Зора Эмерсон здесь не для развлечений – она записалась на престижную летнюю программу и собирается использовать полученные знания, чтобы изменить мир (или, по крайней мере, свой кусочек Нью-Джерси). И уж тем более Зора не ожидает, что ей может понравиться кто-то из суперпривилегированных одногруппников. Пока не встречает Оуэна Уиттлси – обаятельного, смешного и, несомненно, милого… принца. В буквальном смысле, ведь его родители – король и королева маленькой европейской страны. С этого момента лето Зоры перестает быть таким уж распланированным и превращается в настоящий королевский хаос.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Искренне, безумно, по-королевски предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Надо же так… облажаться.
— Привет, Зора, — приветствует Оуэн нежным голосом. — Я надеялся найти тебя здесь. Вспомнил, что ты упоминала любимое место отдыха.
— О…
Дыхание учащается, как будто я только что бежала по лестнице. Все еще вдыхаю небесный запах цветов, что само по себе облегчает горечь неловкого момента. Как бы ни хотела доказать Оуэну, что забыла о нем, теперь это бессмысленно — я предстала перед ним с путеводителем по Лендерелу. Глаза его тотчас устремляются на обложку книги, которая до сих пор томится в моих руках, и уголки рта изгибаются в сдержанной улыбке.
Между нами воцарилось молчание, и я не знаю, как его нарушить.
— Это тебе, — говорит Оуэн.
Нежный голос, ароматные цветы… Все это даже близко не соответствует тому, что я ожидала, когда шла сегодня в книжный магазин.
Снова на нем бордовая бейсболка. Разве его земляки не поклонники крикета? Предполагаю, что кепка — это способ скрыть свою личность. Однако не думаю, что Оуэну стоит беспокоиться об узнаваемости за пределами кампуса. В отличие от старших братьев, он проделал громадную работу, чтобы оставаться скрытым от американского прожектора. Думаю, его семья так и планировала.
Убрав книгу на место, принимаю цветы. Не только потому, что это самый красивый букет, который я когда-либо видела, но и потому, что мне нужно чем-то занять руки.
Букет поистине совершенный и, к счастью, не самых огромных размеров, поэтому запросто смогу взять его с собой.
— Спасибо, — благодарю я.
Обратив все внимание на Оуэна, вдруг понимаю, что мне приятно находиться с ним по одну сторону от книжного шкафа. Он на несколько дюймов выше меня и одет в белую рубашку с короткими рукавами, шорты цвета хаки и коричневые мокасины. Под тенью кепки замечаю покрасневшие щеки.
— Надеюсь, я не нарушаю твои планы. Просто хочу лично извиниться, — говорит он. — В прошлый раз не успел, а сообщения — не самый лучший способ извинений.
— Хорошо, — сдаюсь я, глядя в его карие глаза.
Он снимает кепку и прижимает к сердцу, как бейсболист во время государственного гимна. И я не уверена в серьезности намерений.
— Зора Эмерсон из Нью-Джерси…
— Из Эплтона, — поправляю я.
— Зора Эмерсон из Эплтона, Нью-Джерси, — начинает он снова, — мне безумно жаль.
Слова прозвучали искренне. Вероятно, все сказанное в сообщениях шло от чистого сердца. Но что за озорной блеск появился в его глазах?
— Если я могу что-то сделать…
— Нет, я уже ценю, что ты поговорил с журналистом.
–…или ответить на вопросы о Лендереле или семье, я буду рад рассказать о том, что не написано в этой книге.
Вот оно. Настоящая причина блеска в глазах.
— О, мы, получается, пропустили смирение и сразу же приступили к хвастовству? Да еще и за меньшее время, чем разгон у спортивной машины, — дразню его с ухмылкой на лице.
— Нет, могу заверить тебя, я изрядно скромен, — уверяет Оуэн и надевает кепку. — Оставленные без ответа сообщения умеют вернуть с небес на землю. Но я заслужил.
— Так-то лучше. — Я улыбаюсь.
Почему с ним так легко общаться? Чувствую, как все сомнения пропадают перед лицом искреннего поведения.
— Но, — говорит Оуэн, и в глазах снова появляется блеск, когда он кивает на путеводитель, — я могу быть полезен, если тебе нужно выяснить, какие у меня черты лица или недостатки. Не стесняйся.
— Ты видел, как я… рассматривала фото.
— Да. — Он снимает с полки случайную книгу, пролистывает ее, затем приглядывается к одной из страниц.
Качаю головой и прикрываю рот ладонью, чтобы скрыть улыбку.
— Поняла-поняла. Хватит, — прошу я. — Ладно, шутки в сторону. Собирай игрушки — за тобой пришли Люди в черном.
Лицо Оуэна в одночасье меняется, даже быстрее, чем вы успеете сказать: «Боже, храни королеву». Он поворачивает голову в поисках костюмов.
— Попался! — Я не могу сдержать смех.
Пытаясь отделаться от внезапного испуга, он убирает руку в передний карман.
— Отлично сыграно, Зора. — Оуэн широко улыбается, отчего становится еще привлекательнее.
Меня раздражает, что сердце в груди колотится как сумасшедшее.
Бросаю на него короткий взгляд, чтобы откровенно не пялиться. Оуэн явно не верит в такой подход, поскольку я вижу, что он не сводит с меня глаз.
— Дай угадаю. В твоем круге нет чернокожих друзей? — шучу я.
Лучше так, чем он поверит, что его восхищение моей внешностью льстит мне. Однако он продолжает смотреть, как будто я выкрикиваю номера лотереи, которые попались в его билете.
— Прости за грубость. Без обид.
Тепло вернулось в его голос и, безусловно, разжигает между нами огонь. Зачем он это делает? Он ведь знает, каково девушке слышать этот сладостный голос? Девушке, которая считает его милым, веселым и обаятельным…
Что он думает о нас? Что между нами? Если, конечно, между нами вообще что-то есть. Представляю, как разговариваю с чопорными аристократами… Я же постоянно буду думать об их мнении! Мир Оуэна кажется настолько нереальным, а мне, если честно, хватает неловких ситуаций и с одногруппниками.
Сомнения начинают возвращаться, и Оуэн читает их на моем лице.
— В чем проблема? У меня что-то в носу? — Кепкой он прикрывает нос.
Он дразнит? Или нет? Конечно же, он шутит? Не может ведь он серьезно говорить?
Я слишком потеряна в мыслях, чтобы реагировать. Постепенно улыбка его угасает, и глаза становятся пронзительными, будто он хочет привлечь все мое внимание. Он ерзает, держа в руках кепку.
— Зора, если я могу…
Внезапно к книжному магазину подъезжают две роскошные черные машины, похожие на автомобили Людей в черном. Оуэн в последний раз извиняется передо мной и выбегает на улицу, пока из машин никто не появился.
Вижу, как он что-то говорит водителю, а потом оборачивается и бросается ко мне в книжный магазин.
— Я бы хотел кое-что показать. Мы можем встретиться в понедельник в коридоре возле Херстон-холла?
Несмотря ни на что, я знаю, что не дам иного ответа.
— Да, — улыбаюсь.
— В какое время тебе удобно?
— В полдень. — Улыбка не сходит с лица.
— Здорово! — Он улыбается в ответ. — Тогда увидимся.
Оуэн бросается обратно на улицу, запрыгивает в ожидающую черную машину, и глянцевый автомобиль уносит его прочь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Искренне, безумно, по-королевски предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других