Остаться без работы, в тот же день найти новую, а спустя еще два – выйти замуж? Да не за кого-то, а за лорда Стейна? Что ж, судьба действительно умеет удивлять. И все бы ничего, но, кажется, мой муж – самый властный и непреклонный мужчина во всем Бреголе, да и наш брак – всего лишь брак по договору. К тому же и тайн у моего супруга немало, одна его болезнь чего стоит! Но я обязательно со всем разберусь – и с тайнами, и с проснувшейся запретной магией, и с судьбой.Часть первая.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пари, милорд! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Остаток вечера я потратила на то, чтобы навести порядок в спальне Стейна. И тут не обошлось без сложностей. Я догадывалась, что мой пациент не обрадуется, если обнаружит, что кто-то переложил его бумаги, занимающие добрую половину комнаты. Так что пришлось постараться, чтобы все вещи оставались на своих местах.
Я составила на поднос грязные тарелки и отнесла их на кухню, а потом вернулась в спальню и воспользовалась довольно сложным заклинанием «Корпиус». В итоге пыль и сор исчезли, а воздух в комнате стал чистым и свежим. При этом ни один предмет обстановки не сдвинулся и на рьен. Правда, кровать все же пришлось перестелить, что я и сделала, достав из комода свежее белье. А потом окинула спальню внимательным взглядом, проверяя, все ли на месте, и закрыла за собой дверь.
— Ничего, лорд Стейн, мы с вами отлично сработаемся, — прошептала вслух, начиная думать, что в отсутствии в доме слуг есть свои плюсы.
По крайней мере, никто не следит за каждым моим шагом и не сплетничает. А уж с уборкой и приготовлением еды я и сама справлюсь. Воодушевленная этими мыслями, прошла в свою комнату, достала конспекты и устроилась в удобном глубоком кресле. Раз уж мой пациент решил провести вечер в одиночестве, то почему бы и мне не заняться своими делами? Тем более что экзамен на докторское звание все ближе. Пройдет всего какой-то год, и в Академии снова соберется комиссия, выдающая лицензии, и если у меня получится накопить необходимую сумму, то можно будет подать заявку. И моя мечта наконец-то исполнится.
Я подперла голову рукой и представила свою новую работу. В больнице святой Элжбеты служил старый знакомый папы, доктор Зейден, и я была уверена, что он не откажет мне в протекции. А там, со временем, можно будет прикупить практику и открыть свой кабинет. И принимать в нем больных. А к самым тяжелым пациентам выезжать на дом. Кто знает, может, у меня даже личный мобиль появится. Ну, или велосипед, на худой конец. А что? В столице уже многие оценили этот недорогой вид передвижения…
Я представила выгнутый руль, большие колеса со спицами, изящное сиденье, но раздавшийся низкий бой часов заставил меня вздрогнуть и очнуться. Надо же, замечталась! Я качнула головой, прогоняя заманчивые видения будущего, открыла лекцию по диагностике и лечению магической лихорадки и погрузилась в чтение, изредка делая на полях пометки. За окном давно стемнело. Дрова в камине горели ровно и ярко. На стол падал свет от электрической лампы, и в тишине уютно тикали большие напольные часы. В былые времена эта комната, скорее всего, служила чем-то вроде второго кабинета. Здесь был письменный стол, вдоль одной стены стояли книжные шкафы, а рядом со второй расположился большой удобный диван. Тяжелые, затканные цветами шторы обрамляли высокие проемы, придавая обстановке очарование старины. На подоконнике стоял горшок с фиалками. Странно, что они не погибли без ухода. Наверняка их посадили с помощью магии.
— И кого это к нам нелегкая занесла? — Послышался вдруг ворчливый голос, и я вздрогнула от неожиданности. — Очередная шалава приперлась? Ты гляди, как Эндрю расстарался, настоящую красотку нашел. Личико нежное, глазки чистые, так и не скажешь, что прошмандовка.
Я торопливо огляделась вокруг, но никого не увидела, а голос, между тем, не унимался.
— Бедный хозяин, — вздохнув, продолжил он. — Все так и норовят в могилу свести. Вот и эта туда же. Отвары варит, рецепты ведьмовские читает, тьфу, пакость какая! Ну, ничего! Олли хозяина в обиду не даст! Олли за него любого уничтожит. А эта сидит, глазами лупает, прям невинная овечка! — Сердито буркнул неизвестный.
Я переключилась на магическое зрение и удивленно вздохнула. На подоконнике рядом с горшком стояло маленькое, ростом с кошку, существо. Оно подбоченилось, задрало острую бороденку и сверкало выпуклыми голубыми глазами так яростно, словно собиралось испепелить меня прямо на месте.
Это еще что за галлюцинация?
— Посмотрите на нее! У-у, злыдня! — Выкрикнул бородатый малыш и потряс кулаками.
— Это вы про меня? — Оправившись от изумления, спросила я его.
Олли подпрыгнул, уставился на меня ошарашенным взглядом и смешно замер, напомнив пугливого суслика. А потом как-то боком двинулся вперед и наклонил голову, разглядывая меня с таким видом, словно пытался что-то понять.
— Ты что, видишь меня? — Спросил, наконец, он.
— Разумеется.
— Странно.
Олли нахмурил кустистые брови и приблизился еще на шаг, продолжая рассматривать меня своими выпуклыми глазами.
— Можете мне поверить, я не злыдня, — попыталась успокоить настороженного малыша. — И вовсе не собираюсь никого убивать.
— Чем докажешь? — Враждебно спросил Олли и насупился.
Очень интересно! С чего бы мне что-то доказывать?
— А почему вы вообще решили, что я хочу убить вашего хозяина? Кстати, кто он?
— Ты гляди, наивной прикидывается, — презрительно фыркнул малыш. — Видали мы таких. Думаешь, если хозяин без ног, так и постоять за себя не может? Как бы не так! Лорд Рольф любого за пояс заткнет, ему для этого и вставать не нужно!
Вот с этим я даже спорить не собиралась. Судя по характеру, Стейну и усилий прикладывать не придется. Хотя все же странно, что я не заметила повреждений магического круга, о которых сказано в анамнезе. Обычно такие вещи видно сразу, а мне показалось, что как раз с магией у лорда все в порядке, иначе откуда такой яркий фон?
— И вообще, чего расселась? Убирайся отсюда, нечего тут истукан изображать. Так и передай подлецу Эндрю, что тебя раскрыли, как и эту дурищу Малин, — не унимался Олли.
Вот это новость! Выходит, это место раньше принадлежало Бернст? Надо же. А тера Бэском целое представление разыграла! «Не уверена, что смогу найти для вас работу», — вспомнился строгий голос хозяйки бюро, и я хмыкнула. Как бы там ни было, впору поблагодарить Стейна за его неуживчивый характер.
— Так, кажется, мы с вами не с того начали.
Я посмотрела на Олли и представилась:
— Меня зовут София Экман, и я медсестра, которую наняли в бюро теры Бэском для ухода за лордом Стейном. Самого нанимателя я ни разу не видела. Назначение получила сегодня днем и вообще не представляю, почему вы решили, что я собираюсь убить своего пациента.
— Так я тебе и поверил! — Упрямо заявил Олли. — Ты, может, еще похуже остальных будешь. У тех магия слабая была, а ты меня видишь, значит, дар у тебя сильный. Но ты даже не рассчитывай. Я тебя к хозяину и близко не подпущу. Только попробуй его тронуть, будешь иметь дело со мной!
Малыш воинственно выпятил грудь и выставил перед собой руки, словно собирался боксировать.
— А вы не представитесь? Должна же я знать, с кем имею дело, — повторив слова Олли, едва сдержала улыбку.
Все же «галлюцинация» выглядела ужасно забавной.
— Оллилен Ноллилен, — буркнул малыш после долгой паузы, в течение которой пристально меня разглядывал. — Младший дух рода Стейн. Или иначе — духовик.
— Очень приятно познакомиться. Простите, вы сказали, младший. Получается, есть еще и старший? И кто такой дух рода? Я про вас никогда не слышала.
— Значит, умом не вышла, — сердито пробубнил Олли. Видимо, уже жалел, что разоткровенничался. — У каждого благородного старинного рода есть свой дух.
Он намеренно не стал пояснять насчет старшинства, и я решила не настаивать. Все равно узнаю, просто чуть позже, когда Олли ко мне привыкнет.
— А что умеют духи рода?
— Ага, нашла дурачка! Думаешь, я так тебе все секреты и выдам? Нетушки!
Олли сердито насупился, щелкнул пальцами и растаял в воздухе. А я задумалась. Выходит, Стейн считает, что его собираются убить? Видимо, поэтому и пытался меня выгнать. Да и от слуг, скорее всего, по той же причине избавился. Но насколько он прав в своих опасениях? И не значит ли эта его убежденность, что болезнь повлияла и на психику? Или опасность действительно существует? Как бы узнать, что за несчастный случай произошел со Стейном? И ведь напрямую у него не спросишь, не ответит, тут и к гадалке не ходи.
Я отложила конспекты и снова достала историю болезни. Характер травм, повреждения магического круга, множественные переломы… Такое ощущение, что рядом со Стейном разорвался снаряд. Хотя, странно. Такие ранения характерны, скорее, для военного времени, а не для мирной жизни. Я помнила лекции тера Гердина и слайды с изображениями раненых, которые он нам показывал. Я тогда еще порадовалась, что война с соседями давно закончилась, и что в империи царит мир.
«Запомните, теры, — обращаясь к нам, сказал преподаватель. — Война — это худшее, что может случиться в вашей жизни. Но вы должны быть готовы в любой момент выполнить свой долг, как выполнили его сотни врачей и медицинских сестер до вас!»
Я перевернула страницу и углубилась в изучение назначений докторов. Судя по всему, те просто старались уменьшить болевые ощущения пациента, даже не пытаясь поставить его на ноги. Интересно, почему? Вот, например, данные самого первого осмотра. Врач пишет, что у Стейна присутствует слабая реакция на раздражители. И в то же время среди назначаемых средств нет ни одного магического стимулятора двигательной активности. Да и в остальных моментах странностей хоть отбавляй. Взять тот же тест Браера-Воткинса, применяемый для определения степени поражения позвоночника. Его почему-то никто не провел. Как и тесты Госинга. Что это — халатность? Или умышленная диверсия? А, может, Олли не так уж и не прав в своих предположениях, и выздоровление Стейна действительно никому не выгодно? Кстати, судя по всему, мой пациент тоже уверен в том, что его собирались убить.
Внутри все похолодело. Тишина комнаты больше не казалась мне уютной. Да и в темноте за окном виделось что-то пугающее.
Я сжала на груди родовой амулет и поднялась с кресла.
— Кристо горвино, — прошептала семейное заклинание, которому научила меня матушка, и обошла комнату по периметру, проверяя магический фон.
К счастью, ни посторонних заклинаний, ни каких-либо неизвестных артефактов в моих покоях не было. Я немного успокоилась и решила, что завтра обязательно проверю спальню Стейна, а пока лучше отложить все подозрения и лечь спать.
Так я и сделала. И спустя полчаса уже погрузилась в сон. Вот только продолжался он недолго.
— Эй! — Громко крикнул кто-то мне на ухо, и я подскочила, не понимая, где нахожусь и что происходит. — Как там тебя? Софи! Хватит башкой вертеть! Хозяину плохо, слышишь? Да приди же ты в себя, глупая тетеря!
Я опустила взгляд и увидела рядом с подушкой Олли. Малыш выглядел напуганным, а его выпуклые глаза стали еще больше, напоминая недозрелый крыжовник.
— Хозяину плохо, — снова повторил духовик, и с меня весь сон слетел.
Я быстро накинула халат, затянула его потуже, схватила медицинскую сумку и бросилась в соседнюю комнату. И не думала при этом ни об условиях пари, ни о том, что Стейн запретил мне входить в его комнату без разрешения, ни о возможных последствиях.
Из открытого окна тянуло сыростью. Огонек магической свечи отбрасывал на потолок длинные, похожие на чьи-то бестелесные фигуры тени. Стейн метался на постели, хрипел и махал руками, словно отбивался от нападающих, и с его губ слетали непонятные слова.
— Шадеш уганди… — Звучало в темноте спальни. — Ардвани мрео…
— Лорд Стейн!
Я попыталась зафиксировать руки пациента и удержать его на месте.
Рывок — и меня откинуло на пол.
— Шадеш! Уганди шадеш… — Повторил Стейн, а потом еще раз дернулся, со стоном ударил рукой по постели и на пару минут затих.
— Что ж вы такой буйный? — Сжимая родовой кулон, прошептала вслух и поднялась. Ребра прострелило болью, но я не обратила на нее внимания, и склонилась над неподвижно лежащим лордом.
Стейн снова дернулся, глухо застонал, его лицо побледнело и исказилось, как от сильнейшей боли, а губы стали совершенно белыми.
— Ох ты ж трубы-дымоходы! — Испуганно пролепетал Олли. — Совсем хозяину худо! А ты чего стоишь истуканом? Сделай что-нибудь, ты же сестра! — Крикнул он мне. — Не видишь, он умирает!
— Не кричи, мне нужно сосредоточиться, — не отрывая взгляда от пациента, сказала духовику и попыталась разглядеть арку силы.
Тонкая, бледно-желтая ниточка мерцала едва заметно, почти растворяясь в наливающемся темнотой магическом поле Стейна. Но ведь этого не может быть! Такое бывает только в одном случае — когда человек умирает.
— Лорд Стейн, вы меня слышите?
Я быстро достала из сумки экстракт арьяна, развела его в стакане с водой и, придерживая голову больного, попыталась влить раствор в приоткрытый рот.
Стейн снова дернулся.
— Тише, — шептала, удерживая пациента и вглядываясь в бледное лицо.
Настойка должна была подействовать через пару минут, но время шло, а Стейну не становилось лучше. Его сердце билось все медленнее, дыхание стало еле слышным, а кожа — еще более бледной и холодной.
— Ладно, попробуем по-другому.
Я быстро вскрыла ампулу с вирником, набрала стимулятор в шприц и ввела пациенту.
Никакой реакции. Давление понизилось до критического, пульс почти заглох, дыхание едва прослушивалось.
— Ой, беда… — заламывая руки, тоненько завывал Олли. — Бедный хозяин! Отравили! Убили, душегубы проклятые!
— Помолчи, пожалуйста, — оборвала я его, прислушиваясь к сердцебиению Стейна и пытаясь разобраться в причине приступа.
— А ты не командуй тут, — надулся духовик. — Не можешь хозяину помочь, так и скажи. Ох, бедный наш лорд, — снова затянул он заунывную песню. — Уже и нить силы истончилась, помрет скоро. Как пить дать помрет!
Я шептала заклинание, поддерживающее сердце, но понимала, что оно не помогает. Магия не впитывалась. Она проходила сквозь арку силы, словно вода сквозь сито, и исчезала, не давая нужного эффекта.
— Ну же, лорд Стейн, вы должны бороться!
Разумеется, никакого ответа не последовало. Стейн умирал. И ни одно из тех средств, что я использовала, ему не помогало — ни сильнейший экстракт арьяна, ни еще одна инъекция вирника, ни касильская настойка.
— Лорд Стейн, — позвала своего пациента, но тот так и не приходил в себя.
Его лицо казалось вырезанным из мрамора. Красивые мужественные черты на глазах менялись, застывая посмертной магической маской, арка силы истончилась настолько, что почти полностью растворилась в темноте, и мне стало страшно.
— Мать-заступница, помоги! — Прошептала с отчаянием и поняла, что не могу позволить Стейну уйти. Только не сейчас!
Может, если бы у меня было время подумать, я бы нашла другой выход, но в тот момент мне показалось, что счет идет даже не на минуты, а на секунды. И у меня просто не оставалось выбора.
— Ну уж нет, лорд Стейн! — Цепляясь за кулон, со злостью бросила неподвижно лежащему на постели пациенту. — Вы как хотите, а я не собираюсь искать новое место работы!
Я быстро расстегнула рубашку лорда, правую руку положила на его грудь в районе сердца, а левой сжала серебряную каплю кулона.
— Арторио вигос, — прошептала семейное заклинание и начертила знак жизни. И тут же почувствовала, как тонкая струйка моей силы устремилась к потухающей арке Стейна. Ручеек влился в едва заметную ниточку, та вспыхнула алым, принимая чужую магию, и спустя пару минут окрасилась ровным золотистым цветом. И чем больше времени проходило, тем насыщеннее она становилась.
Перед глазами замелькали мушки, но я все вливала и вливала силу, и вскоре Стейн задышал ровнее. Его лицо порозовело, сведенные брови расправились, пальцы на руках разжались, и он едва слышно вздохнул, как будто освобождаясь от тяжкого груза.
— Аркос, — произнесла закрепляющее заклинание, и устало провела ладонью по лбу, убирая выбившиеся волосы.
Ритуал требовал огромной отдачи и оставлял после себя ощущение полного опустошения. Но он был тем единственным, что могло помочь.
— Теперь все будет хорошо, — прошептала еле слышно и провела пальцами по густой русой поросли на медленно вздымающейся груди. — Утром вы даже не вспомните, что с вами было.
— Эй, ты из этих, что ли? — Спросил Олли, уставившись на меня подозрительным взглядом.
— Будь добр, сделай вид, что ты ничего не видел, — попросила я его.
Сил на то, чтобы что-то объяснять не было.
— Да как же это? — Буркнул Олли. — Вас, подземных, если уж раз увидишь, вовек не забудешь.
— Ты ведь хотел, чтобы я помогла твоему хозяину?
— Хотел, — мрачно кивнул Олли.
— Я это сделала.
— Но ты…
— Олли, ему оставалось жить несколько минут. И я сделала то единственное, что могло помочь. И если ты собираешься на меня донести…
— Ничего я не собираюсь, — буркнул духовик.
— Тогда просто забудь все, что видел, — посоветовала я ему и присмотрелась к Стейну.
Сердце под моей рукой билось спокойно и размеренно, выглядел лорд не в пример лучше, чем еще несколько минут назад, и я успокоилась. Подействовало. Арка силы горела ровным светом. Осталось только капнуть в приоткрытые губы лорда немного касильской настойки, и подождать, пока она подействует.
— Вот так, отлично, — заставив Стейна проглотить лекарство, прошептала еле слышно и сунула пузырек в карман, стараясь не думать о том, что сделала.
Перед глазами снова все качнулось. А потом колени подогнулись, и я опустилась возле кровати, оказавшись совсем рядом со Стейном. Его лицо находилось всего в паре рьенов от моего, но мне сейчас было все равно. После выброса силы ужасно хотелось спать. А еще — съесть что-нибудь сладкое. Но спать все-таки больше.
— Эй! Тебе чего, тоже плохо? — Забеспокоился Олли.
Он спрыгнул с тумбочки на кровать и уставился на меня своими глазищами с таким видом, словно я собиралась умереть.
— Ты это… Даже не думай! А кто хозяина вылечит?
— С твоим хозяином все будет в порядке, — пробормотала из последних сил и закрыла глаза.
«Посижу так пару минут, и встану» — подумала сквозь навалившуюся дрему и провалилась в серую мглу.
Рольф Стейн
«Это недоразумение, — думал он, разглядывая белокурую головку, лежащую у него на груди. — Глупое и досадное недоразумение».
Внутри поднималось раздражение, смешанное с каким-то непонятным чувством. Неприязнью? Интересом? Волнением? Кровь быстрее бежала по венам, по телу распространялось тепло, и даже в ногах, которых он практически не чувствовал раньше, что-то едва ощутимо покалывало. А ушлая девица спала так спокойно, словно он был неодушевленным предметом — столом или подушкой.
Рольф прислушивался к ее тихому дыханию и не мог заставить себя разбудить нахалку. Кто бы еще сказал, с какого реса она устроилась у его кровати? И что забыла в его комнате?
«Уволю, — думал он, с каждой минутой раздражаясь все сильнее. — Вышвырну вслед за остальными. А потом заколочу дом и уеду в Эгерт, подальше от знакомых и от Эндрю с его глупыми планами».
Да, именно так ему и следовало поступить с самого начала. Не стоило возвращаться в столицу и рассказывать тетушке Джейн о случившемся. И тогда не было бы в его жизни ни кузена Эндрю с его навязчивой опекой, ни визитов скорбящих родственников, ни поганого ощущения собственной слабости и беспомощности.
Девица тихо вздохнула во сне, и ее теплое дыхание прошлось по щеке. А его собственное на секунду сбилось.
«Только этого не хватало, — раздраженно подумал он и покосился на безмятежно спящую сестру. — Это ж какой бесстыжей нужно быть, чтобы так себя вести!»
Правда, несмотря на все эти мысли, он так и не сумел заставить себя разбудить девицу. Рука не поднялась. Сестра выглядела такой юной и беззащитной, и спала так крепко, что он просто не смог ее оттолкнуть. Ничего. Пусть выспится напоследок, а потом собирает вещи и выметается из Гровенора.
Еще бы дыхание восстановить. И сердце к порядку призвать, чтобы не колотилось, как сумасшедшее. Хотя, чего он удивляется? Тело реагирует на присутствие рядом женщины, и без разницы, что он сейчас для любой из них безопасен. Ни репутацию не испортит, ни что-либо другое. Рес!
Рольф беззвучно выругался и разозлился. В самом деле, чего он миндальничает? Выдворить наглую девицу — да и дело с концом.
София Экман
— Эй, как вас там? Просыпайтесь!
Недовольный голос доносился словно из бочки. И меня почему-то качало, как во время шторма.
— Слышите меня? Вставайте!
Веки казались такими тяжелыми, что поднять их представлялось невозможной задачей.
— Мне долго ждать? — Гудел сердитый голос, а под головой продолжала качаться палуба.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пари, милорд! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других