Короткий роман с продолжением

Джени Крауч, 2016

Розалин Меллингер не знала, кто и почему ее преследует. Она пыталась скрыться, меняла города, отели, путала следы, но все безуспешно, Наблюдатель неизменно находил ее. Он не угрожал, лишь сообщал о каждом ее шаге, но те, кто пытались помочь девушке, погибали. Потратив все свои сбережения, измотанная бегством, Розалин решила совершить самоубийство, когда судьба послала ей спасение в лице Стива Дрэккета. Девушка сразу влюбилась в него. Им было хорошо вместе. Но, не зная, что Стив сотрудник сектора «Омега», Розалин боялась, что Наблюдатель убьет его. Она снова обратилась в бегство. Спустя полгода влюбленные все же встретились, и при весьма странных обстоятельствах…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Короткий роман с продолжением предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Стив несколько минут стоял и разглядывал ее живот, потом посмотрел в лицо.

В его глазах было столько вопросов, что Розалин не знала, с чего начать рассказ. Стив снова посмотрел на живот, и она решила начать с этого:

— Да, я беременна. Шесть месяцев.

Несложная математика, и Розалин решила, что Стив должен сам понять, что ребенок его. Ей не хотелось говорить прямо, слишком велики были сомнения, что он ей поверит.

Стив молчал, Розалин тоже не произнесла ни слова. Она была удивлена их встрече не меньше его.

— Я только что опознал тебя в морге, — наконец сказал он.

— Моя сестра-близнец. Линдси Роуз. Я только сегодня узнала о ее смерти. Пришла в участок и увидела тебя.

Розалин с трудом решилась отправиться в полицию, ведь там ее наверняка поджидал преследователь. Появление Стива ее поразило. Что он здесь делает? Он последний, с кем она предполагала здесь столкнуться.

— Ты шла за мной от самого участка?

— Да.

— Зачем? — прищурился Стив. — Чтобы рассказать о ребенке? Тогда почему убежала, когда я заметил тебя в баре?

Вопросы сыпались на нее один за другим, не давая возможности ответить. Впрочем, Розалин и не вполне представляла, что сказать.

Она не ожидала когда-то вновь увидеть Стива. Она переходила улицу, понимая, что должна увидеть тело сестры, несмотря на то что обнаружит себя перед сталкером.

Она шесть месяцев носила ребенка, по-прежнему была одна, наедине со страхом. Весть о смерти сестры отодвинула волнения на второй план, сейчас Розалин думала только о том, как достойно ее похоронить.

Потом из дверей участка вышел Стив. Он выглядел сильным и уверенным, способным решить любую проблему.

Розалин спешно вернулась к машине и поехала за ним, не понимая, зачем это делает. Увидев, что он направляется в отель, а затем в тот же бар на пляже, она пошла за ним.

Может, он вовсе не испытывает к ней ненависти?

Может, надо рассказать ему о ребенке?

Может, даже о сталкере и обо всем, что случилось?

Ей необходима помощь, одна она не справится.

В баре, заметив в его глазах подозрительность, она испугалась. Паника заставила ее бежать. Стив оказался проворнее. Он сказал, что служит в правоохранительных органах?

— Ты коп? — неуверенно спросила Розалин.

— Ты не ответила на мой вопрос.

Розалин не могла рассказать ему сейчас все, что с ней происходит. Здесь их легко подслушать.

— Я отвечу, но не здесь. Раньше ты говорил мне, что возглавляешь какой-то отдел.

Стив пожал плечами:

— Так и есть, но я ведь не говорил, что это за отдел. Теперь я хочу, чтобы ты ответила на мои вопросы, прежде чем я тебя арестую.

— Арестуешь? За что?

— Не помнишь, что украла у меня почти двести баксов шесть месяцев назад?

Розалин покраснела до корней волос.

— Прости, так получилось. У меня не было выбора. Я была в отчаянном положении, поэтому тогда осталась с тобой.

Отчаяние — очень точное определение, но она не должна была использовать это слово. Стив отступил на шаг. Она не хотела сказать, что провела с ним ночь от отчаяния, но он, видимо, так ее понял.

— Полагаю, такой подарок, — он указал на ее живот, — совсем не то, что ты хотела получить. А это точно мой ребенок?

— Да. Ты можешь мне не верить, но ты единственный мужчина в моей жизни за очень долгое время.

— Что ж, тебе известно, что существует верный способ проверить отцовство, и мы это сделаем, когда ребенок родится.

Розалин понимала, что, учитывая обстоятельства, она не должна обижаться, но ничего не могла с собой поделать.

— Конечно, я и не ждала, что ты поверишь мне на слово.

Но ей необходима помощь Стива. И не важно, поверит он ей или нет. Теперь ей надо заботиться не только о себе.

Стив покачал головой и провел рукой по волосам.

— Послушай, я совсем не хочу выглядеть подонком, просто не ожидал такого. Ты должна мне все объяснить.

— Хорошо. Я живу в нескольких милях отсюда. Поехали, Стив.

Розалин жива и ждет ребенка. Все это не укладывалось в голове Стива.

Она сидела на кровати в комнате дешевого мотеля, куда они добрались на ее машине, и ела крекеры из пакета. Стив устроился напротив на потертом стуле.

Он сомневался в том, что она в состоянии правильно питаться и заботиться о себе должным образом. Бывает ли она у врача, который наблюдает беременность? Точно ли ребенок его?

Розалин сняла куртку, и теперь ее живот был виден отчетливее под облегающей футболкой. Стив решил, что задаст ей все вопросы о беременности и ее здоровье позже, сейчас его больше интересует другое.

Он был профессионалом и знал, когда и какие вопросы задать, чтобы выяснить именно то, что необходимо для дела, но сейчас не представлял, как выстроить разговор с Розалин. Пожалуй, лучше всего начать с тела в морге.

— Итак, женщина, которую я опознал…

— Я уже сказала, это моя сестра Линдси Роуз Меллингер. Моя мама, видимо в минуту трезвости, решила, что это остроумно.

Розалин и Линдси Роуз.

— Что ж, пожалуй.

Она кивнула.

— Да уж. Имена отразились на наших характерах. Мы близнецы, но полная противоположность друг друга. Во всем, кроме внешности.

— Когда ты в последний раз видела сестру живой?

На глазах ее появились слезы, и она поспешила смахнуть их тыльной стороной ладони.

— Не менее полутора лет назад. Мы никогда не были родственными душами, а повзрослев, и вовсе отдалились. Линдси много времени проводила в наркологических клиниках. Она жила в Мобиле.

— Ты оттуда, верно? — Он уже знал ответ, но хотел проверить, скажет ли Розалин правду.

— Да, но последний год я там не жила.

— Тебе что-то известно о смерти сестры?

Розалин покачала головой:

— Нет. Но ведь ее убили, правда?

— Почему ты так думаешь?

На этот раз слезы хлынули из ее глаз потоком, и она не успевала их вытирать.

— Линдси приехала в Пенсаколу, потому что ее попросила я. Мы договорились встретиться два дня назад в ресторане в двух кварталах отсюда, но она не пришла.

Она сообщила название и адрес кафе. Тело Линдси обнаружили в машине совсем рядом.

— Линдси очень рассеянная. Я решила, что она перепутала место или время. Или опять под кайфом. Узнала о ее смерти, лишь когда официант показал мне крошечную заметку в газете о том, что полиция собирает информацию о неизвестной, которая похожа на меня.

Розалин поднялась и достала из небольшой коробки на столике газетную вырезку.

— Днем я отправилась в полицию, чтобы опознать тело, и встретила тебя.

— Твоя сестра употребляла наркотики, поэтому ты решила, что ее убили? Логичнее было бы предположить возможность передозировки.

— Да, ты прав. — Розалин села и прислонилась к стене. — Но я подозреваю, что ее убили из-за нашей встречи.

— Не понимаю.

Розалин подняла на него синие глаза:

— Ты видел ее тело, так?

Он кивнул.

— Я отвечу на все твои вопросы, обещаю, но сначала скажи, ее убили?

Стив не видел причин ее обманывать.

— Да. Мне очень жаль. Твою сестру задушили в машине.

Розалин закрыла лицо руками и зарыдала тихо, почти беззвучно. Лишь плечи ее тряслись.

Стив сел на кровать рядом. Он не мог остаться равнодушным к горю женщины, только что потерявшей близкого человека.

— А я так надеялась, что ты ответишь по-другому. Пусть бы лучше наркотики, — наконец произнесла она, не переставая всхлипывать.

— Розалин. — Он погладил ее по щеке и повернул лицо к себе. — Рассказывай. Что бы то ни было, я должен все знать.

Она попыталась отвернуться, но Стив ей не позволил.

— Я не могу. — Она закрыла глаза. — Я не могу рисковать тобой.

Стив отпрянул, пораженный, что эта хрупкая женщина, к тому же беременная и страшно напуганная, старается защитить его. Почему она беспокоится о том, кого знала несколько часов, а потом обокрала?

— Розалин, я способен сам о себе позаботиться. Просто расскажи, что происходит.

Глядя ей в лицо, он был почти уверен, что она не ответит, но все же Розалин заговорила:

— Вот уже год меня кто-то преследует.

Стив повернулся к ней и расправил плечи.

— Что это значит?

— Он следует за мной по пятам и оставляет записки. Обычно он подкидывает их под дверь номера, когда я сплю. — Она поежилась и тяжело сглотнула. — Иногда отправляет по электронной почте, пишет сообщения или звонит.

По роду службы Стив давно привык относиться к сумасшедшим сталкерам серьезно.

— Какие записки?

— Никаких угроз, ничего подобного. «Мы с тобой навсегда вместе» и все такое. Но чаще короткие комментарии о том, что случилось днем.

Довольно странно для маньяка. Их обычно интересует собственная жизнь, а не жизнь жертвы. Они пребывают в придуманном мире и пытаются затянуть туда других.

— Ты кому-то об этом сообщила?

— Да, своим родным. Примерно год назад. Они заключили, что я лишь пытаюсь привлечь к себе внимание. Я поменяла район и квартиру, надеялась, он потеряет меня из виду.

— Но этого не случилось.

— В первую же ночь в новой квартире под дверь подсунули записку.

Стив нахмурился. Похоже, сталкер настроен серьезно.

— Ты не заявляла в полицию?

— Да, еще в Мобиле. Но тогда я выбрасывала его записки, и мне никто не поверил.

Конечно, полиция Мобила должна была постараться помочь Розалин, но в их защиту можно сказать, что возможности и средства местных отделений всегда ограничены. Кроме того, если в посланиях не содержатся угрозы, им всегда проще не придавать им значения.

Розалин встала и заходила по комнате.

— Мне было так плохо, что через месяц я решила уехать из города. У меня были неплохие сбережения, я уволилась с работы и решила, что займусь чем-то другим. Однажды утром я собрала самые необходимые вещи, села в машину и уехала.

Она замолчала, словно задумалась, потом продолжила:

— Я оказалась в Далласе. Решила, что здесь я оторвусь от своего преследователя. Мне показалось, что все получилось, но однажды утром я нашла у двери конверт. В записке он написал о том, что прошлым вечером за ужином я ела крем-брюле.

Розалин смотрела в сторону, но Стив слышал страх в ее голосе.

— Через минуту я уже была в машине. Кружила по городу, стараясь установить, кто за мной следит. Я ехала долго, в Шривпорте я остановилась и пошла в полицию.

Не лучшее решение, учитывая, как отреагировали полицейские в Мобиле, но Стив промолчал. Разумнее было бы отправиться в участок в Далласе. Хотя кто будет принимать всерьез записку с описанием десерта?

— Меня никто не стал слушать. Но один из сыщиков, Джонсон, предложил свои услуги в нерабочее время. Я рассказала ему все, и он мне помог, по крайней мере пытался.

— Что он сделал?

Розалин потерла вспотевшие ладони о бедра.

— Я показала ему несколько записок, которые сохранила. Он велел собирать их. Я так и сделала. Еще он дал мне блокнот и сказал, что надо записывать все действия Наблюдателя.

Стив потянулся и взял Розалин за руку.

— Почему Наблюдателя?

— Я стала так его называть. Я последовала совету Джонсона и делала так, как он сказал.

— Что он сделал с этими материалами? Был ли результат?

— К сожалению, на следующий день он скончался от инфаркта.

— Сколько ему было лет?

— Лет пятьдесят. Здоровый на вид мужчина.

— Неприятное стечение обстоятельств.

Вероятно, это был настоящий удар для Розалин. Непросто потерять единственного человека, который тебе поверил.

— Я тоже думала, что это случайность, пока не получила по электронной почте ссылку на препарат, который приводит к инфаркту.

— Что?

— Мой Наблюдатель убил следователя Джонсона. И не только его. Мне страшно подумать, что ты можешь стать следующим.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Короткий роман с продолжением предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я