Незабываемый летний роман

Джессика Гилмор, 2018

Может ли курортный роман перерасти в серьезные отношения? Свадебный организатор Мадлен Фицрой сбежала с собственного венчания, поклявшись, что впредь не согласится на брак без любви! Но когда она притворилась на время девушкой графа Данте Фальконе, то постепенно стала понимать: их симпатия взаимна. Станет ли ее временный роман любовью всей жизни?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незабываемый летний роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Замечательно. Я с нетерпением жду встречи с вами через две недели. — Мадлен положила телефонную трубку на место и откинулась на спинку стула.

Не было никакой необходимости разговаривать снова с Салли Капер, но все же она решилась на это.

Конечно же, каждая невеста вверяет себя в руки Мэдди. Она организовывала трансфер от аэропорта, выделяла комнаты для всех гостей, иногда даже размещая кого-то в деревне. Она организовывала церемонии в церкви или в ратуше. Или в небольшой часовне в замке, напоминала парам, что они должны быть расписаны в своей стране, чтобы здесь не возникло никаких трений. Мэдди советовала и помогала составлять меню, украшала зал и двор. Она приглашала парикмахеров и визажистов, получала свадебные платья и всегда проверяла, чтобы они были отпарены и хранились должным образом. И сейчас уже четыре платья ждали своего часа в шкафу, позади Мэдди. Она успокаивала истерики и вытирала слезы, выслушивала обличительные речи об эгоистичных родственниках, была советником и адвокатом.

Некоторые невесты общались с ней как лучшие подруги, другие вели себя так, будто Мэдди здесь для того, чтобы выполнять все их прихоти, и не думали даже благодарить ее.

В любом случае Мэдди совсем не переживала. Она была здесь, чтобы делать свою работу, вот и все.

Правда заключалась в том, что большинство свадеб совершенно не трогали ее. И только несколько раз она ощущала какие-то странные эмоции, когда жених и невеста не переживали, если включалась совсем не та песня, или когда они смеялись, если в день их свадьбы шел дождь. Потому что все, что их заботило, были они сами.

Мэдди наблюдала потом вечером, как такие пары покачиваются в танце с закрытыми глазами, и ее сердце болезненно сжималось. Посмотрит ли кто-нибудь однажды на нее так же нежно, или она всегда будет просто полезной Мадлен с правильным именем, правильным воспитанием и правильным отношением к делу?

Все, чего она хотела, — чтобы был кто-то, для кого она была бы целым миром.

Может, ей завести собаку?

Мэдди повернулась на голоса, которые раздавались во дворе. Вчера только закончилась вечеринка, и все номера были пусты и готовы к новым гостям. Так что во дворе никого не должно было быть. Мэдди встала, чтобы внимательнее рассмотреть возможных гостей, но никого не увидела. Потянувшись, она захлопнула крышку ноутбука, решив, что сделала на сегодня достаточно. Завтра ее ждут новые хлопоты. Конечно, она должна была отдыхать два дня между свадьбами, но редко так делала. Будет много времени для отдыха и приключений, когда она наконец накопит достаточно денег для путешествий.

Подняв свою сумочку, Мэдди пошла к небольшой овальной двери, которая вела на крытый балкон с каменными ступеньками, ведущими вниз, во двор. Ее офис находился в отдаленной части замка, с видом на красивый вымощенный двор с его роскошными арками, цветочными горшками и внушительным мраморным фонтаном в центре.

Мадлен предложили комнату в замке, но она предпочла помещение в небольшом сельском домике на окраине деревеньки. Она выросла, зная все об изящных арках, средневековых залах и зубчатых стенах. О сквозных коридорах и дымящихся дымоходах, о скользких и крутых каменных ступеньках и крошечных окошках, которые практически не впускали свет в помещение.

Нет уж. Пусть женихи и невесты наслаждаются всей этой романтикой замков, а она пойдет в свою маленькую комнатку с великолепным видом на озеро, в которой стоит удобная мебель. Никакого антиквариата, ничего, что стоило бы чуть больше пары евро, и Мэдди нравилась ее комнатка. Хотя она знала, что мать придет в ужас от ярких цветов, которыми был наполнен каждый сантиметр комнаты Мадлен.

Девушка стала спускаться вниз по ступенькам, мысленно просматривая список дел на завтра. Она совсем не смотрела на людей, стоящих в углу двора. Но как только она ступила на вымощенный булыжниками двор, звук ее шагов тут же выдал ее присутствие, потому что трое мужчин прервали свой разговор и повернулись в ее сторону, как один.

Мэдди замерла, затем автоматически улыбнулась, заметив своего начальника, генерального управляющего замка Гвидо. Также там стоял пожилой мужчина, в котором она узнала одного бухгалтера из штаб-квартиры Фальконе в Риме.

Но у нее перехватило дыхание, когда она перевела взгляд на третьего мужчину. А что этот пловец из озера делает здесь? Она видела, что он так же удивлен видеть ее, как и она его.

Но все же это ведь была крошечная деревенька, где все знали друг друга. И никто не мог бы долго скрываться и оставаться втайне здесь. Удивление в его глазах сменилось деланым равнодушием, и он шагнул вперед.

— Приятно снова с вами познакомиться, синьорина.

Гвидо переводил взгляд с одного на другого.

— Вы знаете друг друга?

— Мы столкнулись на озере. Но официально нас никто не представлял, — сказал пловец.

Мэдди сжала кулаки, услышав насмешку в его тоне, но сумела заставить себя улыбнуться.

— Буквально налетели друг на друга. Моя вина.

— Я убежден, что синьорина была настолько поражена увиденным, что не замечала ничего.

Мэдди еще сильнее сжала кулаки, но улыбка по-прежнему не сходила с ее губ.

— Это так, я задумалась, — подтвердила она, стараясь не показывать, как ее задели его слова.

— Мэдди — наш самый усердный работник. Нам очень повезло с ней, — подключился к беседе Гвидо, к великому облегчению Мэдди. — Данте, это Мадлен Фицрой, она организует все свадьбы здесь, в замке. Мэдди, позволь мне представить тебе графа Фальконе.

Мэдди уже протянула руку и продолжила это движение автоматически, в то время как ее мозг анализировал новую информацию. И не титул так поразил ее, большинство членов семьи Мэдди имели звания, а тот факт, что этот темноволосый мужчина оказался ее работодателем.

— Так ты наш организатор? — спросил он и пожал ее руку.

Это было мимолетное прикосновение, но она почувствовала, что ее словно пронзил удар тока.

— Я… да… я.

«Отлично, Мэдди», — похвалила себя девушка. В конце концов, она пила чай с королевой и смогла неплохо поддержать беседу. Так неужели этот высокий мужчина с сардонической улыбкой сможет напугать ее сильнее царственной особы?

— Я здесь уже почти год. Я приступила к работе в прошлом сентябре.

Через пару месяцев после ее несостоявшейся свадьбы. В отчаянной попытке убежать от нацеленных на нее камер и объективов, от неодобрения своей матери и ощутимого разочарования.

Один из ее друзей упомянул, что есть работа где-то в далеких итальянских Доломитах, там ищут человека, свободно владеющего языком и имеющего неплохие организаторские способности. И Мэдди просто уцепилась за эту возможность.

— Вы одобрили ее назначение до того, как вернулись назад, в Рим, в конце прошлого года, — пояснил Гвидо. — Мэдди организовывала подобные мероприятия в Англии.

В своем резюме она опустила информацию, что эти праздники она организовывала для своих родственников, а также для бывшего жениха.

Вопиющий непотизм и практически отсутствие зарплаты не изменили того факта, что Мэдди справлялась с обязанностями так успешно, что у нее не возникло никакого сомнения в своем опыте и в том, что она может получить реальную оплачиваемую работу.

— Да, я помню. Просто я ожидал, что это будет кто-то постарше, вот и все. Ну, кто-то с опытом, около восьми лет как минимум.

— Я начала работать в юном возрасте, — сказала Мэдди, поправляя сумку на плече, явно сигнализируя о том, что должна идти.

— Очевидно. — Он улыбнулся, но глаза оставались холодными.

Мэдди переступила с ноги на ногу, внезапно почувствовав себя некомфортно под его взглядом.

— Ты спешишь? — спросил ее Гвидо. — Я планировал показать графу «изменения», которые ты сделала в жилых помещениях. Но ты могла бы лучше объяснить свое видение.

Мэдди снова переступила с ноги на ногу. Обычно она с радостью хваталась за возможность продемонстрировать результаты своих работ. Она гордилась тем, чего смогла добиться за последние несколько месяцев. Но сейчас она чувствовала себя неловко и не хотела больше ощущать проницательный взгляд Данте Фальконе.

— Я уверен, синьорина запланировала себе на вечер нечто более вдохновляющее, возможно, прогулку вокруг озера? — протянул Данте. Его глаза сверкнули.

Мэдди вздернула подбородок.

— Конечно, я была бы рада показать все. Если ты не против пройтись со мной.

Мэдди отвечала за двор и все, что внутри двора. Два верхних этажа старых конюшен были преобразованы в жилые помещения, которые вмещали в себя около шестидесяти гостей в комфортабельных номерах с ванными комнатами. На первом этаже одного блока находились гостиная, библиотека и игровая комната. В другом блоке — большая столовая, где подавались завтраки и ужины на протяжении всей недели, а также сушильная комната для прогулочной обуви или лыжи для более авантюрных гостей свадеб.

В самой старой части замка располагался средневековый зал, его часто использовали для свадебной церемонии или приема, хотя летом некоторые молодожены решали провести свадьбу на свежем воздухе. И это только одно из тех нововведений, которые привнесла Мэдди, когда была назначена на должность.

И сейчас она должна произвести впечатление на графа. И пусть он издевается над ней, но бронирование комнат увеличилось и поднялось на предельно высокий уровень.

Мэдди направилась к выложенному серой плиткой коридору, который соединял два блока, и остановилась около удобных кожаных диванов, где усталые гости могли присесть и передохнуть. На кофейном столике, стоявшем между диванами, положили различные журналы и буклеты, в которых подробно описывались прогулки и однодневные экскурсии. На буфете стояли вазы со свежими горными цветами, а на дощатой доске, прислоненной к противоположной стене, было витиеватым шрифтом написано «Том и Никки», как бы приветствуя новую счастливую пару.

— Хотя замок красив и архитектура прекрасна, но заказов оказалось не так много, как я ожидала, — произнесла Мэдди, гордясь тем, как уверенно звучит ее голос. Хотя почему нет?

— Вот почему мне нужен был хороший свадебный организатор, — сказал Гвидо. — У нас было много обращений, и лишь несколько из них дошли до стадии оформления. Наш замок расположен в отдалении, и зимы тут могут быть очень суровыми, поэтому лето еще могло быть занято, а вот остальное время года не всегда.

— Все не так сложно, нужно просто подумать, — сказала Мэдди. — Позиционирование замка как зимней страны чудес в холодные месяцы и изоляция уже выглядят более привлекательно. Мы также гарантируем, что предоставим все необходимое здесь и можем организовать поездки в Гарду, Верону или Милан. Мы организуем встречи в аэропорту, помогаем невестам и их гостям во всех вопросах, так же как и женихам.

Девушка открыла дверь и вошла в столовую, которая больше напоминала кафе. На каждом деревянном столике стояла небольшая ваза со свежими цветами.

— Здесь всегда есть кофе и вода. Но гости могут заказать любой напиток, который пожелают. В зависимости от договора, который мы заключаем с женихом и невестой, это может быть бесплатная услуга или гости оплачивают свой заказ отдельно. Также мы всегда предлагаем какой-нибудь пирог или печенье и свежие фрукты в течение всего дня. На завтрак всегда шведский стол.

Мэдди ощущала взгляд Данте, когда говорила, но решила не обращать внимания. Она подумала, что к тому времени, когда ее тур завершится, загадочный блеск в его глазах сменит интерес и выражение его лица смягчится.

Данте вынужден был признать, что эта англичанка совершила чудеса. Последний раз, когда он видел эти комнаты, они были официально оформлены. Антиквариат, образующий основную часть мебели, картины с предками в обрамлении позолоченных рамок… сейчас все лишнее убрали. Белые стены были оживлены красочными абстракциями, стояли удобные кожаные диваны, на которых громоздились разноцветные подушки. Здесь поставили стеллажи с книгами и настольными играми. Комната выглядела чистой, уютной, даже домашней, несмотря на размеры.

Те же преобразования случились наверху. Спальни были окрашены в светлый цвет, здесь стояли деревянные кровати со светлым бельем и шелковыми подушками. На полированных половицах лежал подходящий по тону коврик.

— Иногда жених и невеста любят украшать все согласно выбранной ими теме, поэтому мы оформили комнаты нейтрально, чтобы потом могли легко украсить, — сказала Мэдди. — Мы оставили немного антиквариата, например огромную вазу. И мы не стали скупиться на качество. Все туалетные принадлежности, белье, конфеты — все на высшем уровне. Мы хотим, чтобы все было как в фешенебельных отелях. Залы не должны напоминать общежитие.

— Впечатляет, — признался Данте, когда они добрались до верхнего этажа. Он действительно был поражен. Мэдди разумно использовала картины и украшения в комнатах, и ни одна из них не была похожа на другую. — Но новые кровати, новые диваны, новое белье — все это не может быть дешевым.

Не то чтобы он не мог себе этого позволить. Но все эти свадебные праздники составляли лишь маленькую толику его капитала. Его благосостояние происходило из сельского хозяйства, судоходства, маслин и вина. Данте нравилось, что замок — это немного больше, чем удобная летняя резиденция, он был рад, что замок давал работу тем сельским жителям, которые нуждались в этом. Но у него не было желания заниматься благотворительностью.

— Это так. Но результаты говорят сами за себя. У нас уже забронированы все комнаты на весь следующий год и даже на последующий. И с апреля этого года мы полностью заняты и у нас плотное расписание. — Мэдди холодно посмотрела на него, но Данте увидел какой-то огонь в глубине ее глаз.

— Впечатляюще, — честно и мягко сказал он и увидел, как ее глаза потеплели и засветились от гордости.

Казалось, все замерло и воздух словно наэлектризовался в тот момент, когда они стояли там и смотрели друг другу в глаза. Гвидо и Тони, бухгалтер, вернулись вниз, чтобы что-то проверить, оставив Данте наедине со своим новым организатором свадеб.

Данте внезапно почувствовал себя в опасности рядом с этой красавицей. Но с чего вдруг? Это его дом, его рабочее место, и, что важнее, его дочь приезжает через пару дней. Времени на тайный роман просто нет, даже если Мэдди и хотела бы.

Нет, об этом лучше не думать.

— Я думаю, это все, — хрипло произнесла Мэдди.

Ее щеки порозовели, и, повернувшись, она пошла к двери.

— Я уверена, Гвидо уже рассказал тебе о стратегии, которую мы вместе разработали.

— Ты также внесла изменения в главной спальне? — Данте оставался на месте, в то время как Мэдди уже была почти у лестницы.

— Да, кое-какие.

— Покажи мне.

Ее глаза сверкнули, но она просто кивнула, прежде чем стала спускаться по узкой лестнице вниз. Данте последовал за ней, стараясь не смотреть на ее бедра, когда она шла. Не то чтобы он был заинтересован в том, чтобы больше проводить времени с Мадлен Фицрой. Это был бизнес, простой бизнес. Если она внесла какие-то изменения в проект, то именно она и должна была объяснить ему свое решение. А то, что она с таким любопытством смотрела на него там, на озере… совершенно не важно.

Понадобилось всего несколько минут, чтобы пройти через двор и подойти к большой арочной двери, ведущей к самой старой части замка. Крыло, где размещались квартиры для персонала, и офис были расположены под прямым углом к старинному залу с более современными частями замка, которым всего было около пятисот лет, в комплекте со знаменитыми башнями и террасами, смотрящими прямо на озеро.

— Я ничего здесь не меняла, — тихо сказала Мэдди, когда они зашли в огромную комнату. — Здесь и так все прекрасно.

Мэдди говорила правду: здесь был сводчатый потолок с перекрещенными балками, каменный пол и витражные окна, от которых на полу появлялись разноцветные блики. В комнате находился помост, украшенный цветами. Стулья в белых чехлах расставили рядами, конечный стул в ряде был красиво убран цветами.

— Завтра прибудет пара, которая на следующий день после приезда собирается устроить церемонию, поэтому у нас все готовы к их приезду, — сказала она.

Данте наблюдал за Мэдди, когда она прошлась по комнате, осматривая каждый уголок, проверяя, все ли они сделали. Она достала блокнот из сумки и нацарапала несколько слов.

Она не обращала ни малейшего внимания на своего собеседника, когда делала свои записи, шагала по комнате, хмурилась и опять что-то писала. Данте не привык к тому, что его совсем не замечают. Особенно женщины. Это было новое ощущение, которое пробудило в нем желание сделать так, чтобы она все же обратила на него внимание. Он достал свой телефон и стал читать сообщения.

— Извини, я только что заметила несколько вещей. — Мэдди положила блокнот в сумку и указала на винтовую лестницу в конце зала. — Пройдем?

— Конечно.

Лестница привела их прямо в спальню молодоженов. В прошлый раз, когда Данте был здесь, это была комната, состоящая из нескольких маленьких помещений. На стенах висели старинные гобелены, антикварные ковры, и темная тяжелая мебель доминировала над пространством. Здесь все больше походило на логово средневекового соблазнителя, чем на романтическое гнездышко.

Данте замер, когда поднялся в комнату.

— Куда делись стены? — наконец сказал он.

— Они не были подлинными, не волнуйся, — поспешно сказала девушка и пристально посмотрела на него. — На самом деле они были примерно девятнадцатого века, а не эпохи Ренессанс, как остальная часть замка, по словам архитектора, с которым я консультировалась. Что ты думаешь?

Теперь здесь осталась одна большая комната, намного светлее благодаря умному использованию зеркал, которые отражали весь свет обратно в комнату. Соответствующий гардероб и комод выглядели здесь уместно и больше не доминировали над пространством.

Камин был заполнен дровами и готов к использованию. Удобный шезлонг, кресло на двоих и диван сгруппировали возле него. Здесь также стоял маленький обеденный стол, уже сервированный на двоих.

Данте стоял не двигаясь, осознавая эти перемены. Как могло такое темное величественное пространство преобразиться только потому, что была убрана пара стен?

Хотя нет. Пожалуй, дело не только в стенах.

— Почему ванна стоит посередине комнаты? — Данте зажмурился и снова открыл глаза. Конечно же, ванна никуда не исчезла, она все еще была там. Старинная чугунная ванна была установлена на отделанном мозаикой возвышении посередине комнаты.

— Мы превратили ванную комнату в душевую. — Мэдди взглянула на него. — Гвидо предложил отправить тебе по электронной почте наши планы, но ты сказал, что доверяешь нам во всех деталях.

— Да. — Данте был все еще ошеломлен. — И это то, что тебе нравится? Наблюдать, как кто-то купается?

— Я… — Она замолчала.

Данте ждал, прислонившись к стене и не сводя с нее пристального взгляда.

— Во многих роскошных номерах ванна всегда посредине комнаты. — Мэдди отвернулась, но Данте уже заметил, как румянец разлился по ее щекам и шее. — Ничего нового.

— Я прекрасно это понимаю, — мягко сказал Данте. — Это определенно может добавить некую пикантность вечеру. — Он сознательно выделил слово «пикантность». — Но это не то, что я спросил, Мадлен. Я спросил, любишь ли ты смотреть, как люди купаются?

— Я… — начала она снова, затем остановилась, а потом, решительно вздернув подбородок, повернулась и посмотрела на него в упор. Она напоминала прекрасную богиню. — Я должна перед тобой извиниться. Ранее, сегодня днем, я вторглась в личное пространство, и… — Она снова замолчала, ее глаза потемнели. Данте смотрел, очарованный. — Но я на самом деле не собираюсь извиняться. Ты купался на общественном пляже. Любой мог тебя видеть. Если кто и должен просить прощения, то именно ты: за попытку меня смутить.

Данте замер, она была права, он пытался сбить ее с толку. Зачем? Из-за острых ощущений, которые пронзили его, когда он понял, что она наблюдает за ним. Что она увлечена этим наблюдением.

Он был ее работодателем. Имел власть над ней. Ему запрещено заниматься подобными играми.

— Прошу прощения. Ты права. Это не правильно, и это больше не повторится. Спасибо за экскурсию, синьорина, наслаждайся своим вечером. — И, кивнув, Данте повернулся и ушел, поклявшись в душе, что отныне любое взаимодействие с Мадлен Фицрой будет только по работе и очень кратким. Замок большой, им нет никакой необходимости взаимодействовать друг с другом.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Незабываемый летний роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я