Идеальное свидание

Джоанна Рок, 2016

Успешный тренер Демпси Рейно живет футболом, его цель – привести свою команду к победе в Суперкубке. Накануне открытия сезона его личная ассистентка и подруга детства Аделаида Тибодо заявляет о своем увольнения, так как хочет основать собственную фирму по созданию одежды и аксессуаров для футбольных фанаток. Чтобы удержать ее, Демпси во всеуслышание объявляет об их помолвке и уговаривает в течение месяца притворяться его невестой, втайне надеясь за это время убедить ее остаться навсегда. Скрепя сердце и в очередной раз пренебрегая собственными интересами ради Демпси, Аделаида соглашается. Вскоре между ними завязывается страстный роман. Есть ли будущее у отношений, начатых со лжи, или они обречены на провал?..

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальное свидание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Поднимаясь вслед за Демпси на широкую веранду, Аделаида размышляла о странных событиях сегодняшнего дня, в свете которых даже собственная хромота из-за сломанного каблука казалась соответствующей.

Строительство своего дома Демпси начал, едва заняв пост тренера команды, хотя завершилось оно лишь прошлой весной. Массивный белый особняк напоминал дом, в котором он вырос, что лишь усиливало довлеющий над ним комплекс семьи Рейно. Жилище, занимающее чуть меньше десяти тысяч квадратных футов, столь же внушительно и устрашающе, что и историческая резиденция позапрошлого века. За высокими дубами, поддерживающими уединенную атмосферу места, виднелась только крыша главного дома. Аделаида всегда чувствовала себя здесь чужой, и не только из-за приумножаемого веками богатства семьи.

Сегодня причин ощущать себя не в своей тарелке больше обыкновенного.

Сердце яростно стучало, не желая успокаиваться после разговора с Демпси. Кружилась голова, и это мешало сосредоточиться, спрятаться за маской профессионализма, привычным средством обороны. О чем он только думал, вовлекая ее в водоворот своего чувственного внимания? Оказавшись между его крепкими руками, она едва не забыла, как нужно дышать. Его грудь находилась всего в нескольких дюймах от ее, мешая размышлять здраво. Для чего нужно разыгрывать этот безумный фарс перед семьей, которая всегда повергала ее в ужас.

Оставив туфли на крыльце, она прошлепала в дом босиком. Решила, что все же сумеет убедить Демпси в своей точке зрения и оставит пост, а он кардинально изменил правила игры. Она знала, чего ожидать. Стоит ли повременить с запуском производства своей продукции? Или надо побороться за право прекращения обязательств перед «Харрикейнз»? Для решения этих вопросов требуется трезвый ум, не замутненный вспышками чувственности.

— Должно быть, ты помнишь план дома. Наверху гостевая спальня и еще одна внизу. — Демпси провел ее через просторное фойе с величественной лестницей. — В обеих смежные ванны. Могу отправить Эвана к тебе домой, чтобы привез вещи. Все равно он поедет за твоей машиной.

Они остановились у огромной кухни, соединенной со столовой, с высокими, от пола до потолка, французскими окнами, из которых открывался прекрасный вид на озеро. Французские окна в семейной гостиной вели на веранду и далее на лужайку. Дом идеально подходил для приема большого количества гостей, однако Демпси редко устраивал вечеринки. Аделаиду тоже не приглашал ни разу, хотя в подавляющем большинстве случаев именно она вела переговоры с поставщиками. В основном он проводил время в дороге или офисе. Едва ли он часто ночует дома.

— Особняк прекрасен, — оценила она. — Должно быть, ты доволен тем, как все получилось. Я, конечно, изучала планы, но увидеть его готовым. Вау!

Она восхищенно покачала головой, заметив на потолке медальоны, выполненные в единой теме со светильниками. Либо подлинные предметы старины, привезенные из-за рубежа, либо мастерская имитация. Установленный на кухне камин из природного камня, даже не будучи растопленным, придавал помещению уютный вид, а на камине в семейной гостиной красовался узор из геральдических лилий — тот же самый мотив, что и на медальонах на потолке.

— Благодарю. Вот только бываю здесь от случая к случаю, однако счастлив иметь такой дом. Давай-ка я закажу еду, и мы разработаем план действий на следующие несколько недель. — Он положил телефон на стол, который, наряду с кухонной техникой, помогла выбрать Аделаида.

— Что угодно сгодится.

Есть она не хотела, тело до сих пор трепетало от чувственного голода, пробужденного несколькими жаркими минутами на заднем сиденье «лендровера».

Даже в огромном доме, где их разделяли не дюймы, а футы, сила его магнетического притяжения не ослабевала. Когда он зашагал к ней, у нее сперло дыхание, а в груди екнуло сердце. Одно дело — игнорировать реакцию собственного тела, когда он обращается с ней как с другом, но теперь он выбрал иную линию поведения, непрерывно дразня и намекая на химическую связь, возможную между ними. Все ее существо, казалось, искрится и медленно вскипает от открывающихся возможностей. Такое отвлечение внимания серьезно усложнит профессиональную деятельность.

Аделаида решила прежде всего выработать стиль поведения с Демпси в свете мнимой помолвки, а потом постараться как можно скорее убраться из его дома. Она не переживет перспективы проводить с ним двадцать четыре часа в сутки, особенно потому, что не уверена в искренности его влечения. Вдруг он всегда знал об ее чувствах, которые, как ей казалось, она успешно скрывает? Неужели он насколько жесток, чтобы использовать их себе во благо?

— Эрика вынашивает близнецов, и Жэрве нанял шеф-повара на полный рабочий день. Проще всего позвонить ему.

— Я слишком взвинчена, чтобы есть. Давай приготовлю нам чай.

— Чай. — Демпси напечатал что-то на своем телефоне и покачал головой. — Я закажу несколько блюд. — Он отложил телефон в сторону. — Эван все привезет через полчаса. А пока покажу тебе комнаты, чтобы ты могла выбрать. Здесь можешь не опасаться прессы. Служба безопасности в моей семье не уступает Форт-Ноксу[3].

Меньше всего хотелось выбирать спальню в его доме, учитывая пульс, учащающийся всякий раз, когда она оказывается рядом с ним. Сегодня некая важная часть их отношений изменилась навсегда, словно пала стена, которую она считала нерушимой.

Демпси открыл дверь роскошной спальни. Ковры на полу были выполнены в сине-серой гамме, гармонирующей с обивкой стен. В центре стояла большая современная двуспальная кровать, застеленная белоснежным покрывалом, и белый двухместный диван перед серым гранитным камином.

В ванной комнате имелась каменная ванна, не уступающая размером детскому бассейну. Акценты были расставлены с помощью белого мрамора и серых шкафчиков.

— Разве это не твоя спальня? Я думала, эту ванну ты подбирал исключительно под свой вкус.

Аделаида вдруг осознала, что позволила себе встать слишком близко к нему. Подайся она еще чуть вперед, прижмется щекой к его широкой спине. Мысленно она представляла Демпси в этой самой ванне, с блестящей от воды кожей.

— Из комнаты наверху вид лучше. Я покажу тебе спальню рядом с моей.

— Нет. В смысле в этом нет необходимости. Я готова провести нынешнюю ночь здесь.

Дольше задерживаться она не собиралась. Одна-то ночь уже перебор, но нельзя уйти прямо сейчас, прежде нужно прояснить много вопросов.

— Уверена, что тебе будет комфортно здесь одной?

Демпси знал, что Аделаида предпочитает селиться ближе к нему. Когда она была подростком, ее жилище подверглось взлому, а он тогда уже переехал к Рейно. С тех пор временами она беспокойно спит ночами.

— Абсолютно. Ведь служба безопасности в твоей семье не уступает Форт-Ноксу, не забыл? — Под крышей дома Демпси она точно не сможет сомкнуть глаз по причинам, не имеющим ничего общего с давней кражей, когда она еще полчаса после ухода воров пряталась под кроватью. — Кстати, ты упоминал разработку плана на последующие недели. — Она все же отступила на шаг. — Я буду спать гораздо крепче, после того как мы все обсудим. В действительности, как только мы все обсудим, я пожелаю тебе доброй ночи и уеду домой.

Она отлично изучила его привычки и знала, что он обычно вечерами просматривает игру в записи, чтобы детально проанализировать ошибки и с их учетом составить план следующей тренировки.

— Сначала давай поднимемся. Хочу показать тебе мою любимую часть дома.

Что-то в его голосе и взгляде пробудило ее любопытство. Возможно, проблеск озорства, какой подтолкнул их однажды забраться в дом с привидениями, который оказался самым потрясающим местом района. Правда, прежде Аделаиде пришлось побороть страх перед домом, на который якобы было наложено проклятие вуду. Кроме того, хотелось, чтобы привлекательный, сексуальный мужчина снова превратился в старого приятеля или, на худой конец, начальника. Поднимаясь вслед за ним по лестнице черного дерева, она не переставала думать о сверкающем в его глазах вызове.

Фойе в насыщенных малиновых тонах разительно отличалось от квартирки на Сент-Рош-авеню, где Демпси регулярно приходилось воевать не только с нутриями, но и с дружками матери, непрерывным потоком сменяющими один другого, причем каждый последующий оказывался злее и задиристее предыдущего. Однажды его мать, слывшая местной красавицей, провела ночь с отцом Демпси, заехавшим пообедать в ресторан, где она работала официанткой. Она не читала газет и потому не узнала Тео Рейно, но спустя лет десять увидела его по телевизору и, вспомнив давнюю мимолетную связь, позвонила ему.

Аделаида ничуть не удивилась, когда тот приехал забрать сына, не сомневалась, что он достоин куда лучшей участи, чем прозябание в восьмом округе. Будучи мечтательной девочкой, она частенько представляла его героем книги Марка Твена «Принц и нищий». Демпси наделен сильным характером, который невозможно скрыть за низким происхождением.

Аделаиде хотелось думать, что и сама она достойна большего, чем крошечная мастерская неподалеку от Сент-Рош-авеню, и намеревалась пробиться с помощью упорной работы и таланта, а не за счет богатства и власти Демпси Рейно.

— Сюда, пожалуйста. — Он жестом пригласил ее в другую комнату. Аделаида помнила о двух больших спальнях на втором этаже, в одну из которых, со смежной ванной, можно попасть через отдельный выход из гаража.

Демпси толчком распахнул дверь, впустив внутрь поток лунного света. Как зачарованная Аделаида вышла на балкон. В тот же миг во встроенном камине вспыхнул огонь. Демпси, должно быть, управлял им через программу на своем телефоне. Он подвел ее к перилам и остановился. Перед ними раскинулась сияющая в свете луны гладь озера Понтчартрейн. Деревья мягко шелестели листьями на ветру.

— Хоть я и провожу здесь совсем мало времени, это мое любимое место.

— Если бы это был мой дом, я вообще бы не покидала этот балкон.

Здесь и правда есть на что посмотреть. На поверхности озера плясали огни Метейри и нескольких плавучих казино. Длинные доки тянулись вперед, как пальцы, а поперек озера, насколько хватало обзора, раскинулась дамба, теряющаяся из вида на севере.

— Я и сам бы хотел проводить здесь больше времени. Зато им может насладиться кое-кто другой. Переезжай ко мне на несколько недель, поживи здесь.

Обычно Демпси терпеть не мог, когда его прерывают во время важного разговора, но появление Эвана с ужином предотвратило очередной отказ Аделаиды. Благоприятный знак.

Они ели в маленькой комнате, смотрели ключевые моменты игр и развлекались тем, что пытались угадать названия натуральных ингредиентов, доставлявшихся из Скандинавии, чтобы удовлетворить взыскательный вкус беременной невесты Жэрве. Белая спаржа с запахом хвои была довольно интересна, но Демпси больше пришелся по душе кайенский перец, который придавал лососю вкус креольских национальных блюд. Человека можно извлечь из трущоб и перевоспитать, но нельзя изменить его вкус. Биологическая мать Демпси была ходячим кошмаром, но до того, как пошла по кривой дорожке, стряпала отменно.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальное свидание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

Форт-Нокс — военная база США в военном городке Форт-Нокс в 30 милях к юго-западу от Луисвилла, штат Кентукки.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я