Мальчик Дев живёт в деревеньке на затерянном в океане острове. И больше всего на свете он любит изобретать, хоть его изобретения и мало кому по душе. Однажды Дев решает создать нечто поистине невероятное – огромного живого плюшевого медведя! Он непременно сделает жизнь острова лучше. Вот только оживить робота оказывается не так просто, и теперь в опасности вся деревня. Неужели, чтобы спасти собственный дом, Деву придётся попрощаться с новым другом? Единственным своим другом… В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Флембер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Сердце под потолком
Дев стоял в сырно-водяной луже. Она просочилась внутрь его ботинок и теперь хлюпала внутри словно мерзкий гной.
Но Дев этого почти не замечал. Мальчик не сводил глаз с покрытого сыром антикварного магазина, его руки безвольно повисли, а в голове снова и снова прокручивались события того утра.
— Я просто хотел помочь, — прошептал Дев.
— Опять-то ты витаешь в облаках, — буркнул Зеригольд, сердито взглянув на Дева поверх крючковатого носа. Косматые брови сошлись на переносице, почти спрятав маленькие тёмные глаза. — Это тебя и погубит — твои вечные фантазии. — Он сунул Деву покрытую сыром вазу, окончательно измазав его жилет. — Головёшка полна идей, но все они не к добру. — Антиквар усмехнулся, вытирая руки о последний чистый краешек жилета Дева.
«Некоторые были очень даже добрыми… и сработали!» — на этот раз Дев возразил про себя.
Зеригольд так низко наклонился к нему, что мальчик мог во всех деталях разглядеть его жёлтые от табака зубы и почувствовать зловонное дыхание.
— Лучше б тебе поостеречься, парень. Наша деревня и так долго тебя сносила, а теперича… Эй, ты чего такой красный?
Дев больше не мог задерживать дыхание и наконец выдохнул с долгим «фу-у-у-у-ух».
Зеригольд отстранился, подозрительно выгнув брови.
— Ты знатный чудак, парень. Ты точно не того? Ну, в любом случае тебе надо прибрать мой магазин. А ну берись-ка за дело! И начни внутри.
— Внутри? — Улыбка сама собой растянула губы Дева, когда он зашагал к двери. — Вы никогда не пускали меня внутрь рань…
Слова испарились, словно вода на сковородке, стоило Деву ступить в магазин — а точнее, в настоящую пещеру сокровищ.
Стены помещения полностью скрывались за лабиринтом из подвесных полок. На них толпились ящики и сундуки всех размеров и форм, как один, запертые на тяжёлые висячие замки. Рядом стояли шкафы, полные стеклянных бутылок. Затем шкафы с тканями, свёрнутыми в рулоны и плотно набитыми на полки.
Сверху на них расположилась группа чучел, будто замерших в момент схватки, — нападающая полёвка, отшатнувшаяся землеройка, ликующая мышь. А в середине магазина толклись сбитые в кучу разнообразные вазы, горшки, часы, рамки для картин, подсвечники и потрёпанные музыкальные инструменты.
Но самым главным, что захватило внимание Дева, из-за чего он не заметил практически ничего другого, оказался предмет, висевший у него над головой.
Это было сердце.
Огромное золотое сердце, размером куда больше одного удивлённого мальчишки, было подвешено под потолок на нескольких цепях и ловило каждый солнечный луч, пробивавшийся в окно. В лучах парили пылинки, которых в магазине старья были миллионы.
— Даже не думай! — рявкнул Зеригольд. — Ну-кась убери свои глазёнки с моего сердца! Оно не для тебя и не для кого! Не продаётся!
— Откуда оно взялось?
— Забудь даже, что его видал. С сердца я сам сыр вытру. Тебе есть чаво делать и так!
Зеригольд сунул Деву старую зубную щётку и развернул к одной из стен.
— Видишь эти чашки? — Он подтолкнул Дева к ряду полок. — Так вот, осторожно — слышишь меня? — осторожно отскреби каждую из них, понял? Когда вернусь и всё проверю, на них не должно быть ни сыра, ни единой трещинки. Каждая чашка сто́ит дороже всей твоей жизни. Понял?
Дев молча кивнул, взял ближайшую чашку и принялся её чистить. Краем глаза он наблюдал за стариком: тот протащил по полу стремянку и поставил её под сердцем. Тощие ноги Зеригольда, похожие на веточки, тряслись на каждой ступеньке, пока он поднимался по стремянке. Наконец антиквар оказался прямо под сердцем. Старик вытащил из кармана тряпку, плюнул на неё и принялся оттирать своё самое ценное имущество.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Флембер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других