Паутина Фаберже. Новеллы

Джема Гордон

Эта книга содержит четырнадцать новелл, сюжеты которых придуманы и переплетены мной словно нити золотой паутины в форме яйца Фаберже.Луна, серебряными лучами проникая сквозь ажурные переплетения золотой скорлупы, рисует мне внутри пустой темноты причудливые узоры. Эта темнота, залитая лунным светом, мерцает, поражая воображение голубовато-серебристыми бликами и искорками.Моя паутина Фаберже, словно золотое яблочко по серебряному блюдечку на грани веков и тысячелетий катается.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Паутина Фаберже. Новеллы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

СОЛНЕЧНЫЕ ОЧКИ ДЛЯ ДЕВОЧКИ

Всё началось с того, что нянюшка уронила Лизоньку. Это было в Каире. Лизонька — дочь моего дяди Гонсало, а он — двоюродный брат моего папы.

Нянюшка была из семьи известного советского историка, этнографа, эвенковеда. У него было семеро детей. Один из его сыновей известный советский египтолог. Он жил и работал в Каире, где также жила семья Гонсало.

Она приехала в Египет из Москвы. Её муж был репрессирован и расстрелян. Он был известный советский чиновник. До ареста семья жила в полном достатке. После, всё разом рухнуло. Нянюшка сразу же лишилась мужа, дома, работы. У неё осталось двое несовершеннолетних детей: сын и дочь. Больше никого. Как жить в Москве, где всё вдруг стало чужим, враждебным? Она, с детьми приехала в Каир к брату египтологу, ей срочно нужна была работа. Гонсало пригласил её работать няней в свою семью. Она согласилась и с тех пор постоянно жила вместе со своими детьми в его доме.

В тот злополучный день, нянюшка в очередной раз взяла корзинку с едой и понесла её на раскопки. Работы проводились внутри пирамиды. На внешней стене пирамиды, снаружи, рабочие соорудили небольшую деревянную лестницу. Верхняя часть пирамиды была разрушена, а внутри находилась очень глубокая яма — гробница, в которую нянюшка также спустилась с помощью деревянной лестницы. В одной руке у неё была корзина с едой, в другой она крепко держала Лизоньку.

Поначалу всё было хорошо. Она как всегда спустилась в гробницу, покормила обедом брата, но когда пошла назад, то на самой вершине усеченной пирамиды споткнулась и упала. Лизонька в этот момент выпала у неё из рук. Они покатились с высоты четырех метров вниз, и острые камни поранили обоих. Когда они оказалась у подножия пирамиды, то потеряли сознание.

На жарком африканском солнце, без сознания, они пролежали около получаса. Их обнаружил один из местных египтян. Он случайно проходил мимо и увидел окровавленную и полумертвую женщину, а рядом изуродованную маленькую девочку тоже в крови.

Египтянин тут же сообщил о своей находке египтологам. Когда они поднялись наверх и увидели страшную картину, тогда начался переполох.

Лизонька и нянюшка чудом остались живы. Их долго лечили в каирской больнице. С тех пор правое колено нянюшки никогда не сгибалось.

…Лизонька благополучно выросла и закончила второй класс. Она училась в каирской русскоязычной школе, свободно говорила на русском, французском и английском языках, любила читать книги. Её самым любимым персонажем был Шерлок Холмс.

В то лето ей было десять лет. Во время летних каникул её постоянно можно было увидеть ползущей, подсматривающей, подслушивающей за кем-либо. Она, непременно с умным видом, что-то записывала в блокнот. Солнцезащитные очки, чёрная широкополая шляпа полностью завершали её воображаемый образ любимого сыщика. Из прутьев она сделала лук со стрелами, которые всегда были у неё за спиной.

Лизонька часто стреляла из лука по мишени, создавая множество проблем. В один злополучный момент, её стрела угодила в большое зеркало, висящее на стене. Зеркало тут же упало и с грохотом разбилось на мелкие осколки.

Нянюшка, увидев такой погром, подбежала к ней, выхватив лук и стрелы. Она резким движением сломала их на части, выбросила в окно, громко крикнув:

— Если хоть раз возьмешь в руки эту гадость, я пожалуюсь Гонсало!

Когда родители пришли домой, папа Гонсало удивленно воскликнул:

— Где наше любимое зеркало!?

Нянюшка, виновато потупив глаза, неохотно ответила:

— Я его мыла, оно неожиданно упало со стены и разбилось.

Она была очень доброй женщиной.

Лизонька захотела отомстить нянюшке за то, что она запретила играть в Шерлока Холмса и решила её немедленно отравить. Об этом она сделала очередную запись в своём блокноте.

Во дворе их каирского дома росло множество растений, в том числе ядовитых. Пару лет назад, когда девочка играла возле тиса, Гонсало с опаской посмотрел на неё, и сказал:

— Видишь семена этого дерева? Они очень ядовиты! Не вздумай брать их в рот! Сразу умрёшь!

Лизонька запомнила эти слова и, всегда опасливо оглядываясь на тис, осторожно проходила мимо.

В этот раз она решила взять несколько семечек и бросить их в нянюшкин чай. Она всегда заваривала его отдельно для себя. У неё был для этого специальный китайский чайник. Листья для чая предварительно собирала, сушила. Они были в мешочке, который висел в нянюшкиной комнате на стене.

Лизонька, предварительно надев кожаные перчатки, взяла несколько семечек с ядовитого дерева и незаметно бросила их в нянюшкин чайник, в котором была свежая заварка.

Через некоторое время женщина села за стол, налила в чайную чашку свежезаваренный чай и, откусывая маленькие кусочки сахара, медленно и с наслаждением выпила.

Лизонька забилась в угол комнаты и с интересом наблюдала за смертельным чаепитием. Она ожидала, что увидит смерть, но к её разочарованию ничего такого не произошло. Только к вечеру женщине стало плохо, её срочно увезли в больницу, ночью она умерла.

После вскрытия, патологоанатом смог легко определить, что причина смерти отравление ядом. Нянюшка была из семьи известных советских ученых. Неожиданная смерть вызвала негодование и протест. Её дети остались сиротами.

Было открыто уголовное дело, но убийца не был найден. Никто не мог предположить, что маленькая девочка могла отравить свою няню только потому, что ей было запрещено играть в Шерлока Холмса.

С тех пор между советскими египтологами и семьей Гонсало установились враждебные отношения. То обстоятельство, что убийца не был найден, сильно осложняло ситуацию. Родные нянюшки были уверены, что семья Гонсало отомстила за то, что она когда-то несла на руках и уронила маленькую девочку. А в семье Гонсало были уверены, что женщину отравили советские спецслужбы и это связано с арестом её мужа. Она, мол, много знала лишнего.

Гонсало был гражданином Испании. Он приехал в Египет перед началом испанской революции. В Париже он женился на русской балерине. У нее было русское имя — Катя.

Она была талантливой балериной, но из-за болезни не смогла больше танцевать и ушла со сцены. Катерина свободно и грамотно владела французским языком. На русском языке она могла только лишь понимать и говорить без акцента. Грамотой русского языка не владела и с трудом могла читать и писать, пропуская в словах гласные буквы.

Власти Египта разрешили семье Гонсало жить в Каире. При условии, что он будет работать вместе с советскими египтологами, во всём помогать и подчиняться им.

Тогда Гонсало сразу поселился в Каире вместе с молодой женой и её отцом. Здесь у них родилось трое сыновей и Лизонька. Она была младшая дочь. Его жена с трудом вписалась в советское общество, потому что имела вид безграмотной, глупой женщины. Она казалась непригодной для работы в советской египтологии.

Нянюшку очень любили в её родной семье. Она была доброй, бесхитростной, бескорыстной и очень милой женщиной. Из-за её неожиданной и таинственной смерти разразился грандиозный скандал, который в нашей семье имеет отголоски даже сегодня.

Ситуация ещё больше осложнилась, когда при таких же странных обстоятельствах в семье Лизоньки умер отец её мамы, бывшей французской балерины. Убийцу снова не смогли найти. Свои записи в блокноте Лизонька делала на санскрите. В то лето она изучала этот древний язык и хотела овладеть им в совершенстве. Она аккуратным, ровным и красивым почерком сделала на санскрите очередную запись в своём блокноте:

— Если мама будет меня сильно наказывать, её тоже отравлю.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Паутина Фаберже. Новеллы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я