Что нужно, чтобы отправиться в приключение всей жизни? Съездить на фестиваль в далекий город, пойти спасать девушку, найти пропавшую деревню… да что угодно! Приключения могут ждать вас уже за углом! Но будьте начеку, можно оказаться в другой реальности.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Перекрёстки реальности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава III
Древняя тайна
Попрощавшись с девушкой, Сомов пошел вниз по улице, совершенно ни о чем не думая. Он понимал, что к завтрашнему фестивалю ему необходимо выспаться, но спать совершенно не хотелось. Хотелось вот так бездумно ходить по городу, имея все шансы заблудиться. Зайдя в какой-то переулок, Эрик поднял голову. Над ним возвышались множество балконов двух высоких зданий, между которыми он находился. Перекинутые между некоторыми балконами веревки с бельём и, просачивающийся через всё это свет звёзд. Картина была простая, но Сомов довольно долго стоял и просто смотрел вверх, пытаясь понять, что так гложет его сердце.
Очнулся он тогда, когда его толкнул пробегавший мимо парень.
— Осторожнее надо быть!
Парень ничего не ответил и побежал дальше, но Эрику показалось, что он что-то буркнул.
Покачав головой, мужчина огляделся.
Мимо переулка, где он стоял, пробежало ещё несколько человек.
— А сначала всё так тихо было. Что-то здесь не так. — Сказал себе под нос парень и подошел ближе к выходу из переулка на большую улицу, спрятавшись за стеной и услышал разговор двух человек.
— Босс, мы уже полгорода обыскали, каждый дом в этой части перевернули вверх дном, но их не нашли.
— Идиоты! Кензо не дурак, чтобы у кого-то прятаться! Ищите на улице, в каждом переулке. Они не могли далеко уйти!
У того, кого звали боссом, зазвенел мобильный телефон, и он подошел ближе к месту, где прятался Сомов. Парень выслушал собеседника и хмыкнул.
— Ты знаешь, что делать. У Кензо бежит медленнее, он же тащит на себе эту девчонку… Милли. Если ты их упустишь, то лишишься головы!
Он закрыл телефон-раскладушку и повернулся ко второму парню.
— Они у восточных ворот.
Парень кивнул и убежал.
Сомов стоял с расширенными глазами и бешено колотящимся сердцем, прижимаясь к стене.
— Да что здесь происходит?!
Он и не сообразил, что сказал это вслух. И через мгновение почувствовал руку на своем горле.
— Ты ещё кто?
— Я… хочешь узнать кто я?
Сомов с трудом отцепил руку парня от своего горла, схватил его сам другой рукой и, развернувшись, сам вжал в стену. Тот кашлянул от нехватки воздуха — рука Эрика крепко сжимала его горло.
— Сначала скажи, что с Милли.
— Какое тебе… кхе… дело до этой… девчонки?
— Я сказал, отвечай! — Эрик и понятия не имел, что творилось в этом городе, и поднявшаяся из глубин злость от неведенья придала ему сил так, что он стукнул парня о стену.
— Ладно. Ладно! Только отпусти.
Эрик усмехнулся и отстранился, отпустив парня. Тот потер горло, отряхнул одежду и злобно посмотрел на Сомова.
— Её семья задолжала большую сумму денег кому-то…
— Кому?
— Не знаю. — Резко развел руками Мурасаши.
— Ладно, что дальше?
— Без понятия, как Милли узнала обо мне, но однажды она пришла, объяснила всё и попросила помощи.
Она знала кто я, чем занимаюсь, но видно было, что ей некуда идти. Раз в неделю она приходила к нам и отдавала какое-нибудь украшение или просто дорогую вещь, а мы продавали её на черном рынке.
— Понятно, — Сомов потер переносицу, — что с ней случилось?
— Её похитил мой подчиненный. Поверь, он очень силен и не менее опасен, раз сумел сбежать с ней, от меня. И если ты не хочешь, чтобы с девчонкой что-то случилось, то помоги его остановить.
Сомов молча смотрел на него. У парня снова зазвонил мобильник.
— Да?… что?! Я же сказал, что будет, если ты их упустишь!
Со злостью закрыв телефон, он посмотрел на Эрика.
— Они вышли из города и скрылись в лесу и, если выживут и вернутся, мои парни будут ждать у ворот. А ты, — парень ткнул пальцем Эрика в грудь — больше не попадайся мне на глаза.
Сказав это, Мурасаши быстро скрылся за углом. Сомов сделал несколько шагов назад и уперся спиной в стену, съехав по ней на землю. Вся эта история никак не укладывалась у него в голове. Нет, он догадывался, что что-нибудь будет не так, но чтобы настолько…
Посидев немного, Эрик решил, что нужно обо всём рассказать Малковичу и, поднявшись на ноги, он быстрым шагом пошел в сторону таверны.
***
Как оказалось, таверна была довольно близко к тому переулку. По её внешнему виду можно было понять, что бандиты пытались туда попасть, но, услышав приказ, оставили это дело — некоторые окна были разбиты, а дверь сильно покорежена.
Подойдя, мужчина, не прикладывая усилий, толкнул дверь рукой, и та со стуком упала внутрь. Зайдя, Эрик незаметно выдохнул — таверна была пуста.
На полу валялись осколки стекла из разбитых окон, но само помещение была в порядке. Лестница на второй этаж, где были жилые комнаты, казалось, ведет в какой-то другой мир. Здесь тоже было темно, но чисто, по сравнению с первым этажом. Во всей этой темноте четко выделялась полоска света под дверью.
Сомов подошел к двери и постучался. Ничего. Он постучался ещё несколько раз, сильнее ударяя кулаком. И вот тогда уже послышался голос Малковича:
— Уходите и перестаньте тиранить мой дом! Здесь нет ничего ценного!
— Господин Малкович, это я. Эрик Сомов.
Повисла тишина и через несколько мгновений за дверью послышались быстрые шаги. Открыв дверь, Малкович оглядел парня, удостоверившись, что это и правда он, и что он один, а после, удерживая за локоть, втянул его в кабинет и плотно закрыл дверь.
— Извините, господин Сомов. Я подумал, что эти разбойники уже проникли ко мне в дом. Скажите, вы знаете, что происходит? Что всё это значит? От меня сбежали все постояльцы, даже служащие, и те ушли.
— Успокойтесь. Это просто…
— Не надо. Лучше скажите правду.
Сомов помолчал.
— Просто… Милли похитили.
— Что?! Кто? Эти люди?
— Один из них. Но мне кажется, что он вовсе не похищал её.
— Подождите-ка. Я запутался. Расскажите всё с самого начала.
Эрик кивнул и сел в кресло. Дождавшись, когда Малкович сядет напротив него, он начал рассказывать.
***
— Вот как. Значит, вы разговаривали с Мурасаши…
— А, так вот как его зовут. Странно, что такой молодой и уже боссом зовется.
— Поверьте, господин Сомов, он заслуживает этого звания.
Сомов прищурился.
— Мне показалось, или вы действительно знаете о нем довольно много?
Малкович заерзал в кресле.
— Ну как вам сказать…
— Так и говорите.
— Сын он мне.
— Простите… что? — Сомов сначала просто сидел, пока до него не дошел смысл информации.
Малкович кивнул.
— Значит… «Мурасаши» — это не его имя?
— Да, верно.
— Но почему же тогда…
— Весь в маму пошел, — усмехнулся Малкович, — моя жена… бывшая жена — японка. — Мужчина улыбнулся, и в его глазах мелькнула не то боль, не то ещё что-то. — Ее зовут Итэн.
Сомов не нашел что на это сказать.
— Да. Милли её дочь.
Прошло полминуты, как Сомов странно засмеялся.
— Знаете… мне уже действительно начинает казаться, что фестиваль, это лишь малая часть всего, что есть интересного в вашем городе. — Улыбка постепенно исчезла с лица Сомова, — странно это, конечно… у них одна мать и они такие разные… хотя… нет, если приглядеться…
Малкович тактично кашлянул.
— Господин Сомов, давайте я вызову детектива.
— Нет, тут детектив не поможет. Нужно самим отправляться на поиски Милли.
— А как быть с фестивалем, до него ведь часов пять осталось.
Сомов хлопнул себя ладонью по лбу.
— И как я мог забыть… Милли ведь в конце выступает?
— Да, она первая начинает танцевать, но вальс будет последним из представлений.
Эрик чуть наклонился вперед и задумался.
— Они скрылись в лесу и, наверное, ушли уже далеко, так что найти их будет трудно. Но знаете, господин Малкович, вы поставите на её место кого-нибудь другого.
— Но ведь… Милли будет сожалеть.
Сомов встал и, подходя к окну, сказал:
— Поверьте мне, нет. В этом я уверен точно. — Внимательно осмотрев улицу через окно, мужчина повернулся к собеседнику, — сейчас уже никто не спит. Думаю, у вас есть пара часов, чтобы найти замену Милли. Как только найдете, сообщите мне. Я буду в своей комнате.
— Хорошо, — Малкович тоже встал и тут же отправился решать эту задачу.
— Ну, вот и отлично, — улыбнулся Сомов, — день обещает быть веселым.
Сообщив эту новость самому себе, он ушел в свой номер.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Перекрёстки реальности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других