Файл №13. Мальчик-зомби

Джей Скотт Сэвидж, 2013

На носу Хеллоуин, и Ник с друзьями уже предвкушают, как поразят всю округу своими суперстрашными костюмами. Но мальчика ждет разочарование: вместо веселого вечера с ребятами он вынужден лететь на похороны тетушки, которую ни разу в жизни даже не видел! Тоска… Только тетя Ленор оказывается вовсе не обычной скучной старушенцией. Похоже, при жизни она была… Жрицей вуду! И в ее мрачном доме Ника ждет кое-что поужаснее Хеллоуинских страшилок… В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Оглавление

Глава 4. В которой Ник выясняет все, что нужно знать о жрицах вуду и еде в самолетах (бе!)

Картер был прав. Еду в самолете подавали омерзительную. Сэндвич с ветчиной по вкусу напоминал кусок подмышки, вымазанный вареньем из потных носков. А в фильме, который показывали на борту, было слишком много сопливой романтики и ни единого монстра. Да и какая разница? Едва они поднялись над облаками, мама заставила Ника приступить к долгам по домашке. Но его мысли были далеки от математики. В его голове продолжала вертеться фраза, оброненная отцом: Тетя Ленор всегда была, как бы так сказать… весьма эксцентричной.

Что же он все-таки имел в виду? Может, она была чудовищно обезображена? Ник представил себе седовласую старушку, у которой посреди лба моргал третий глаз, а из носа росли зубы. Или, может, она убивала мелких зверушек и поджигала пустые дома.

Хотя ему трудно было представить, чтобы родители стали поддерживать отношения с тетушкой, у которой были наклонности потенциального серийного маньяка. И он бы наверняка запомнил, если бы видел фотографию женщины с третьим глазом.

Ник поднял взгляд от задач по математике и увидел, что папа смотрит фильм, а мама тихонько похрапывает, прикрыв глаза. Очень осторожно, чтобы не разбудить мать, мальчик спрятал учебник в рюкзак и вытащил книгу о вуду, которую дал ему Анджело.

Пролистывая предисловие, он заметил, что автор — антрополог из именитого университета. Что было удивительно. Большинство авторов книг, которые читал Анджело — на тему вампиров в реальном мире, существования снежного человека или наблюдений за призраками, — не могли похвастаться ничем, кроме той самой встречи с неизведанным. Неужели это означало, что вуду не такие уж выдумки? В середине книги была глава про луизианское вуду. Ник поскорее открыл именно ее.

На остаток полета он с головой погрузился в истории о чарах и зельях, проклятиях и приворотах. Он узнал о Марии Лаво, королеве вуду, жившей в Новом Орлеане в 1930-х. Говорят, она была столь могущественна, что свергла всех прочих жриц в округе и зарабатывала себе на жизнь прорицаниями и продажей особых порошков — одни исцеляли хвори, а другие сводили врагов в могилу. Некоторые жрицы вуду, описанные в книге, использовали свой дар для помощи людям. Другие же специализировались на проклятиях, насылая на своих врагов невыносимые муки, а то и что похуже.

Глаза Ника загорелись при виде слова «зомби». Но Ли Гранд Зомби оказался всего лишь неким змеиным божеством, благодаря которому жрицы вуду могли предсказывать будущее по змеям. Хотя гигантский змей, способный предсказывать будущее, — это тоже довольно круто.

Ник читал о гри-гри — амулетах, которые приносят удачу и защищают от злых сил того, кто их носит, — когда пилот объявил посадку.

Ник быстро убрал книгу в сумку. Но прочитанное продолжало занимать все его мысли. Когда они забрали свой багаж и сели в арендованную машину — унылый голубенький седан, хотя Ник хотел красный мустанг с откидным верхом, — мальчик наконец набрался смелости задать родителям мучивший его вопрос:

— Тетя Ленор была жрицей вуду, да?

— Что? — Обернувшись, мама удивленно уставилась на него поверх спинки своего сиденья: — Как тебе такое вообще в голову пришло?

— Ну… — Ник замялся. Мама не всегда одобряла литературные вкусы Анджело, и уж тем более не стоило говорить ей, что он читал одну из книг друга, вместо того чтобы делать математику. — Папа сказал, мы никогда не ездили к ней, потому что она была эксцентричной. Вот я и подумал…

Мама повернулась к отцу:

— Ты назвал свою тетю эксцентричной?

Папа бросил на Ника недовольный взгляд в зеркало заднего вида, словно говоря «ну спасибо тебе», и пожал плечами:

— Я же не имел в виду, что она практикует вуду. Скорее, что она из тех, кто всегда бросает просыпанную соль через плечо. Сама же говорила, что некоторые ее идеи казались тебе странными.

— Было дело, но это не то же самое, что сказать сыну, что его недавно почившая двоюродная бабушка эксцентричная, — мама снова оглянулась через плечо: — И потом, откуда ты узнал про вуду?

Ник нервно сглотнул:

— Из фильма какого-то, наверное?

— Из фильма, — судя по всему, такой ответ не очень убедил маму, но настаивать она не стала.

Безмерно благодарный за то, что от него так легко отстали, Ник молча уставился в окно. Луизиана сильно отличалась от Калифорнии. Во-первых, жара здесь была сильнее — даже под конец октября, — а влажность выше. Голова у Ника взмокла, едва они переступили порог аэропорта, пот покатился по затылку, а затем и вниз по спине. Во-вторых, деревья здесь встречались гораздо чаще, и у всех с веток свисали какие-то странные серо-зеленые лохмотья.

Куда ни глянь, везде была вода. Но не привычная голубая, как в озере или океане, а зеленоватая и мутная, словно из нее в любую минуту могла выползти Тварь из Черной Лагуны. Время от времени слева мелькало что-то похожее на реку.

— Тут водятся аллигаторы? — спросил мальчик отца.

— Их тут пруд пруди. Я слышал, некоторые ребята ездят на них в школу, как на лошадях. — Кажется, папа обрадовался, что тема тети Ленор закрыта. — А еще их можно есть. Говорят, с хреном особенно вкусно. Хочешь аллигатора на обед?

— Спасибо, не надо, — сказал Ник, он хотел просто обычный бургер и картошку фри.

— А еще можно попробовать похлебку из раков. Отрываешь им голову и высасываешь содержимое.

— Гадость какая, — сморщилась мама. — Ты, дорогой мой, можешь есть своих аллигаторов и раков сколько влезет. Но если я не увижу на своей тарелке большой сочный стейк, кое-кто сегодня будет спать на диване.

— Так точно, мой капитан. — Папа лихо козырнул ей правой рукой, левой продолжая вести машину.

Мама ткнула его кулаком в плечо. Но, судя по тому, как она хихикнула, было ясно, что она вовсе не злится.

Губы Ника растянулись в улыбке. Некоторые из его друзей считали странным, что его родители подкалывают друг друга, словно дети. Но ему самому это нравилось. Пусть иногда было сложно понять, шутит отец или говорит правду, но Ник ни за что бы не променял его на вечно серьезного зануду.

Спустя пару минут они съехали с шоссе и повернули на широкую улицу. По обеим сторонам возвышались частные дома, перед каждым из которых раскинулась лужайка размером едва ли не с футбольное поле. Затем папа сбросил скорость и въехал на длинную кольцевую подъездную дорожку, усыпанную белым гравием. У Ника глаза чуть не вылезли из орбит.

— Приехали, — объявил отец. — Дом, милый дом. По крайней мере на ближайшие пару дней.

Ник точно не знал, чтó именно он ожидал увидеть, — вероятно, двухэтажный кирпичный дом, облицованный штукатуркой, похожий на их собственный. Но дом, у которого они остановились, с этим даже и рядом не стоял. Ужасно старый, он выглядел так, словно его лет сто не красили. И был просто громадным. Только на фасаде Ник насчитал не меньше двадцати окон. А из-за стен с длинными полосами облупившейся и пожелтевшей белой краски и выцветших зеленых ставней дом очень сильно смахивал на особняк с привидениями.

Похоже, на маму он произвел такое же впечатление. Она хмурым взглядом окинула массивную террасу, огибавшую дом с обеих сторон, и вытянула шею, чтобы взглянуть на плоскую крышу, по краю которой шел черный металлический заборчик или что-то очень на него похожее.

— Она жила здесь одна?

— Насколько я знаю, — ответил папа. — Здесь раньше была фамильная плантация, но из живых наследников после исчезновения ее отца осталась только тетя Ленор…

Исчезновения? — переспросил Ник, подаваясь вперед.

Он не ожидал, что тут будет так интересно.

— Почти все считают, что его утащил аллигатор, — поведал папа таким серьезным тоном, что это вполне могло быть правдой.

Мама покачала головой:

— Может, нам все же не стоит здесь оставаться. От этого места мне как-то не по себе.

— Шутишь? — отозвался папа, паркуясь у самого порога. — Все будет отлично. Дом… с историей и атмосферой, да еще и бесплатно. Все равно что жить в собственном отеле.

«В отеле из фильма ужасов», — подумал Ник. — Из тех, где владелец рубит постояльцев на кусочки, а затем скармливает их пираньям в собственном пруду».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Файл №13. Мальчик-зомби предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я