Оленёнок и дракон

Дж. С. Беттс, 2019

Время каникул. Молли и Том находят потерявшегося оленёнка, чья семья осталась в Ивовом лесу. Теперь отважным ребятам предстоит спасти малыша с помощью маленького дракона, волшебного зелья и особого желания…

Оглавление

Из серии: Сказки волшебного леса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оленёнок и дракон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Для Рена.

С любовью, папа.

J.S. Betts

Illustrated by Georgie Fearns

LITTLE DEER AND THE DRAGON

Published by arrangement with Rights People, London and The Van Lear Agency

Печатается с разрешения Rights People, London и The Van Lear Agency

This edition published by Willow Tree Books, 2020

Text © 2020 Willow Tree Books

Cover illustration © 2020 Willow Tree Books

Inside illustrations by Georgie Fearns © 2020 Willow Tree Books

© К. Кондрашова, перевод на русский язык, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2020

Глава 1

Весенний сюрприз

Молли закрыла глаза и прислушалась: её окружали пение птиц, жужжание пчёл и шелест листьев на ветру.

Это были пасхальные каникулы, Молли и её брат Том гостили у бабушки в её домике недалеко от Ивового леса. Всё утро ребята помогали бабушке в саду.

— Ты уверена, что из этого вырастет морковка? — спросил Том, недоверчиво глядя на семена в своей руке.

— Конечно, — улыбнулась бабушка. — В следующий раз, когда приедешь, сможешь даже собрать её!

— И съесть? — деловито поинтересовался Том.

— Конечно! — ответила бабушка.

«В этом весь Том, — подумала Молли, — только о еде и думает!»

Её брат действительно любил фрукты и овощи, тогда как самой Молли больше нравилось узнавать что-то о растениях, которые росли вдоль дорожки.

— Это лаванда, — сказала бабушка, передавая Молли стебель с сиреневыми цветками. — Она успокаивает и помогает уснуть.

Молли поднесла стебелёк к носу и вдохнула. Аромат оказался очень приятным.

— А вот розмарин, — продолжила бабушка, указав на растение с тонкими блестящими листочками. — Говорят, он улучшает память, — подмигнула бабушка, — но я использую его как приправу для блюд.

Она указала на кустики с голубыми цветами:

— А это «кошачья мята».

— И зачем она нужна? — спросила Молли.

— Кошкам, — хихикнула бабушка. — Они просто обожают мяту! Если захотите подружиться с котами, просто дайте им пару листиков этого замечательного растения.

Бабушка наклонилась и подняла с земли корзинку.

— А теперь, — сказала она, — я нарву ревеня. Вечером нас ждёт вкусный ревеневый пирог!

— Ура! — весело воскликнул Том.

Бабушка зашла в дом, а Молли с братом решили прогуляться по яблоневому саду. С трёх сторон его окружала старая каменная стена, за которой начинался Ивовый лес. Молли заметила, что в одном месте стена почти разрушена, а камни покрыты мхом и травой.

— Только посмотри на это! — ахнул Том.

Ветки яблонь были усыпаны сотнями маленьких бледно-розовых цветков. Молли потрясла дерево, и бутоны градом посыпались на неё. Это напомнило ей конфетти, которое бросали на свадьбе, где она была подружкой невесты.

Пока Молли собирала уцелевшие бутоны, Том забрался на дерево и уселся, свесив ноги.

— Молли, — вдруг прошептал он, — кажется, я что-то вижу в траве!

Молли залезла на дерево и проследила за взглядом брата. Она не заметила ничего подозрительного. Или всё же…

Наконец девочка различила маленькую коричневую фигурку в зарослях высокой травы и цветов. Она приблизилась: это был оленёнок, совсем ещё малыш. Детёныш настороженно смотрел на них широко открытыми глазами, навострив свои большие уши.

— Наверное, он прислушивается к нам, — сказала Молли.

— Давай подойдём поближе, — предложил Том, когда они слезли с дерева.

— Не думаю, что сто́ит, — прошептала Молли. — Это дикое животное. Давай спросим у бабушки, что делать?

— Бабушка, бабушка, — закричал Том, как только они с Молли забежали на кухню, — мы нашли ребёнка оленя, но оставили его одного, потому что он дикий!

— Правильно говорить «детёныша оленя» или «оленёнка», — улыбнулась бабушка.

— На самом деле мы уже дали ему имя, — взволнованно сообщил Том. — Если это девочка, то её зовут Весна.

Бабушка снова улыбнулась и высыпала нарезанный ревень в сковороду.

— Вы поступили правильно, — сказала она. — Мама-олениха иногда оставляет детёныша, чтобы найти еду для своей семьи.

— Это немного подло, — вздохнула Молли.

— Вовсе нет, — ответила бабушка. — Детёныш оленя не может идти так же быстро, как мама, поэтому находится в бо`льшей безопасности, если ждёт её в укрытии. Мы проверим оленёнка завтра, но его мать наверняка вернётся к тому времени. А сейчас, — улыбнулась бабушка, — может быть, вы двое поможете мне с приготовлением пирога?

Однако позже, во время ужина, Молли не могла перестать беспокоиться. Вернётся ли мама Весны завтра?

Оглавление

Из серии: Сказки волшебного леса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оленёнок и дракон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я