Легенды Немезиды. Приключения двух братьев

Ден Кредо

Жизнь всегда непредсказуема, порой трудна. Мы не знаем, что принесёт завтрашний день, и увидим ли мы его, отчего порой забываем, что вся наша жизнь может измениться в один миг. Что делать, если привычное мировоззрение рушится и приходится принимать решения, о которых ранее не задумывался? Когда приходит этот вопрос, ответ приходится искать в себе, ибо лишь мы можем на него ответить. Всё, что мы делаем, зависит лишь от нас самих. Каким будет твой ответ, когда этот вопрос придёт в твою жизнь?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Немезиды. Приключения двух братьев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Танцовщица из «Синей Хризантемы»

Арэн никак не мог уснуть. С тех пор, как он и Ишай пришли в город, его не покидало странное тревожное чувство, будто что-то должно произойти. Даже сейчас, расслабленно лежа на кровати в комнате, где тишину прерывал лишь его брат, во сне переворачиваясь с одного бока на другой, ощущение тревоги не покидало его. Наоборот, оно только усилилось. Арэн принял это как знак сильной усталости и привычки ночью стоять дозорным, прислушиваясь к каждому шороху. Смирившись с бессонницей, инкуб решил вспомнить детство, когда маленький Ишай всюду бегал за ним, просил то поиграть с ним, то что-то показать, рассказать или объяснить. Особенно ему вспомнился один из важных уроков отца, когда ему было десять лет.

***

Десятилетний Арэн ходил по дому в поисках отца. Не найдя его дома, молодой инкуб решил поискать отца на улице. Он хотел поговорить с отцом наедине, хоть и знал, что Ишай играет где-то неподалёку. Не успел он открыть входную дверь, как в дом забежал восьмилетний Ишай. Заметив брата, маленький эльф радостно улыбнулся.

— Ты не видел отца? — спросил Арэн, даже не взглянув на брата.

— Он за домом, — ответил Ишай не заметив, что на него не обращают внимания. — Дрова рубит. Я хотел помочь ему, но он сказал, что я ещё маленький.

Арэн потрепал брата по голове, мысленно согласившись с отцом, и хотел выйти из дома, как услышал голос брата:

— Братик, ты можешь поиграть со мной? — немного запинаясь спросил Ишай, сильнее прижимая к груди два деревянных меча, которые в прошлом месяце ему подарил брат на день рождения.

— Не сейчас, — всё также не глядя на брата ответил Арэн. — Мне нужно с отцом поговорить. Потом поиграем. Сиди дома и никуда не выходи.

Выйдя во двор, инкуб увидел отца, рубящего дрова возле дома. Закрыв дверь, он быстрым шагом подошёл к отцу. Заметив сына, Сарон отложил топор, присел на одно из широких поленьев и улыбнулся старшему сыну.

— Отец, я хочу с тобой поговорить, — сразу перешёл к делу Арэн.

— Хорошо, — согласился Сарон и сурово посмотрел на сына. — Но сперва, ты ответишь на мой вопрос.

— Какой?

— Почему ты проигнорировал брата и отказался с ним поиграть?

— Я его не игнорировал, — ответил Арэн, поражённым вопросом отца.

— Тут я с тобой не соглашусь.

Сарон жестом указал сыну на пень, на котором рубил дрова, предлагая присесть. Как только Арэн удобнее устроился, отец и сын обменялись долгим взглядом друг на друга. Сарон смотрел на сына суровым взглядом, а Арэн смотрел на отца изучающим.

— Видишь ли, — начал Сарон. — Когда двое разговаривают, они обычно смотрят друг на друга, как мы с тобой сейчас. Но когда ты разговаривал с Ишаем, ты даже не смотрел на него и более того — старался не замечать, — Арэн вопросительно посмотрел на отца. — Да, я видел это, причём это уже не в первый раз. И опять же спрошу: почему ты проигнорировал брата и отказался с ним поиграть?

Арэн не знал, что ответить. Он только сейчас понял, что отец был прав: он не смотрел и практически игнорировал присутствие младшего брата, когда разговаривал с ним, полностью сосредоточившись на поиске отца. Взгляд Сарона стал тяжёлым, отчего Арэну стало стыдно.

— Я искал тебя, — выдавил из себя Арэн.

— Думаю, это моя вина, — тяжело вздохнул Сарон, отчего Арэн вопросительно на него посмотрел. — Ты унаследовал одну из моих вредных привычек. Когда я на чём-то сосредотачиваюсь, особенно на поиске конкретной цели, то почти ничего не замечаю вокруг себя, особенно близких. Ваша мама давно привыкла к этому и, видимо, Ишаю передались её понимание и терпение, а также иммунитет с нашей вредной привычке. Однако, это и хорошо и плохо.

— Почему? — недоумевал Арэн, до последнего уверяя себя, что не унаследовал от отца никакой вредной привычки.

— Пойми, Ишай сильный и может многое простить, особенно тебе, но и он не железный. Однажды он может на тебя обидеться и припомнить тебе все те случаи, когда ты его не замечал, игнорировал и вёл себя с ним как с пустым местом. Тогда ты, вполне возможно, можешь потерять своего единственного брата. Арэн, ты взрослый не по годам. Ты уже должен сам понимать, когда делаешь больно другим, и когда делают больно тебе. Ты должен понять, Ишай не просто так везде и всюду за тобой бегает. Он ищет в тебе поддержку и учителя, хочет поделиться с тобой тем, чем не может поделиться со мной и мамой. Сынок, я хочу, чтобы ты запомнил один очень важный урок жизни: братья важны друг другу в равной степени, вне зависимости от обстоятельств. Однажды, ты поймёшь это, осознаешь свои ошибки и захочешь извиниться перед братом. Я буду лишь надеяться, что это произойдёт в скором времени. Прежде, чем станет слишком поздно и потеряешь единственного, кто у тебя останется в этом мире.

— Спасибо, отец, — поблагодарил отца Арэн, медленно произнося каждое слово, ибо слова отца заставили его переосмыслить всё.

— Прости, я совсем забыл тебя выслушать, — улыбнулся Сарон и его взгляд потеплел. — О чём ты хотел со мной поговорить?

— Как раз таки об этом.

***

Тот разговор с отцом Арэн запомнил на всю жизнь. Он до сих пор так и не извинился перед братом за то, что в детстве не уделял ему достаточного внимания. Каждый раз, вспоминая тот разговор, ему хотелось попросить прощения у брата, но тот всегда спал, как сейчас. Посмотрев на брата, инкуб увидел, что тот спит без одеяла, которое небрежно валялось на полу. Это заставило его улыбнуться, ведь точно также, по словам родителей и Ишая, он так часто спал и сам. Зная, что у Ишая крепкий сон, Арэн решил выйти на улицу, чтобы прогуляться. Накрыв брата одеялом, инкуб тихо вышел из комнаты. Спустившись вниз, он увидел хозяина таверны, который наливал себе кружку эля.

— Фаред, почему вы не спите? — поинтересовался Арэн.

— Не спится мне, — ответил старик. — Вот решил прийти и налить себе кружечку эля. Может тебе тоже налить, за счёт заведения? — спросил Фаред, доставая вторую кружку.

— Нет, спасибо, — вежливо отказался Арэн. — У меня есть к вам вопрос.

— Спрашивай.

— Скажите, где в этом городе можно найти хорошую девушку? — спросил инкуб.

Фаред, в ответ, рассмеялся.

— Помню я себя, в твои годы, — сказал, сквозь смех, старик. — Если хочешь найти девушку на ночь, то тебе нужно идти в дом удовольствий.

— А что это? — спросил Арэн, притворившись, что слышит подобное впервые.

— Это заведения, где красивые девушки продают своё тело мужчинам, чтобы те получили удовольствие в постели, и наоборот, — ответил Фаред. — Но для этого тебе придётся заплатить либо им, либо тому, кто их продаёт. Иногда даже приходиться платить обоим.

— И сколько стоит ночь с девушкой в таком заведении?

— Всё зависит от самой девушки. А где Ишай? — спросил старик.

— Он спит, — ответил Арэн. — Думаю, он ещё молод для таких «дел».

— Ха, ха, ха, — рассмеялся Фаред. — Когда я был в твоём возрасте, я поджидал, пока моя семья уснёт, брал немного денег и ходил в дома удовольствий. Если ты всё ещё хочешь сходить в такое заведение, то советую тебе зайти в «Синюю Хризантему» — это самый лучший, но при этом самый доступный и дорогой дом удовольствий города.

— А где он находится? — спросил Арэн.

— Как выйдешь, иди по восточной улице. Повернув направо, через пару домов ты найдёшь «Синюю Хризантему», — ответил Фаред. — О, у меня появилась идея.

— Какая?

— Давай сходим туда вместе? — предложил Фаред. — Давно я там не бывал. Хоть вспомню свои молодые годы, если ты не против.

— Давайте, — согласился Арэн. — Вот только вам надо переодеться, — инкуб указал хозяину таверны на дырявую пижаму, в которую тот был одет.

— Ой, я уже и позабыл, что неподобающе одет. Прости старика. Надеюсь, ты подождёшь, пока я переоденусь?

— Конечно.

Через полчаса, Арэн и Фаред шли к «Синей Хризантеме». По дороге, Фаред рассказывал спутнику о своей жизни. Арэну было интересно послушать истории старика, ведь у Фареда действительно была интересная жизнь. Арэн узнал, что Фаред — ветеран Латонской битвы — самой кровавой битвы, за историю Людей и Нежити. Старик сказал, что он чудом остался целым и невредимым, не считая нескольких шрамов, хотя думал, что он не жилец. Когда Фаред заканчивал рассказывать Арэну о Латонской битве, спутники подошли к большому трёхэтажному дому. Из дома доносились смех и музыка, а из окон, закрытых разноцветными шторами, можно было услышать приглушённые мужские и женские стоны удовольствия. Арэн, заметив большую табличку, что висела над большими дверями, прочитал название: «Синяя Хризантема».

— Так это и есть «Синяя Хризантема»? — спросил Арэн.

— Да, — ответил Фаред. — Пойдём.

Зайдя внутрь, мужчины оказались в просторном освещённом зале, украшенном дорогими коврами и картинами. По бокам располагалось около двадцати широких диванов, большинство из которых были уже заняты Гномами, Людьми и Жителями Преисподней, которые разговаривали, флиртовали и выпивали с богато-украшенными, полуобнажёнными девушками и женщинами, принадлежавшими к их расам. К гостям подходили молодые юноши, которые, скорее всего, были прислужниками, но одеты они были по стилю дома удовольствий, на случай появления женщин. Они приносили и уносили подносы с различными напитками и едой. Взяв на себя инициативу, Фаред остановил одного юношу, который как раз проходил мимо них.

— Юноша, ты можешь нам помочь? — спросил Фаред у мальчика.

— Чем я могу помочь вам, господа? — юноша остановился и поклонился гостям.

— Скажи нам, где мы можем найти хозяйку дома?

— Вы не меня ищете? — к мужчинам подошла красиво-одетая женщина. — Добро пожаловать в «Синюю Хризантему». Я — мадам Рона, хозяйка этого дома удовольствий, — Рона внимательно осмотрела Фареда. — Фаред, ты ли это? — удивлённо спросила она, не скрывая радости в голосе.

— Да, это я, — ответил старик.

— Ты постарел, — разочарованно сказала Рона.

— Как видишь, — улыбнувшись, подтвердил Фаред. — Я ведь всё-таки человек, а ты — суккуб.

— Годы не изменили твой характер, — сказала Рона и посмотрела на Арэна. — А кто твой симпатичный спутник?

— Это Арэн — один из моих новых постояльцев. Он попросил показать ему один из домов удовольствий, которые находятся в нашем городе. И я решил показать ему лучший.

— Ты, как всегда, льстишь мне, — рассмеялась Рона. — Aha noe, брат-инкуб, — она поприветствовала Арэна на демоническом языке.

— Aha noe af lio, сестра-суккуб, — поздоровался инкуб. — Фаред, вы знакомы? — спросил он у Фареда.

— Да, — ответил Фаред. — В молодости, я часто сюда ходил, а Рона уже тогда была здесь хозяйкой.

— Нико, — Рона обратилась к юноше, который ещё стоял рядом с гостями. — Принеси нам три бокала дорогого вина. Эти мужчины — мои гости.

— Да, мадам, — поклонившись, юноша убежал выполнять поручение хозяйки.

— Арэн, я так понимаю, ты впервые в таком месте? — поинтересовалась Рона.

— Вы правы, — ответил Арэн.

— Госпожа, — к Роне подошла молодая девушка-гном. — Северная комната почти полна гостями. Она готова выступать.

— Отлично, Лина. Мы сейчас придём, — поклонившись, девушка ушла.

— Фаред, Арэн, как моим гостям, я предлагаю вам пройти со мной в главный зал и посмотреть выступление моей лучшей танцовщицы.

— Арэн, соглашайся, — Фаред ткнул инкуба в бок. — В доме Роны находятся лучшие танцовщицы города, а может и страны.

— Хорошо, — согласился Арэн.

— Тогда, прошу за мной.

Идя за мадам Роной, мужчины пришли в северную комнату. Комната была очень просторной, но её отличало то, что она была вся в зеркалах. Даже пол и потолок были сделаны из зеркал. Оказавшись в такой комнате, Арэн на несколько секунд оцепенел.

— Нам сюда.

Рона проводила гостей к лестнице, которая вела на балкон, с которого было хорошо видно весь зал.

— Я так понимаю, у тебя новая танцовщица? — поинтересовался старик.

— Тебя не проведёшь, Фаред, — ответила суккуб. — Карина появилась в моём борделе почти четыре года назад. Её сюда привезли работорговцы, а я её выкупила. Когда я привела её сюда, она показала мне, что умеет хорошо танцевать. С тех пор, она работает здесь. Однако я не позволяю ей ублажать никого из мужчин.

— А кто она? — поинтересовался Арэн.

— Эльфийка, — ответила Рона. — Эльфы не ходят по этим землям, а если и ходят, то не заходят в дома удовольствий. Они считают это ниже своего достоинства.

— А где остальные гости? — поинтересовался Фаред.

— Они на верхних балконах, — ответила Рона. — Смотрите, сейчас начнётся.

Рона указала гостям на музыкантов, которые вышли в зал, и расселись по бокам комнаты. Через минуту, в зал вышла молодая эльфийская дева, с рыжими волосами и зелёными глазами. Арэн знал, что так выглядит большинство эльфов, но никогда ещё не видел своих сородичей, если не считать его маму и брата. Увидев танцовщицу, он подумал, что такая красивая девушка может подойти для его брата, если они понравятся друг другу, ведь Ишай тоже любит танцевать, но больше предпочитает играть на флейте. Рассмотрев повнимательнее девушку, Арэн заметил, что она выглядит немного необычно для танцовщицы: белый топ и широкая юбка, едва достигающая середины бёдер, а также открытая кофточка с длинными рукавами, которые доходили до пола и слега тащились за девушкой. Когда танцовщица подняла руки, чтобы рукава не висели, Арэн увидел, что к концам рукавов пришиты небольшие золотые грузила, которые наверняка придавали вес рукавам.

— Скажите, — тихо обратился он к Роне. — А зачем ей такие длинные рукава?

— Потому, что она так танцует, — ответила суккуб. — Сначала, я тоже не понимала, зачем ей это. Но потом, когда она в первый раз станцевала, я поняла, что это её стиль танца. Смотри.

Посмотрев на сцену, Арэн увидел, что музыканты стали играть весёлую мелодию, а Карина начала танцевать и петь на эльфийском языке:

— Lano shi ta,

Kivmo tond gli ul,

Lano lon esta,

Kivmo fom gih sed,

Ol gino riz loko,

Dest vula onat tuvan.

Sonu erko gino devola,

Ol fuvi aso poes kivmo.

Tuno ciro plifta gobet tuh ro,

Gelan, Gelan, Gelan.

Закончив петь, танцовщица сделала пару финальных движений и, вместе с музыкой, остановилась. Весь зал стал аплодировать стоя. Мадам Рона не была исключением.

— Мадам Рона, — обратился Арэн к хозяйке борделя, когда они вернулись в главный зал. — Могу я поговорить с Кариной?

— Только поговорить? — переспросила Рона.

— Да, — ответил Арэн. — Понимаете, я путешествую со своим братом по оружию. Он эльф.

— О, давно я не видела мужчин-эльфов, — обрадовалась суккуб. — Скажи, где же он?

— Он спит в моей таверне, — ответил Фаред. — Рона, насколько я помню, в твой бордель нельзя заходить детям, которым нет шестнадцати?

— Так было раньше, — ответила Рона. — Уже как два года мой бордель открыт для всех.

— Тогда днём мы снова придём в ваш дом, — сказал Арэн. — Но сейчас прошу нас простить. Нам нужно возвращаться в таверну.

— Ты прав, друг мой, — сказал Фаред. — Нам уже пора возвращаться.

— Тогда я не прощаюсь, друзья мои, — сказала Рона и жестом пригласила к себе одного из прислужников с подносом. — Но прежде чем вы уйдёте, я предлагаю вам выпить за знакомство.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Немезиды. Приключения двух братьев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я