Кто придумал Теорию мелочей и с ее помощью распутывает самые головоломные загадки? За кем гоняется мафиози из международного преступного синдиката? Кто замечает то, что упускают другие, и с одного взгляда способен вывести любого на чистую воду? Познакомьтесь с Флорианом Бэйтсом – единственным семиклассником на службе у ФБР! Из Национальной галереи украдены бесценные картины. Но как? Похоже, только Флориан с верной подругой Маргарет способны раскрыть хитроумное преступление! Но, пока Юный Шерлок охотится за похитителем, на него самого открывают охоту…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Флориан Бэйтс и похищенные шедевры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава седьмая. Картинка без звука
Моя история о человеке в кедах «Европа» заинтриговала агента Риверса. Но в смысле зацепок и возможных следов она имела далеко не первостепенное значение. Прошло уже две недели с того момента, как мы с Маргарет видели того типа. А преступление в музее произошло только что. Нужно было собирать свежие улики и смотреть записи с камер наблюдения.
Риверс позволил мне остаться, поскольку каждый копиист должен был получить разрешение на работу в музее. Улучив минутку, агент собирался раздобыть документы к этим разрешениям, чтобы я мог посмотреть на фото на анкетах и попытаться узнать того типа. Предполагалось, что до тех пор я буду сидеть у стеночки и ждать.
Молча.
О последнем мне напомнили не единожды. Но я не расстроился. Шло расследование настоящего дела, и мне предложили место в первом ряду, а в роли одного из хороших парней был мой отец. Запредельная круть! И я внимательно слушал, как взрослые воссоздают картину событий.
— Итак, с самого начала… — сказал Риверс. — Как кому-то удалось снять со стен три картины, не врубив сигнализацию?
— Мы обновляли софт системы безопасности, — объяснила мисс Миллер. — За это отвечал Эрл.
— Точно, — подтвердил Эрл. — Обновления проходят каждые несколько месяцев, но это была первая капитальная модернизация за много лет. Всю систему пришлось отключить для перезагрузки. Что значит — ни камер, ни датчиков движения, ни сигналов тревоги. На время обновления система, считайте, полностью ослепла.
— Вы должны были принять какие-то контрмеры, — заметил Британец.
— Мы так и сделали, — отозвалась мисс Миллер. — Совместили графики дежурств, чтобы на время обновления расставить по периметру дополнительных охранников.
— И они ничего не видели? — спросил мой отец.
— Ничего необычного.
— Прошу прощения, — вклинился агент, глядя на Британца. — Напомните, кто вы?
— Оливер Хоббс. Я из страховой компании.
— Во время перезагрузки вы находились здесь?
— Нет, меня вызвали после того, как обнаружили пропажу картин.
— И когда это произошло?
— Система отключилась в четверть второго, а в час тридцать две минуты все заработало вновь, — ответила мисс Миллер. — Смотритель включил тревогу в час пятьдесят две.
Риверс записал время в своем планшете.
Слова о смотрителе напомнили мне недавнюю сцену в ротонде, когда мы только пришли в музей. И теперь, просмотрев мониторы, я увидел, что полиция до сих пор опрашивает уборщиков. Пятеро дожидались у фонтана, а еще двое разговаривали с детективами поодаль. Все уборщики были в одинаковых синих комбинезонах. Свои тележки они выстроили в два ряда по четыре штуки у дальней стены. Я пожалел, что мониторы не транслируют звук, и я не могу подслушать, что там происходит.
На другой паре экранов я увидел группу криминалистов, ищущих улики в ограбленных залах. Они работали на удивление методично. Затем что-то меня насторожило, и я вернулся к картинке из ротонды.
Тележки стояли двумя рядами, по четыре штуки в каждом. Итого восемь. А уборщиков на картинке было только семь. Одного не хватало. Я проверил на других мониторах, ища кого-нибудь в синем комбинезоне.
Никого похожего.
— Пап! — выпалил я. — Папа!
Разговор за столом резко умолк: все уставились на меня.
— Флориан, от тебя требуется сидеть тихо, — нетерпеливо сказал отец. — Мы специально заостряли на этом внимание.
— Один из уборщиков исчез, — сказал я, указывая на монитор.
— О чем ты? — спросил агент Риверс.
— Здесь восемь тележек, но только семеро уборщиков, — объяснил я. — Откуда взялась лишняя тележка?
Агент вперил взгляд в экран и, тыча в него пальцем, пересчитал каждого. Семь. Риверс ничего не сказал. Просто выбежал из помещения, а Сирена и Эрл рванули следом.
Таким образом, я остался в компании отца и Хоббса, страховщика. Папа подошел и сел со мной рядом.
— Прости, — сказал я. — Знаю, мне не разрешалось говорить, но…
— Ничего, — успокоил он. — Здорово, что ты это заметил… хотя, наверное, для них — не очень здорово.
На экране мы видели Риверса, который горячо говорил что-то агентам, отведя их в сторону. Я снова пожалел, что у мониторов нет звука.
— Я задолжал тебе крупное извинение, — сказал Хоббс, подходя и протягивая мне руку. — Я был расстроен и взвинчен и сорвался на тебе. Надеюсь, ты меня простишь.
— Конечно, — ответил я. — Когда двенадцатилетний ребенок лезет на твое место преступления — это кого угодно взбесит. Я бы сам наверняка реагировал так же.
— Оливер Хоббс, — представился он, пожимая мне руку.
— Флориан Бэйтс, — отозвался я. — Вы говорили, что работаете на страховую компанию, правильно?
— Да, — ответил он. — Музей вызвал меня сразу после того, как позвонил твоему отцу.
— Наши с Оливером пути часто пересекаются, — добавил папа.
— Да, твой отец — один из лучших в своем деле, — сказал Британец. — Мне стало спокойнее, когда я узнал, что он будет участвовать в расследовании.
Мы не успели продолжить разговор: вернулся агент Риверс с остальными.
— Как тебя зовут? — обратился он ко мне, стуча по клавишам главной консоли.
— Флориан Бэйтс.
— Сколько тебе?
— Двенадцать.
— Что ж, двенадцатилетний Флориан Бэйтс, ты официально признан более сообразительным, нежели детективы из Центрального департамента полиции. Они понятия не имеют, куда подевался уборщик. — Он повернулся к мисс Миллер: — Вы можете вывести с камер безопасности записи начиная за полчаса до ограбления?
— Конечно.
Она кивнула Эрлу, тот уселся и начал печатать. Через секунду на мониторах появились кадры, сделанные этой ночью. Внизу каждого экрана отобразилось время — двенадцать сорок пять.
— Что вы ищете? — спросил папа.
— Уборщика, который выглядит виноватым, — откликнулся агент.
Даже в ускоренном воспроизведении записи оказались невероятно скучными.
Мы просмотрели примерно до половины, когда Хоббс покачал головой и пожаловался:
— Они все одинаковой комплекции. В одинаковой униформе. И все смотрят на пол, а не вверх, на камеры.
— Я не говорил, что будет легко, — заметил Риверс. — На что похожи ботинки, о которых ты рассказывал?
Через пару секунд до меня дошло, что он обращается ко мне.
— Что-что? — переспросил я.
— Ты сказал, что этот парень носил какую-то особую обувь, — растолковал агент. — Если тот парень — наш парень, на нем и сегодня могли быть те же ботинки. И мы сумеем их увидеть.
Об этом я даже не подумал.
— Блестяще, — сказал Оливер. — Все смотрим на обувь.
Я впервые поднялся с дивана и встал рядом с остальными, изучая каждую пару обуви на экране. Сперва это увлекало. Затем начало нервировать. И наконец я почувствовал смущение. Мы крутили видео туда-сюда больше полутора часов и не обнаружили никакого следа мужчины в кедах «Европа». А ведь я был так уверен, что мы его отыщем. Так уверен, что стану героем. Но моя зацепка оказалась барахлом.
— Похоже, я ошибся, — тихо сказал я.
— Не парься, — сказал агент, по-дружески кладя руку мне на плечо. — Я все равно хочу, чтобы ты просмотрел анкеты: вдруг узнаешь его. Никогда не известно, что сработает.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Флориан Бэйтс и похищенные шедевры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других