Тамора – королева гоблинов

Джим К. Хайнс, 2020

Когда Тамора обнаружила в мусорке за школой двух гоблинов, она, конечно, могла бы пройти мимо и забыть об этой странной встрече. Однако совсем недавно бесследно исчез её лучший друг Андре, и надо быть последним тупоголовым гоблином, чтобы не связать эти события. Вряд ли ей кто-то поверит, поэтому Тамора берётся выяснить правду сама и вскоре узнаёт о множестве невероятных вещей – о волшебном проходе в другой мир, о магической войне злых эльфов, о пророчестве, о трёх земных детях-воинах… Как же разобраться во всём этом и спасти Андре и других пропавших ребят? Похоже, пришла пора позвать на помощь друзей. Как обычных, живущих по соседству, так и совершенно необыкновенных – зеленокожих, которые почему-то зовут Тамору своей королевой…

Оглавление

Из серии: Фэнтези для подростков

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тамора – королева гоблинов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Мисс Пупски

Утром Тамору разбудил сигнал мобильного телефона, вырвав её из сна о погоне за злыми гоблинами, которые пахнут анчоусами и собачьим помётом. Она издала недовольный стон, слезла с кровати и, взяв телефон, прочитала короткое сообщение с незнакомого номера.

Неизвестный отправитель: «Встречаемся в закутке в десять».

Наверное, ошибка. Все её друзья знают, что будет с нахалом, который осмелится разбудить её в семь утра во время школьных каникул.

Однако Тамора подавила зевок и стала одеваться. Спать она легла поздно, всё пыталась выведать у Гулка побольше сведений, но, услышав, что она подруга «короля Никто», гоблин закрылся и больше ничего не сказал. Не удалось даже подкупить его едой, а сопение Аппы около собачьей будки заставило его только сжаться ещё больше. Забравшись наконец в постель, Тамора долго смотрела в потолок, размышляя, какими ещё способами можно разговорить Гулка.

Отец на этой неделе работал с восьми вечера до восьми утра, так что он вернётся не раньше чем через час. Тамора покормила Вудстока, поменяла ему воду и пошла на кухню. Как только она открыла кухонный шкаф, Сморчок стал с урчанием тереться о её ноги. Тамора заподозрила, что он пытается сбить её с ног, чтобы она уронила пакет с кошачьим кормом. Пока он ел, девочка намазала ему проплешины противогрибковой мазью, затем вымыла руки и приготовила завтрак для Аппы.

В гостиной стояла сделанная Маком модель Русалочки Ханса Кристиана Андерсена — брат запечатлел тот миг, когда она выходит из моря и ступает на берег. Землю покрывали острые мечи и копья.

Аппа храпела на диване. Вообще-то ей не разрешалось там лежать, но, когда все расходились спать, она всё равно всегда устраивалась где хотела. Тамора ласково разбудила собаку и отправила на кухню есть.

Пока животные хрустели своим кормом, Тамора достала из шкафа две упаковки печенья с черничной начинкой и банку газировки, которую любил Мак, из холодильника. Когда она приготовила завтрак себе и брату, Аппа уже доела и стала скулить, просясь на улицу. Тамора открыла заднюю дверь, и собака бросилась прямо к будке. Испуганный крик оповестил Тамору, что Гулк всё ещё там.

Большое облегчение. Вчера Тамора предупредила гоблина, что Аппа теперь знает его запах и, если он убежит, сможет его выследить. Разумеется, это была неправда: Аппа даже не всегда могла найти свои игрушки. Но Гулк об этом не знал.

— Не бойся, — окликнула его Тамора. — Сиди там, и ничего с тобой не случится.

Аппа обнюхала вход в будку, тявкнула и побрела в дальний угол двора по своим делам.

Тамора влезла в конуру.

— Как спалось?

Гоблин поморгал, потом лёг в углу, свернувшись калачиком.

— Вот так.

— Нет, я имела в виду… Ну, неважно. — Она открыла одну упаковку печенья. — Я принесла тебе завтрак.

Гоблин нахмурился.

— Похоже на грязный безвкусный эльфийский хлеб.

Тамора молча откусила печенье. Когда они были помладше, она часто наблюдала, как папа уговаривает Мака попробовать новое блюдо, и ему редко это удавалось.

Наконец Гулк придвинулся ближе.

— Джем в середине хлеба?

Девочка вынула из пачки второе печенье и подождала. Гулк взял его, разломил надвое и коснулся кончиком языка черничной начинки. Глаза у него округлились.

— Волшебный хлеб!

— Это называется печенье.

Гулк запихнул в рот половину угощения. Из промежутков между огромными зубами посыпались крошки.

— Я дам тебе ещё, если ты расскажешь мне, как вы с друзьями попали в наш мир.

— С друзьями?

— С другими гоблинами.

Он фыркнул, рассыпая крошки ей на колени.

— У гоблинов нет друзей.

— Что вы увидели в первую очередь, когда оказались здесь?

— Не скажу. Секрет.

— Можешь хотя бы объяснить, зачем вы пришли сюда?

— Изучить людей, — ответил Гулк. — Должны были узнать, как убить героев Королевы эльфов.

Странная интонация, которой он выделил слова «должны были», насторожила Тамору.

— А чем занимаетесь вместо этого?

— Гоблины сбежали от войны. Спрятались, чтобы не умереть. — Гулк доел вторую половину печенья и с ожиданием уставился на девочку.

Она взяла другую упаковку и как ни в чём не бывало спросила:

— И где вы перешли из своего мира в наш?

— Корни дворца.

Он намеренно пытается выражаться туманно или гоблины просто так говорят?

— Этот дворец находится в вашем мире? — Слово «корни» может означать, что они появились из-под земли. — Вы пришли через подвал или подземелье?

Гоблин, словно спохватившись, закрыл рот обеими ладонями, а потом стал крутить свои уши.

— Глупый Гулк. Не должен говорить. Другие гоблины убивать Гулк.

— Я им не позволю, — пообещала Тамора. — Здесь ты в безопасности.

Гулк медленно опустил руки.

— Ты защищаешь Гулк?

— Именно. — Тамора протянула ему ещё одно печенье. — Что случилось после того, как вы пришли сюда?

— Темнота. — Он насупился. — Потом красные и синие огни, людские крики.

Вероятно, кто-то звал полицию.

— А потом?

— Сбежали. Кунку упал. Косолапый Кунку.

Тамора понадеялась, что Кунку — это имя гоблина, а не какое-то слово, которому нет замены в английском языке. Отсюда возникли новые вопросы.

— Как вы научились говорить по-нашему?

Гулк откинулся на стенку конуры и вскинул голову.

— А как ты говоришь по-гоблински?

— Я не… Подожди, ты думаешь, я говорю на вашем языке?

— Магия, — ответил он.

Магия — понимать все языки или только английский? И Тамора произнесла фразу на корейском языке.

Гулк снова забился в дальний угол.

— Нельзя заклинаний!

— Это не заклинание, а корейский язык. — Значит, он понимает английский, но другие языки нет. — Постой, а если бы вы перешли в Мексику, то говорили бы по-испански, да?

Гоблин смотрел на неё пустым взглядом.

— Или, например, в Техасе. — Она представила, как гоблины тянут слова, словно ковбои в кино.

— Люди чокнутый, — пробормотал Гулк.

— Почему ты так говоришь? «Люди чокнутый», а не «люди чокнутые», «ты защищаешь Гулк», а не «ты защитишь меня»?

— Люди говорят слишком много. Слова, слова.

— Я просто говорю как надо, — возразила Тамора.

— Понимаешь Гулк? — рявкнул он.

— Да, я тебя понимаю, но…

— Значит, Гулк говорить хорошо. — И он зачавкал печеньем, словно вопрос был решён. А и правда, что ещё тут скажешь?

— Можешь отвести меня к порталу?

Гоблин вытер крошки с подбородка.

— Нет. Опасно.

— Гулк, мне это необходимо.

— Человек обещал защищать Гулк. Портал опасно.

Тамора приложила лоб к стенке будки.

— Вчера ты говорил, что для прохода через портал нужен ключ. У тебя он есть?

— Нет.

— Как же Андре и остальные попали в ваш мир?

— У них ключ.

Тамора сильнее стукнулась лбом о фанеру.

— Где они его взяли?

— Не знаю.

Гулк говорил, что Мёртвый король, кем бы он ни был, сделал ключ, чтобы гоблины могли пройти в этот мир. Мог ли кто-нибудь здесь, на Земле, изготовить такой же ключ, чтобы послать трёх человек на другую сторону?

Или кто-то пришёл оттуда, чтобы привести их?

Задумавшись, Тамора открыла банку с газировкой. Гулк подпрыгнул, испугавшись шипения.

— Это напиток. — Тамора отхлебнула, чтобы показать, как пить, и протянула гоблину банку. — Держи.

Гулк сделал большой глоток, глаза у него полезли из орбит, и он чихнул три раза подряд, забрызгав Тамору и стенки конуры. Банка выпала у него из рук, и вода разлилась.

— Отрава! — прохрипел он.

— Нет, не отрава. — Девочка подняла банку. — Это газировка, в ней много пузырьков. — Она хотела было отпить ещё раз, рассуждая: какими микробами мог заразить банку гоблин, но передумала. — Моему брату нравится.

— Брат чокнутый, — пробормотал Гулк.

— Не называй его так!

Гулк весь сжался, как брошенный щенок в ожидании удара.

Тамора разжала кулаки и медленно вдохнула. Гулк не то хотел сказать. Он ведь даже не знает её брата.

Сгорбившись, гоблин потянулся за валяющейся на земле обёрткой от печенья и, не отрывая от девочки глаз, стал вылизывать внутреннюю сторону.

— Вчера вы с Пуквук пытались съесть двух собачек. Вы уже нападали на домашних питомцев?

Гулк уставился в землю.

— Пытались. Собаки очень злой. Кошки тоже. Острые зубы и когти. Белки очень быстрый. Птицы улетают. Охота здесь тяжело. Кунку почти поймал чёрно-белый кот. Вонючка кот. Вонючка Кунку.

— Больше похоже на скунса, чем на кота.

— Скунса?

— Это такое пахучее животное, — объяснила Тамора. — Гулк, кто-нибудь ещё проходил через портал? Например, тот, кто привёл тех троих людей в ваш мир?

Гоблин помахал обёрткой.

— Сначала ещё пученья.

— Печенья. Ответь на вопрос, и я поищу. Кто ещё здесь из вашего мира, кроме гоблинов?

Он задрожал.

— Не знаю. Пахнет магией.

— Ты хочешь сказать, что можешь учуять магию?

— Гоблины могут. Люди нет. — Он ухмыльнулся. — Крошечные бесполезные носы.

— Почему мой мир и мой город пахнут магией?

Он обхватил себя руками, сминая обёртку.

— Сильный, сильный дух.

— Какой именно?

Гулк, дрожа, взглянул на девочку.

— Дракон.

***

После этого Гулк так расстроился, что не мог разговаривать и только бормотал что-то о драконе, который всех их съест. Даже печенье не помогло, хотя он и проглотил оставшееся в один присест. Наконец Тамора ушла в дом, чтобы подумать.

Она села на пол в гостиной, опершись спиной на диван, и одной рукой гладила Сморчка, а другой — Аппу.

— Какой может быть дракон в Большеречье?

Аппа не ответила, а Сморчок просто перевернулся, подставляя хозяйке подбородок.

Может, Гулк всё выдумал? Гоблины ещё куда ни шло, но где может прятаться дракон? Однако страх бедняги был неподдельным.

И всё же зачем кому-то посылать сюда дракона? Явно не в помощь гоблинам, иначе у Гулка не тряслись бы так поджилки. Чтобы остановить их? Но, судя по её наблюдениям, это всё равно что сражаться с комаром с помощью огнемёта.

Хотя как знать. И вообще, что ей на самом деле известно о драконах? То, что она видела в кино и читала в книгах, может не иметь ни малейшего отношения к действительности.

Звук захлопывающейся дверцы папиной машины во дворе так напугал девочку, что она чуть не вскрикнула. Тамора выбралась из объятий домашних питомцев и бросилась открывать входную дверь.

— Можно мне пойти в библиотеку?

Отец наморщил лоб.

— Почему ты так рано встала? А Мак тоже не спит? И с чего тебе приспичило бежать в библиотеку ни свет ни заря?

— Меня разбудил звонок по телефону, кто-то ошибся номером. А Мак ещё спит.

«Надо посмотреть полицейские сводки и попробовать выяснить, в каком месте гоблины перешли в наш мир», — думала тем временем Тамора.

— Я хочу взять аудиокнигу «Девочка на роликах»[3], — придумала она на ходу повод улизнуть из дома.

— Животных покормила?

— Да, и сама позавтракала, — нетерпеливо ответила Тамора, предвидя следующий вопрос.

Отец зевнул и махнул рукой.

— Иди.

— Спасибо! — Тамора выскочила через открытую дверь и побежала к улице.

Библиотека города Большеречье располагалась в полутора километрах от их дома, и до неё легко можно было дойти пешком: по Лесной улице, а потом через мост. Старое кирпичное здание с высоким флагштоком у входа и вытянутой клумбой с оранжевыми лилейниками позади парковки для велосипедов напоминало девочке школу. Тамора поспешила войти и направилась прямо к столу выдачи книг.

— Доброе утро, пигалица! — Улыбчивая молодая женщина помахала ей из-за стола. — Что хочешь почитать?

Тамора обрадовалась, что сегодня работает мисс Пупски. Настоящая фамилия библиотекарши была Каннингем, но она настаивала, чтобы её называли Меган или мисс Пупски. Ей было около двадцати пяти, на этой неделе она была платиновой блондинкой с ярко-розовой прядью. Тамора всегда знала, когда мисс Пупски дежурит в библиотеке одна, потому что в эти дни в помещении звучала музыка в стиле кантри, конечно на умеренной громкости.

— Мне нужно посмотреть полицейские сводки за последние несколько недель.

Мисс Пупски и глазом не моргнула, лишь уточнила:

— Местные, по штату или по стране?

Через пять минут Тамора сидела за одним из компьютерных столов, а рядом стопкой лежали выпуски еженедельной газеты «Вестник Большеречья». Мисс Пупски перегнулась через плечо Таморы, проворно набирая что-то на клавиатуре.

— Я бы посоветовала начать с бумажных экземпляров, — сказала она. — Рубрика происшествий находится в конце раздела местных новостей. Я открою тебе сайт газеты. Страница с сообщениями отделения полиции на следующей вкладке. Если ищешь неопубликованные сведения, позови меня, и я помогу тебе сделать запрос в полицию на основании Закона о доступе к информации.

— Спасибо.

Тамора взяла самую свежую газету и открыла небольшую колонку полицейских новостей, где перечислялись происшествия, начиная с кражи флага и заканчивая аварией: один житель свернул с дороги, чтобы не сбить опоссума, и сшиб знак «Стоп». Ничего насчёт синекожих гоблинов, появляющихся из магического портала.

Хотя разве полиция поймёт, что это за существа? Скорее всего, в сводки попадут только жалобы на шум или шалости подростков. Тамора посмотрела информацию на сайте, но нашла только упоминания о громко лающих собаках и двух старшеклассниках, арестованных за воровство сигарет в магазине.

В результате дальнейших поисков на сайте «Ревью» девочка обратила внимание на несколько сообщений о громком шуме, исходящем из-под канализационного люка на Ореховой улице. Возможно, гоблины прятались под землёй, но нечистотами они не пахли.

— Учебный год ещё не начался, — неожиданно произнесла за спиной у девочки мисс Пупски, отчего Тамора вздрогнула: она не слышала, как библиотекарь вернулась. — Значит, тебя сюда привело явно не домашнее задание. Не поделишься, что именно ты ищешь?

— Своего друга Андре.

Тамора и сама не понимала, как так получилось, что она вдруг выпалила эти слова. Она стиснула зубы и приготовилась услышать пустые заверения, которые все вокруг повторяли снова и снова: «Полиция делает всё возможное», или «Переживания твоему другу не помогут», или — самое редкое, но и самое раздражающее: «Ничто не случается без причины».

Мисс Пупски вытянула губы и перегнулась через плечо Таморы. Волосы у неё пахли сиренью и мёдом.

— Андре Стюарт, да? Один из тех бедняг, которые пропали пару недель назад?

— Именно. — Тамора взяла себя в руки, чтобы не расплакаться посреди библиотеки.

Мисс Пупски провела указательным пальцем по списку на экране компьютера и быстро остановилась на сообщении о шуме из канализации.

— Ты ищешь не статьи о похищении. Думаешь, тут есть связь с остальными происшествиями, которые полиция упускает?

— Не знаю.

— Это хорошо. Ты не представляешь, как часто твёрдая уверенность мешает людям в их поисках.

Тамора закусила губу. Пока библиотекарша воспринимает её всерьёз. Не нужно подрывать её доверие рассказами о гоблинах и магических порталах.

— Я слышала… об одном случае, произошедшем примерно во время их исчезновения. Полиция приезжала по жалобе на шумное поведение подростков. Я думала, это может иметь отношение к делу, но об этом почему-то нигде не упоминается.

— Если идёт расследование, они могут просто не раскрывать всех подробностей. — Мисс Пупски потянула за розовую прядь и, наматывая её на палец, уставилась в экран. — У тебя есть другие зацепки?

— Что вы можете рассказать о драконах?

— Ну вот опять: надо сначала думать, а потом говорить.

— Это надо моему брату, — быстро добавила девочка. — Вы же знаете, как он любит сказки.

— О да, Мак отличный парень. — Библиотекарша переплела пальцы и вытянула руки. — Он интересуется драконами из мифов какого-то конкретного народа? Левиафаном из библейских текстов? Трёхголовыми русскими драконами? Морскими змеями из корейской мифологии? Ацтекским пернатым змеем Кецалькоатлем? Знаешь, я хотела сделать татуировку в виде китайского дракона.

— Думаю, драконами вообще, — ответила Тамора.

Светло-карие глаза мисс Пупски чуть задержались на Таморе, потом она хлопнула в ладоши и стала делиться своими знаниями:

— Говоря в общем, во многих мифах драконы любят накапливать богатство. Обычно это золото, но почему это не могут быть и другие вещи? Бейсбольные карточки, плюшевые пингвины или фигурки персонажей из «Звёздных войн». Они жадно берегут свои драгоценности. Кроме того, они чаще всего очень горды. Если ты не легендарный воин с волшебным мечом, то твой единственный шанс — использовать против дракона его собственную гордость. Или же бежать со всех ног.

У Таморы зачирикал телефон. Ещё одно сообщение с того же незнакомого номера. На этот раз ей прислали стихотворение, не сказать что очень мастерски написанное:

Неизвестный отправитель:

«Непроторённая дорога уводит прочь,

Несказанных слов ослушаться невмочь,

Через корни дворца, глубоко в глине, день и ночь,

Однообразных месяцев не превозмочь».

По спине у Таморы побежали мурашки. Корни дворца. Гулк использовал то же самое выражение. Её большие пальцы замелькали над экраном.

Тамора: «Кто вы?»

— Что-нибудь случилось? — спросила мисс Пупски.

Может, это ещё один гоблин потешается? Но откуда у существа из другого мира номер её мобильного телефона? Судя по Гулку, гоблины скорее съедят мобильник или бросят его в кого-нибудь, чем используют по назначению.

Было половина девятого. В первом сообщении Таморе назначали встречу в десять в некоем закутке. Девочке пришла в голову только пиццерия с таким названием, расположенная в пятнадцати минутах ходьбы от библиотеки. Встречаясь с незнакомцем, девочка нарушала строжайший запрет отца, но «Закуток» — публичное место.

— Я забыла, что у меня сегодня встреча.

Библиотекарша начала собирать газеты.

— С кем?

— Не знаю.

— Как не знаешь? — Мисс Пупски помолчала. — Это тоже связано с исчезновением Андре?

— Может быть. — Если этот человек имеет какое-то отношение к Андре или к гоблинам, Тамора должна поговорить с ним.

Мисс Пупски смотрела на неё с беспокойством.

— Знаешь, это ведь не игра в роллер-дерби, когда рефери заботится о том, чтобы ты не пострадала.

— Вы бы так не говорили, если бы пришли посмотреть наши тренировки. — Тамора потёрла губу, ещё не зажившую после вчерашней тренировки. — Извините, мне надо идти.

***

— Неправда. — Строгий ответ библиотекарь смягчила улыбкой. — Ты решила идти. Это мне надо решить, остановить тебя или нет.

— Вы не можете мне запретить. — Тамора отступила назад. Кто её только за язык тянул?

— Полагаю, что нет. Ты сделала свой выбор. — Мисс Пупски подняла руки вверх. — Будь осторожна, Тамора Картер. Надеюсь, ты найдёшь своего друга.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тамора – королева гоблинов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

Графический роман Виктории Джеймисон.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я