу. — Они вполне могли поговорить на данную тему, поскольку это стало поводом для их последней ссоры и причиной, по которой он ушел от нее, заявив, что их ночь была ошибкой. — Решать, что правильно, а что нет, — задача присяжных. Мне же платят за то, чтобы я выигрывала. Как и тебе.

Она положила телефон в сумочку, когда автомобиль притормозил у оштукатуренного итальянского особняка, который подновили и побелили с тех пор, как она его видела в последний раз. Их водитель, бывший игрок «Ураганов» по имени Эван, открыл для них заднюю дверцу и стал доставать чемоданы.

Однако Жан-Пьер не двинулся с места.

— Ты никогда не верила в победу любой ценой, — заявил он.

— Это было до того, как я поняла: если не сражаться за себя, никто за тебя бороться не станет. — Она хотела освободить из креслица Сезара, но Жан-Пьер опередил ее:

— Позволь мне.

Положив ребенка на согнутую руку, он вышел из машины и помог выбраться Татьяне. И не отпустил ее руки после того, как она тоже шагнула под жаркое солнце Луизианы.

— Ты действительно считаешь, что я недостаточно упорно боролся за тебя тогда?

Ей не было нужды уточнять, о чем он толкует. Она очень обиделась, что он не приложил больше усилий, чтобы увидеться с ней, наплевав на запреты родных.

— Это уже древняя история.

Она ни за что не признается ему, что ей до сих пор больно.

Особенно теперь, когда она должна позаботиться о своем будущем и о будущем своего сына. Чем реже оглядываешься назад, тем лучше.

— Надеюсь на это. У нас впереди целое будущее. — Он положил руку ей на спину, помогая подняться по ступенькам к входной двери. — Совместное.

Как обычно, его прикосновение пробудило в ней настороженность. И особенно сильно она проявилась сейчас, когда они переступали порог его дома с их сыном на руках.

Она проведет две недели в стенах здания, в котором Жан-Пьер чуть не соблазнил ее десять лет тому назад. Сумеет ли она устоять перед его чарами именно здесь, где их окружают нежные воспоминания? К счастью, у нее есть Сезар, он напомнит ей о том, что важно, а что нет. Она не позволит загнать себя в ловушку брака без любви. Детям такое окружение только во вред.

— Я уверена, что мы сумеем договориться и разработать справедливое соглашение. — Прекрасно разбираясь в законах, она уже успела набросать несколько вариантов договора о совместном воспитании малыша, но не хотела затевать дискуссию прямо сейчас. Пусть сначала пройдет несколько дней.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ничья в любовной игре предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я