Вспомнить всё

Джек Тодд, 2023

Ванесса Кларк видит кошмары почти каждую ночь: и в них её прошлое открывается совсем с другой стороны. В попытках выяснить, что же на самом деле произошло с ней и её родителями двенадцать лет назад, она открывает для себя не во всем приятную правду. Иногда прошлому лучше оставаться в прошлом, иначе оно может заслонить собой будущее.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вспомнить всё предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Прошлое: обещание

Ванессе Кларк едва исполнилось двенадцать, когда её бабушка умерла. Врачи констатировали сердечный приступ — ничего удивительного в восемьдесят два года. Тогда Ванесса чувствовала себя одиноко. Ей было страшно и некуда податься. Она никогда не общалась с соседями, хотя и знала, что через улицу от их дома жила добродушная пожилая женщина — Ванесса всегда здоровалась с ней, когда шла в школу. Миссис Лавли. Именно она обратилась в службу социальной защиты, с легкой руки которой маленькая Ванесса в итоге и попала в «Дом Святой Марии».

День похорон она помнит особенно хорошо. Единственное в Уайт Порте кладбище находилось за несколько кварталов от дома, и, представляя себя совсем взрослой, она добиралась туда на автобусе. Одна. Попрощаться с бабушкой Анной пришли всего несколько человек: миссис Лавли, какой-то незнакомый Ванессе пожилой мужчина и мистер Джейсон.

— Держи, — он протянул ей носовой платок. За стуком комьев земли и деревянную крышку гроба она почти не слышала его голоса. Этот звук кажется оглушительным. — Как ты себя чувствуешь, Ванесса?

Она всхлипнула и спешно утерла слезы. В те времена о ней заботилась только бабушка — следила за успехами в учебе, общалась с врачами и оплачивала лечение. Бесполезное, потому что реабилитация не дала должного результата. Врачи надеялись на то, что с последствиями травмы удастся справиться хотя бы частично, но ничего изменилось — тело Ванессы и по сей день парализовано ниже пояса. Но тогда, будучи ещё совсем маленькой девочкой, прикованной к инвалидной коляске, она верила в лучшее вместе с бабушкой.

Мистер Джейсон помогал по мере сил. Часто заходил к ним домой или отвозил бабушку за продуктами. Ванесса привыкла к нему, словно к отцу или старшему брату: в какой-то момент начало казаться, что он — тоже часть их маленькой семьи. Но обращалась она к нему как подобает и никогда не позволяла себе пересечь черту.

Бабушка Анна воспитала её приличной и скромной девочкой. И мистер Джейсон оставался мистером даже когда заходил к ним домой. Даже тогда, когда она вытирала лицо его платком.

— Не знаю, — честно призналась Ванесса. Взгляд затуманен слезами, она едва-едва могла рассмотреть его мрачное лицо, а зачитывающий последнюю молитву над могилой бабушки священник казался тёмной расплывчатой тенью. — У меня будто дыра где-то, но я не знаю, где и что с ней делать. У вас такое бывало, мистер Джейсон?

Она кусала тонкие губы и в тот момент едва ли осознавала, каким глупым мог оказаться этот вопрос. Конечно же бывало. Может, он и вовсе был привязан к бабушке Анне и чувствовал себя немногим лучше неё, просто не показывал своих чувств.

Ванесса опустила взгляд и взглянула на землю под колесами коляски. Ей стало стыдно.

— И не раз, — его печальной улыбки она не заметила, зато почувствовала, как он потрепал её по волосам. Мягко, с осторожностью. — У вас же никого больше не осталось?

Когда-то бабушка рассказывала Ванессе, что после смерти родителей у неё не осталось родственников. Ни братьев, ни сестёр, ни других детей. Лишь сама Ванесса.

«Только друг на друга мы и можем рассчитывать, милая моя», — часто повторяла та. Смеялась всегда так ярко и заразительно, словно не иронизировала над несправедливостью жизни. Старушка на пенсии и девчонка-инвалид — хорош дуэт.

Смеялась. Чувство вины скреблось внутри уже тогда, пробивалось сквозь остальные мысли и заставляло Ванессу сжимать руки в кулаки. Она ничем не помогала. До сих пор она частенько думает, что, не свались она на бабушку мертвым грузом, та бы… Противно.

— Нет, — она покачала головой. — И миссис Лавли…

Соседка стояла неподалеку, но даже не обернулась в их сторону. Ванесса не понимала. Если та обратилась в социальную службу, почему у неё не спросили, где она хотела бы остаться? На мгновение она подняла взгляд на мистера Джейсона и задумалась, что будет, если он захочет забрать её к себе, как сделала когда-то бабушка. Так ведь можно? Они почти родственники! Почти.

— Она сказала, что сообщила куда следует, — Ванесса нахмурилась. — А потом мне сказали, что определят меня в «Дом Святой Марии». Я даже не знаю, что это. Или где это.

Отчего-то тогда она представляла себя сумкой. Оставленной где-то на остановке, лишившейся владельца и теперь предоставленной самой себе. Вольной пойти куда угодно, только пойти некуда, да и возможности нет. И её, бесхозную, забрали ответственные люди и понесли туда, где для неё найдётся новый дом. В бюро находок. Или в комиссионный магазин.

На мгновение она даже хмуриться перестала.

— Сказал бы я, что у миссис Лавли сердце где надо, но язык не повернётся, — в те годы ей было не распознать мрачной иронии в словах мистера Джейсона. Тогда Ванесса приняла его слова за чистую монету. Она верила, что миссис Лавли всё сделала правильно. — Это интернат, Несс.

— Комиссионный магазин для детей? — с долей любопытства спросила она. Почти пошутила. — А вы сможете меня оттуда забрать? Знаете, как будто новую сумку купить.

Он смотрел на неё удивленно и явно не понимал, откуда в её голове такие мысли. Часто моргал и даже приоткрыл рот, будто не слышал в своей жизни чего-то более странного и хотел удивиться вслух. Сейчас она точно может сказать, что всё он слышал — учитель начальных классов, он день ото дня прислушивался к маленьким, увлеченным своими фантазиями детям.

Даже тем, чьи фантазии выходили за рамки разумного.

Улыбка на его губах в тот день горькая и печальная. Удивление во взгляде затухло и — сейчас-то Ванесса это понимает — сменилось жалостью и сочувствием. Может быть, тогда он жалел, что не мог взять её к себе, а может, о её детской наивности. Семнадцатилетняя Ванесса уверена, что в двенадцать лет она была настоящим ребенком: глупым, неспособным смотреть на вещи так, как делают это взрослые.

— Если бы это было так же просто, как купить новую сумку, — печально улыбнулся мистер Джейсон. — Мы обсуждали этот вопрос с твоей бабушкой, но для оформления опекунства я слишком мало зарабатываю. Впрочем, это уже лишние подробности.

И он был прав. Ванесса таких деталей не понимала, она о них даже не задумывалась. В её мире в те годы всё было легко и просто, и ей казалось несправедливым, что её не могут отдать близкому человеку. Зачем забирать её в какой-то дом и хранить там, если есть люди, готовые жить с ней под одной крышей? Ради этого она готова была научиться делать всё сама: справляться с коляской, передвигаться почти где угодно, даже принимать ванну. С последним ей всегда помогала бабушка, но Ванесса была уверена, что сумеет и сама.

Помогала. Странно было думать, что никогда больше бабушка Анна ей не поможет. Не посмотрит на неё, не улыбнётся и не пошутит как-нибудь забавно и немного глупо. Сама она так шутить не умела — над её шутками не смеялись даже ребята из школы.

— Жаль, что у вас не хватит денег, чтобы меня купить, — тогда она с серьёзным видом покачала головой. Больше не плакала и будто бы смирилась с происходящим. Священник у могилы наконец-то захлопнул книгу и отошёл в сторону. — Придётся немного пожить в интернате. Вы же рано или поздно их накопите?

Сейчас она знает о том, что в «Дом Святой Марии» редко заглядывают посторонние. Здесь учатся дети самые разные — и сироты, и те, чьим родителям не хватает времени на своих отпрысков. А может, желания за ними следить. Никто не стремится их оттуда забирать. Предоставленные самим себе, воспитателям и преподавателям, они годами живут в этом интернате и взрослеют. А повзрослевших детей «покупать» не желает никто.

Особенных — и подавно.

Но в двенадцать лет Ванесса мечтала, что рано или поздно мистер Джейсон придёт за ней, возьмёт её за руку и уведёт домой. Мечтала, что жить они будут долго и счастливо, как настоящая семья. Они же и так семья, правда? В последний год он разве что не жил в их доме. Заходил так часто, что миссис Лавли начала называть его социальным работником.

Ванесса ни о чём не говорил его тяжелый, какой-то даже отчаянный взгляд. Она протянула ему слегка влажный от слёз платок.

— Я буду стараться, — он опустился перед коляской на колени и крепко сжал её руки своими. — Только не обижайся, если у меня не получится. Ну или получится по-другому. Обещаешь?

— Я не буду обещать, если вы не пообещаете первым! — она возмутилась. Тогда ей казалось, будто он пытался её обмануть — точно так же, как мальчишки в школе, которые говорили, что вернут пенал, когда она откроет глаза, а вместо этого забросили его на шкаф.

Но ведь мистер Джейсон не такой. Он не мог пойти на такую подлость.

— Обещаю, мы ещё увидимся, — его улыбка успокаивала. — Не знаю, что насчёт денег и покупки, но я не оставлю тебя одну, Ванесса. Идёт?

Несколько секунд она смотрела на него с подозрением. Щурилась и решала, стоило ли ему верить. Никогда до этого он её не обманывал. И даже мальчишек тех наказал. Тогда Ванесса решила, что будет просто глупо считать его обманщиком.

— Идёт, — она кивнула. Краем глаза заметила, что все постепенно расходятся — прошёл мимо незнакомый пожилой мужчина, удалился куда-то высокий, похожий на тень священник и медленно двинулась в их сторону миссис Лавли. — Тогда я тоже обещаю не обижаться. И ждать, пока вы не придёте за мной в этот дом-интернат.

Наверняка в тот день ему хотелось сказать что-то ещё. Она помнит, как сверкали тогда его глаза и как он выдохнул, прежде чем миссис Лавли вновь вмешалась не в своё дело.

Их добродушная соседка больше всего на свете любила совать нос в чужие дела. Особенно тогда, когда считала, что знает что-то, о чём не догадываются другие. Наверное, в те годы она подозревала мистера Джейсона в каких-то непотребствах. Ванессе смешно думать об этом даже сейчас.

Может быть, уже не настолько.

— Никак не можете оставить девочку в покое? — спросила та с улыбкой. Таким тоном, что даже Ванессе стало противно — словно соседка пыталась заткнуть им рты. И это всегда неприятно, пусть рот и пытались заткнуть елейными интонациями, словно патокой или сладкой газировкой. — Уверена, она быстро попадёт в какую-нибудь замечательную семью. Такие умницы и красавицы надолго в интернатах не задерживаются.

В семнадцать Ванессе смешно вспоминать об этих словах. В интернатах задерживаются все, кому не везёт туда попасть — кто-то на несколько лет, а кто-то на всю жизнь. Зависит от возраста. Она провела тут чуть меньше пяти лет, но и они кажутся целой жизнью — новой. Серой. И сейчас она уверена, что тогда их когда-то казавшаяся добродушной соседка откровенно язвила и издевалась.

Строила из себя правильную.

— Вы сама доброта, миссис Лавли, — мистер Джейсон выпрямился во весь рост, улыбнулся — иначе — и положил ладонь Ванессе на плечо. — Удивительно, что вас до сих пор от самой себя не тошнит. Тяжело, наверное, так жить?

— Удивительно то, что вас с такими манерами до сих пор палкой не погнали из школы, — поджала губы та. — По-хорошему говорю, отстаньте вы от девочки. У неё вся жизнь впереди, а вам… Повзрослеть бы, да за ум взяться.

— Не лезли б не в своё дело, — его взгляд тогда был таким мрачным, что сейчас Ванесса вполне могла бы его испугаться, но в двенадцать она не понимала, что взрослые на самом деле ссорились. — Любопытство сгубило кошку. И не одну.

Миссис Лавли разве что не затряслась от возмущения. Вздернула нос, сжала в руках небольшую сумочку и, так ничего и не ответив, пошла в сторону выхода с кладбища. Ванесса и по сей день не знает, отчего та так не любила мистера Джейсона. А может, всех своих соседей с Грин-стрит.

— Проводить тебя домой, Ванесса?

— Не обязательно. Сюда я сама приехала. На автобусе, — сказала она. Для неё это своего рода подвиг — раньше сама она ходила только в школу.

— Ты большая молодец, Несс, — он всё-таки обошёл её вокруг и толкнул коляску вперёд. — Я тобой горжусь.

В тот день Ванесса не оборачивалась. Смотреть на могилу бабушки не хотелось. Не хотелось верить в то, что она приедет домой, а той там снова не будет. Не хотела мириться с тем, что её дом в ближайший месяц сменится неприветливым серым зданием на окраине Уайт Порта.

***

К четырнадцати годам Ванесса всё-таки привыкла справляться со всем самостоятельно. Избегать крутых и неудобных лестниц, принимать душ, передвигаться на коляске и без неё — научилась тому, чему её никогда не учила дома бабушка. Привыкла к обществу других детей, к безучастности местных воспитателей и правилам.

Настоящее правило в интернате только одно: не переходить дорогу директору. Или миссис Донован. Только ленивый не знал, что стоит поссориться с Мегерой, как тут же начнутся проблемы — неожиданные проверки, запреты, отработки. Щепетильная, готовая заставить ходить по струнке любого, та любила ловить детей на ошибках так же сильно, как и лесть.

И льстить Ванесса научилась даже раньше, чем запомнила, что на поездку в город нужно письменное разрешение воспитателя, а собираться в жилых комнатах шумными компаниями запрещено. И всё-таки иногда у неё не получалось.

— Что вы делали в коридоре второго этажа посреди ночи, мисс Кларк? — спросила миссис Донован. Глаза у той блестели за линзами очков в тонкой оправе. Ванессе тогда казалось, что в этих очках Мегера похожа на сову. Надменную, недовольную сову. — Вам прекрасно известно, что после отбоя воспитанникам положено находится в своих комнатах. И это я не говорю о том, что в комнатах не допускается устраивать эти ваши… сходки.

Слушать её смешно. В те годы Ванесса жила в комнате одна, и уж точно не устраивала никаких «сходок». И то, как Мегера произнесла это слово — тоже смешно. Почти выплюнула — презрительно и с возмущением. Всем своим видом, от скрещенных на груди рук до слегка прищуренных глаз та показывала, насколько ей неприятны подобные выходки.

Чужие выходки. Мегере просто хотелось на ком-то отыграться, а Ванесса попалась под горячую руку. И приспичило же выйти на прогулку в день её дежурства.

— Захотелось проветриться, — честно призналась она. — На другом конце этажа сегодня шумно, так что заснуть никак не получалось.

Ванесса огляделась вокруг и заметила, что в учительской, куда привела её миссис Донован, сегодня многовато вещей: кто-то оставил у стола небольшую спортивную сумку, и представить себе, что она принадлежит Мегере у неё не вышло. Сумка у той должна быть строгой, черного или коричневого цвета, а эта — красная.

— Вы хотели присоединиться к своим друзьям, мисс Кларк? Я думала, что уж вы-то в состоянии понять, что глупости того не стоят.

— После отбоя всего пятнадцать минут прошло, миссис Донован. Но я знаю, что правила есть правила — можете наказать меня по всей строгости.

Губы Мегеры дрожали. Она сделала несколько шагов в сторону и села за стол. Даже сидела как подобает: с идеально ровной спиной, сложив свои худощавые руки перед собой. Словно прилежная ученица на уроке. Ванесса в инвалидной коляске вдруг почувствовала себя неуютно и тоже попыталась выпрямиться, хоть и была уверена, что держать спину ещё ровнее не выйдет.

— Мне жаль, что вы так легко поддаетесь чужому влиянию, — произнесла миссис Донован. Наверняка в её представлении Ванесса просто пыталась сбежать из спальни и попасть на вечеринку на другом конце этажа — туда, где мальчишки из старшей группы отмечали чей-то день рождения. Она с ними не общалась даже, а о вечеринке услышала краем уха в коридоре. Но кто она такая, чтобы переубеждать Мегеру? — Уверена, что отработки послужат вам уроком. Дурная компания способна погубить и сильного человека, а уж внушаемого…

Ей оставалось только кивать — и она кивала. Хмурила брови и опускала взгляд, словно и правда чувствовала себя виноватой. Сказать в своё оправдание можно было что угодно, но Мегера ей не поверила бы. Если та уверена в своей правоте, то переубедить её невозможно. Ванесса ещё помнит, как год назад именно миссис Донован несправедливо обвинила Питера Моргана в краже — спасло того только отсутствие реальных доказательств, но с тех пор он попал у Мегеры в настоящую немилость.

Никто не появлялся на отработках чаще Питера Моргана.

Дверь в учительскую со скрипом отворилась, когда миссис Донован делала последние пометки в журнале.

— Простите, что так поздно, но я кое-что забыл.

Ванесса услышала смутно знакомый мужской голос, но оборачиваться не стала. Разглядывала протянутую Мегерой бумажку и недовольно кривилась. Четыре часа! Четыре часа после занятий в течение недели. Пять минут, которые она успела провести в коридоре, того точно не стоили.

— Да, я заметила, мистер Джейсон, — Мегера подтолкнула ногой красную спортивную сумку, словно о ту можно запачкаться. — Заберите, пожалуйста. И не забудьте, что завтра ваш рабочий день начинается в половину восьмого. Директор опозданий не приемлет. А вы можете идти, мисс Кларк. Надеюсь, в следующий раз вы будете умнее.

— Обязательно, миссис Донован. Спокойной ночи, — кивнула Ванесса, разворачивая коляску.

В тот день в дверях стоял её мистер Джейсон. Каштановые волосы здорово отросли, а в уголках глаз залегли едва заметные ещё морщины, но в остальном он практически не изменился. Улыбался всё так же тепло, как и пару лет назад. А сама она улыбнуться не сумела.

Он всё-таки пришёл за ней? Детская, наивная радость поднялась в груди ровно на одно мгновение. Ванесса собственными ушами слышала, как Мегера говорила о работе. Да и ей давно уже не двенадцать. В четырнадцать она уже знала, что нельзя просто явиться в интернат за понравившимся ребенком. Известно, что для этого нужны не только деньги.

В четырнадцать она уже понимала, что проблем от неё будет больше, чем пользы.

— Здравствуйте, мистер Джейсон, — она всё-таки улыбнулась. За ней он пришёл или нет, Ванесса была рада его видеть. Рада видеть кого-то близкого и родного в этом сером, невзрачном месте.

— Привет, Несс, — кивнул он ей, спешно подхватив красную сумку. Её удивило, как у него получилось улыбнуться ещё и Мегере. Ванесса была уверена, что та оказалась не в восторге от его манеры общаться с воспитанниками. — А вы не переживайте, миссис Донован, опаздывать не в моих правилах.

— Даже не думайте задерживать мисс Кларк. Она и так достаточно сегодня задержалась, — Ванесса услышала предостережение Мегеры, прежде чем дверь в учительскую захлопнулась у неё за спиной.

В коридоре тихо. Не было слышно голосов празднующих мальчишек, не доносились из-за дверей возмущения миссис Донован. Казалось, в такой тишине биение сердца и прерывистое дыхание звучали непозволительно громко. Что нужно говорить в таких ситуациях? Ванесса не представляла. Не знала, куда себя деть и какие слова подобрать.

— Сменили работу, мистер Джейсон? — вопрос она выбрала не из лучших.

— Как видишь, — его голос звучал так легко и непринужденно, словно и не прошло двух лет с их последней встречи. Словно расстались они только вчера. — Я же обещал, что мы ещё увидимся.

— Мне же было всего двенадцать, — тогда ей было стыдно за саму себя. Каких же глупостей она наговорила ему два года назад — жуть. — И я ничего не знала об интернатах. Кто бы слышал, что в тот день я просила вас меня купить. Надеюсь, вы никому об этом не рассказывали.

— Не переживай, Несс, хранить секреты я тоже умею, — он потрепал её по волосам, как в детстве.

Улыбка вновь проступила на губах сама по себе. Неважно, как они расстались. Неважно, что за два года она успела убедить себя в том, будто он забыл о ней. Она всё равно скучала по нему всё это время.

Сердце стучало всё так же гулко.

— Это же не ради меня? — спросила она. Посмотрела на него внимательно и нахмурилась.

— А ради кого? — мистер Джейсон оглянулся на закрытую дверь учительской и опустился перед коляской на колени. Точно так же, как и в прошлый раз. — Я понимаю, что два года — это очень долго, Ванесса, но у меня не было возможности устроиться сюда раньше.

Он думал, будто она возмущалась. Ванессе стало стыдно. К щекам прилила кровь, ей хотелось отвернуться и посмотреть куда угодно, лишь бы не в его карие глаза, но она старалась держаться.

— Не стоило, — пробормотала она, всё-таки потупив взгляд. — Я не хотела, чтобы из-за меня вам пришлось менять работу. Вы были отличным учителем, да и… Мы же не родственники даже. Я просто к вам привязалась.

— А теперь буду отличным воспитателем, — наверняка он понял её неправильно, потому что, поднявшись на ноги, улыбаться начал ещё ярче и увереннее. Привычным жестом толкнул её коляску вперёд. — Я обещал миссис Донован не задерживать тебя, так что давай, показывай, где твоя комната.

В тот день Ванессе показалось, что она снова стала глупой двенадцатилетней девочкой. Радовалась, словно ребенок, и ворочалась в кровати чуть ли не до самого утра. Он всё-таки вернулся к ней.

От мысли, что в неприветливом «Доме Святой Марии» у неё всё-таки появился кто-то близкий, на душе стало теплее. Ванесса привыкла справляться со всем самостоятельно, но справиться с одиночеством у неё не получалось. Все эти два года она скучала по уютным вечерам дома, по возможности рассказывать о каких-то глупых мелочах мистеру Джейсону за игрой в монополию или просмотром мультиков по телевизору.

И смириться с отсутствием телевизора в интернате оказалось куда проще, чем с отсутствием единственного близкого человека. Завести друзей — настоящих — у неё пока не вышло. Но ведь он у неё был? Самый настоящий, самый верный друг, который пришёл за ней даже сюда.

Заснула Ванесса только под утро — с теплой, довольной улыбкой на губах.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вспомнить всё предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я