Воскрешение вампира

Дж. Раймер, Томас Прест, 2020

В седьмой и последней книге сериала читатель вновь встретится с самым благовоспитанным вампиром из всех кровососов, которые когда-либо орудовали и промышляли своим гнусным промыслом на туманном Альбионе, с истинным джентльменом среди всех вампиров – по имени Варни. Его вновь терзают проблемы, на этот раз морально-этического плана. Обуреваемый мыслями о природе Вселенского Добра и Мирового зла, он совсем близко подходит к роковому решению. Предыдущие 6 книг опубликованы в электронной форме и доступны для скачивания на сайте "Литрес": Книга 1. Варни. Похождения вампира. Кровавый пир; Книга 2. Варни Вампир, Кровавый пир продолжается; Книга 3. Варни вампир. Утро кровавого пира; Книга 4. Утро кровавого пира; Книга 5. Варни-вампир-5. Обручённые кровью; Книга 6. Варни-вампир. Вампир из-за границы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Воскрешение вампира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 185. ВАМПИРСКИЙ ПИР — ТРЕВОГА И ПОГОНЯ.

Теперь в гостинице раздавался общий звон колокольчиков из всех занятых спален, и шум в доме был просто ужасающим.

Мистер Лейк забарабанил в дверь и вскоре к нему присоединился вахтер, который, оправившись от первого потрясения, вызванного этим криком, выказал больше мужества и решимости, чем кто-либо мог от него ожидать. Это был довольно грузный человек, и без особых церемоний он бросился на дверь с такой силой, что распахнул ее и вывалился в коридор.

Все было погружено во тьму.

— Свет! Свет! Свет! — закричал мистер Лейк. — Свет! Мистер Черный, где вы? Мистер Черный! Мистер Черный!

Дверь — это была дверь мистера Синего — распахнулась настежь, и появился джентльмен со свечой в одной руке и крепко зажатым пистолетом в другой. Это было очень странно, но на нем бы искусственный маскарадный нос огромных размеров и рыжий парик.

— Кто запер мою дверь? — воскликнул он. — Кто запер дверь моей комнаты снаружи, что мне пришлось взламывать ее? Кто это сделал?

— А где же вампир? — сказал мистер Лейк.

— Свет! Свет! Свет! — крикнул ночной вахтер.

Через минуту хозяин и несколько официантов, полуодетые, но с фонарями в руках, вооруженные первыми попавшимися под руку предметами, которые они смогли найти в суматохе, появились на месте происшествия.

— В чем дело? В чем дело? — воскликнул хозяин. — О боже, в чем дело?

— Бог его знает! — воскликнул мистер Лейк и бросился в комнату молодой леди. Затем он быстро вышел и, пошатываясь, направился к одному из кресел.

— Она вся в крови, — сказал он.

Мистер Синий и хозяйка гостиницы бросились в комнату. Через минуту мистер Синий вышел и, войдя в свою комнату, закрыл за собой дверь. Всем показалось, что они услышали, как он упал во весь рост на пол.

— Я в недоумении, — сказал хозяин, — что все это значит?

— И где мистер Черный? — спросил мистер Лейк.

— Сюда! — крикнул официант, указывая на бесчувственное тело, лежавшее так близко к столу, что его никто сразу не заметил. — Вот и он. Он выглядит так, будто он мертв.

Бедного мистера Черного подняли, глаза его были закрыты, как и рот, и он, казалось, с трудом дышал. Его усадили в кресло, и держали, пока ему в лицо плескали водой, чтобы он пришел в себя. Через некоторое время, когда один из официантов, посланных за доктором, который прежде ухаживал за молодой леди, появился вместе с этим джентльменом, он медленно открыл глаза.

— О! Пощады, пощады…! Где я сейчас нахожусь?

— Что все это значит? — спросил врач.

— Никто не знает, сэр, — сказал хозяин, — в этом вся и прелесть. Но барышне опять очень плохо; не проводите ли вы, жена, доктора в ее комнату? Боже милостивый, я сойду с ума! Мой отель, который имеет славу одного из самых спокойных мест во всем Лондоне — да, самый спокойный, я могу сказать… Я разорен!

— Мистер Черный, — сказал мистер Лейк, — умоляю вас, объясните мне, что все это значит.

— Все… все, что я знаю, — еле слышно проговорил мистер Черный. — Все, что я знаю…

Все собрались вокруг него, с испуганными и тревожными лицами, чтобы послушать. Дрожащим голосом мистер Черный рассказал:

— Я… я сидел здесь и ждал, когда мистер Лейк вернется с ночным вахтером, когда кто-то внезапно подошел ко мне и ударил. Удар пришелся мне по макушке, причем такой сильный, что я упал как будто подстреленный.

— А потом? Что потом?

— Ничего. Я больше ничего не видел, пока вы не нашли меня.

— Но, мистер Черный, вы не можете сказать нам, кто вас ударил? Каким он был? Вы сможете опознать его при встрече?

— Боюсь, что нет. В самом деле, я едва ли заметил что-то больше, чем то, что он был высок.

— Ну что ж, — воскликнул мистер Лейк, — все, что я могу сказать, это то, что у меня были подозрения со вчерашнего вечера, но теперь я уверен. Что скажете, хозяин? Неужели в доме нет ни одного человека, которого нельзя было бы справедливо заподозрить?

Говоря это, он посмотрел на дверь комнаты мистера Синего, и действительно, взгляды всех остальных тоже были обращены в ту сторону. Хозяин, собравшись с духом, подошел к двери и сказал:

— Он больше ни на минуту не задержится в моем доме. Мы его выгоним. Такого рода вещи недопустимы. Мы его выгоним. Я говорю, господа, мы его сейчас же выгоним.

Одно было совершенно ясно: хозяин хотел, чтобы кто-нибудь вышел вперед и помог ему избавиться от мистера Синего; но когда он увидел, что никто даже не пошевелился, он обернулся к двери и выглядел довольно глупо.

При любых других обстоятельствах, возможно, такое поведение вызвало бы смех у всех присутствующих, но дело, в общем и целом, носило слишком таинственный и серьезный характер, чтобы позволить себе посмеяться над этим.

— Я, — сказал мистер Лейк, подходя ближе, — выгоню его отсюда, если никто другой этого не сделает!

Казалось, мистер Синий прислушивался к тому, что происходило в коридоре, потому что в ту же секунду он распахнул дверь и сказал:

— Кто меня выгонит и зачем?

— Вампир, вампир, — раздался хор голосов.

— Идиоты! — воскликнул мистер Синий.

— Задержите его! Задержите его, мы не успокоимся, пока это дело не будет тщательно и законно расследовано. Задержите его.

— Пусть тот, кто не дорожит своей жизнью, — сказал мистер Синий, — только дотронется до меня, и ему придется восхищаться последствиями своей опрометчивости. Я не из тех, с кем можно шутить; я хочу немедленно покинуть этот отель и пусть только кто-нибудь осмелится встать у меня на пути.

— Вас зовут не Синий, — сказал хозяин, — вы не тот, за кого себя выдаете.

— Вы так думаете?

— А! Вы признаете это, — сказал Лейк. — Держите его, я дам за него десять фунтов, живого или мертвого. Я часто слышал о вампирах и, клянусь небом, теперь верю в них. Хватайте его, говорю я, хватайте.

С этими словами он сам бросился вперед и уже собирался схватить мистера Синего, когда один хорошо направленный удар этого человека заставил его растянуться на полу. После этого никто не выказал особого желания нападать на него, и ему было позволено спокойно и медленно спуститься по лестнице отеля, в то время как Лейк собирался с силами, несколько смущенный происшедшим падением. Но его страсть не была подавлена, так как он вновь бросился за предполагаемым вампиром, но было уже слишком поздно. Дверь гостиницы захлопнулась с грохотом, который эхом разнесся по всему дому, и мистер Дж. Синий исчез, вампиром ли он был или нет.

— Хозяин, я покидаю ваш дом, — сказал Лейк.

— Я разорен, — сказал хозяин — Это дело непременно попадет в какую-нибудь воскресную газету. Мистер Черный, что делать?

— В самом деле, у меня так болит макушка, — ответил мистер Черный, — что я не могу сейчас думать ни о чем другом.

— Вот еще беда на мою голову, — пробормотал хозяин.

Затем мистер и миссис Лейк отправились в комнату молодой леди и застали ее в состоянии крайней тревоги. История, которую она рассказала, сводилась к следующему.

Она рассказала, что спала, совершенно уверенная в том, что с ней ничего не случится, так как за дверью ее комнаты следят. Она понятия не имела, как долго проспала, когда ее разбудила чья-то рука, закрывающая ей рот и мешающая дышать. Она пыталась освободиться, но тщетно. Чудовище вцепилось ей в шею зубами, и все, что она помнила, это то, что ей чудом удалось вырваться на свободу, чтобы издать всего один крик, а потом она потеряла сознание.

— Дорогая моя, — сказала миссис Лейк, — мне нужно серьезно поговорить с вами на предмет, о котором я уже говорила. Уходите, Лейк.

Лейк вышел из комнаты, а затем миссис Лейк продолжила:

— Это совершенно ужасная история, Аннетта. Мы все вас так любим и так восхищаемся вами…

— Остановитесь, сударыня, остановитесь, — сказала молодая девушка, — я знаю, что вы хотите сказать, вы снова будете уговаривать меня выйти замуж за вашего сына, чего я никогда не сделаю, потому что питаю к нему величайшее отвращение.

— Не выйдете? Но кто защитит вас от вампира лучше, чем законный муж?

— Вероятно, никто, но, по крайней мере, я оставляю за собой право выбирать, кому поручить это дело. А сейчас я чувствую себя ужасно больной и слабой; прошу вас, не утомляйте меня больше разговорами на тему, относительно которой мы никогда не сможем прийти к согласию. Я лучше предпочту умереть.

— И такое очень скоро может случится, если вампир высосет всю вашу кровь.

— Да будет так. Да поможет мне небо!

— Тьфу ты! Ты умри ты как захочешь и когда захочешь!.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Воскрешение вампира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я