Квантовый волшебник

Дерек Кюнскен, 2018

Белизариус – созданный биоинженерией Homo quantus, сбежавший с родной планеты. Чтобы удовлетворить потребности своего квантового интеллекта, он занимается сложнейшими многоходовыми аферами. Когда клиент предлагает ему неисчислимое богатство за переброску военных кораблей нового типа через вражескую червоточину, он осознает, настолько велик объем работы. Ему понадобится команда из всех новых подвидов человечества и ИИ. А если афера удастся, он спровоцирует межзвездную войну, но успех также может указать путь к следующему шагу эволюции Homo Quantus.

Оглавление

Из серии: Fanzon. Наш выбор

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Квантовый волшебник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

10
12

11

Альгамбра была главным городом Новой Гранады, но не ее столицей. Подобно странному политическому обычаю прошлого: с Бразилиа и Сан-Паулу, Квебеком и Монреалем, Бонном и Берлином, Энцелад-Сити и Титан-Хайв. Столицей Новой Гранады был Трухильо, чья экономика ограничивалась учреждениями трехпалатного парламента, объектами культуры и искусств и тюрьмой.

Официально тюрьма именовалась Исправительной Колонией имени Сингха, но среди бедноты ее называли «Диккенсом». Здесь содержались должники, а также осужденные за подделку документов, нарушение контрактов, мошенничество в сфере инвестиций и страхования и нарушения патентного права.

Система исправительных учреждений Англо-Испанского Союза производила на посетителей либо впечатление бодряще цивилизованной, либо — ужасающе грабительской. Приговор мог быть смягчен или отменен за изрядную сумму наличными или за передачу активов, таких как акции или рента. За исключением этого, корпоративные тюрьмы с радостью перепродавали закладные на приговоры, под умеренный процент, либо спонсорам, либо даже самим лицам, претендующим на досрочное освобождение. Посетители тюрем имели возможность приобрести разный уровень доступа, согласно совершенно прозрачному прейскуранту вознаграждений, тех, что конгрегаты назвали бы взятками. Просто у некоторых государств тюремный бизнес был налажен лучше, чем у остальных.

Белизариус приобрел права доступа на уровне супервайзера, в него входили экскурсия с охраной, пятиразовое питание и бар. Заключенные производили еду и алкоголь прямо здесь, имея возможность зарабатывать деньги, подрабатывая официантами или сопровождающими, дабы оплачивать камеру, пребывание и воздух. Столы были застелены первоклассными скатертями, на которых лежали достойные их посуда и приборы, стояли аперитивы и закуски. Белизариус как раз разговаривал с тюремным сомелье, когда официант с натянутой улыбкой открыл дверь.

Позади двери в нерешительности стоял мужчина в дешевой синтетической одежде. Он был выбрит, а зачесанные назад черные с сединой волосы были влажными. Посмотрев на Белизариуса и на изобилие стола, он нахмурился.

— Права доступа на уровне супервайзера просто впечатляющие, — сказал Белизариус, делая жест в сторону стула. — Не хочешь попробовать их пино нуар?

Уильям Гэндер медленно двинулся вперед. На вид ему было лет шестьдесят пять, светлая кожа, староевропейского типа. Встав у стола как вкопанный, он взял бокал с вином и осушил его до дна. Нахмурился, а потом протянул бокал официанту, который принялся аккуратно наполнять его.

— Даже не думал, что еще тебя увижу, — сказал Уильям. Второй бокал он допил до половины. — Прилетел, чтобы вспомнить старые добрые времена?

— Можно подумать, они были добрые!

— Пока ты быстро не утащил свою задницу, ту самую, что мне, судя по всему, теперь поцеловать полагается? Если что, вина мне нужно побольше.

— Лучше начнем с ростбифа, — ответил Белизариус. — В обзорах «Эль Тьемпо» пишут, что хрен, который тут растят, — генетически модифицированный, чтобы поострее быть.

— Ой, ради всего… — начал Уильям, плюхаясь в кресло и закатывая глаза.

Официант подал суп с имбирем и шпинатом и удалился.

— Должно быть, тюремные фермы хорошо работают, — сказал Белизариус.

Уильям хмыкнул, глядя на суп.

— Как же ты попался, Уилл? Я купил права прочесть твое дело, но так и не понял, как им удалось тебя прижать. На чем тебя поймали? Похоже, что на мошенничестве с горными разработками на Марсе, но я не понимаю, как тебя можно было на нем поймать, если ты не стал вдруг изображать из себя коммерсанта.

— Опять мои ошибки выискиваешь? — спросил Уильям, не поднимая взгляд. — Это было двойное мошенничество с «Черес Эстейт».

— Партнер раскололся?

Уильям положил ложку, поднял со стола чашку и допил остатки супа. Белизариус наклонил чашку и выбирал суп ложкой до последнего.

— Мой банковский счет провалился, — сказал Уильям. — Фальшивый аккаунт попал под случайный аудит криминалистического ИИ…

–…А ты уже зашел слишком далеко, чтобы вовремя выйти, — закончил за него Белизариус.

Уильям кивнул, не глядя в глаза Белизариусу. Вошел официант, забрал чашки, а вскоре вернулся, подавая салат из моркови и яблок, нарезанных мелкими оранжевыми и белыми дольками, уложенных, как чешуя рыбы и политых прованским соусом с лаймом. Они принялись есть палочками, молча хрустя салатом.

— Послал подарок на день рождения Кейт, — сказал Белизариус. — Зная, что у тебя наверняка не будет возможности.

Уильям шумно выдохнул.

— Я тебя об этом не просил.

— Я не держу зла против тебя, Уилл. Кейт хорошая девочка. Я сделал это с радостью. Ты же мне помог, когда мне это было необходимо.

— Тебе на самом деле незачем помогать было, — ответил Уильям. — Ты быстро показал всем, что с твоими мозгами ты сам справишься.

— Какие бы ни были мои мозги, я всего на свете боялся.

Официант принес главное блюдо. Ростбиф с розовой сердцевиной, йоркширский пудинг, молодой картофель и фирменное блюдо тюрьмы — хрен, который рецензенты называли Кнутом Фагина. Было видно, как Уильям усилием воли сдержал свою реакцию на запах еды.

Белизариус дал знак, и официант наклонился к нему.

— Я хотел бы расширить свои права доступа, — сказал он. Официант кивнул, но Белизариус коснулся его руки. — Не в стандартном смысле. Я имел в виду права доступа, не обозначенные в прейскуранте.

— Безусловно, сэр.

Официант вышел, закрывая дверь. Через некоторое время освещение стало немного желтее. Электромагнитные излучения, давившие на магнитосомы Белизариуса, прекратились.

— Ну, теперь-то тебе никто не нужен, — сказал Уильям, разрезая ростбиф. — Ты теперь все время так на широкую ногу живешь?

— По большей части, законными делами.

— Еще бы, — с горечью сказал Уильям.

— Я сюда прилетел, чтобы попросить твоей помощи.

— От меня уже никому толку нет. Беру небольшие подработки, чтобы оплачивать отсидку.

Ростбиф с хреном показались Белизариусу слишком горькими. Он принялся подбирать слова.

— Мне жаль, Уилл, что ты болен.

Уильям с ожесточением отрезал ростбиф и отправил кусок в рот.

— Я планирую большое дело, — сказал Белизариус. — Большее, чем что-либо, за что я до сих пор брался.

— И что?

— Ты мне нужен, в моей команде.

— Я не просил тебя делать подарок Кейт и об этом тебя тоже не просил, — сказал Уильям, махнув ножом в сторону еды. — Мне не нужны подачки из жалости.

— Это не жалость. Мне нужен хороший специалист.

— Значит, теперь я для тебя хорош, а десять лет назад не был?

Сочная еда, лежащая на тарелках, окончательно потеряла свою привлекательность для Белизариуса.

— А еще мне нужен человек, готовый участвовать в деле, из которого он может не выйти живым, — сказал он.

Уильям замер.

— Ладно, я уже и так на дорожке в один конец, — ответил он. — Так что не вижу, как эта твоя работа мне теперь поможет.

Белизариус положил вилку и нож по сторонам от тарелки, идеально параллельно.

— Возможно, тебе и не придется насладиться своей долей, но это сделает Кейт. И, если честно, ты действительно хочешь умереть здесь? У тебя еще есть время. А у меня — мошенничество высшей пробы, как раз по тебе.

Уильям отодвинул тарелку.

— Похоже, у меня особо и выбора нет. Либо работать на тебя, либо последние дни своей жизни заживо гнить в Диккенсе.

— У тебя есть выбор, Уилл, — сказал Белизариус, медленно отодвигая тарелку. — Я выплатил тело долга и проценты по твоему приговору. Если тебе нужны карманные деньги или что-то побольше, скажи. Это за счет казино, поскольку я тебе должен. Хочешь заняться чем-то другим? Как пожелаешь. Я в курсе, что твоя болезнь неизлечима. Тебе решать, что ты станешь делать дальше. Но если ты хочешь поучаствовать в большом деле, у меня оно есть.

— И каков гонорар?

— Семизначный, во франках.

Уильям закашлялся. Потом взял бокал с вином и допил его залпом.

— Что ты нарыл?

Белизариус коснулся планшета, и в воздухе между ними появилась голограмма. Цены за воздух, жилье и еду в Альгамбре, стоимость обучения, вступительные взносы за поступление на работу в торговых монополиях и Банках.

— Примерно за пятнадцать тысяч франков Кейт окончит хорошую школу и получит стартовую должность в Банке. Еще сто тысяч дадут ей возможность перейти в ранг акционера. Ты можешь себе представить, что твоя дочь станет акционером одного из Банков?

— Черт подери, ты крут, Белизариус.

— Уилл, я даю тебе шанс сыграть по-крупному.

— А почему это дорога в один конец? В твоей схеме нужен козел отпущения?

— Это худший из вариантов козла отпущения, какой ты только можешь себе представить, — ответил Белизариус, не глядя в глаза Уильяму.

— Бандиты? Банки? Ты решил по Банку ударить, что ли?

— Хуже.

Уильям протянул руку, взял бутылку и отхлебнул из горла. Посмотрел перед собой невидящим взглядом.

— Черт, — наконец сказал он. И улыбнулся. — Если тебе нужен козел отпущения, по совместительству — мошенник, у тебя, похоже, не было выбора? Я сделаю это, но мне нужна доля. Полторы ставки.

— Я и так семизначную сумму предложил!

— Значит, полторы от семизначной суммы, — ответил Уильям, допивая бутылку. — Если это хуже, чем гангстеры, то и я заслуживаю больше, чем тот, кто рискует просто в тюрягу попасть.

— Я дам тебе полуторный гонорар, но не питай иллюзий. Если дело пойдет насмарку, то, скорее всего, все погибнут.

Уильям откинулся на спинку кресла. На его лице были тошнота и энтузиазм одновременно.

— Знаешь, насчет хрена ты был прав, — сказал он.

12
10

Оглавление

Из серии: Fanzon. Наш выбор

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Квантовый волшебник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я