Провинция с высоким градусом

Дарья Роззонелли, 2023

В конце 19 века, в живописном городе Коньяк, процветала торговля и производство благородного напитка. Однако, за благоденствием и славой, начали происходить события, разрушившие спокойствие этого прекрасного места. Жители Коньяка теряются в догадках: связано ли происходящее с тайнами прошлого, окутывающими город или же среди них обитает не мифический, а настоящий монстр, прячущийся под обличием доброго соседа…Молодой мельник Гастон Бурдье не может оставаться безучастным к происходящему и всеми силами пытается выяснить правду. Он оказывается втянут в опасную паутину интриг и предательства, в любую минуту рискуя расстаться с жизнью."Провинция с высоким градусом" – это захватывающий и атмосферный ретро-детектив, в котором все повествование пропитано изысканным ароматом коньяка.Отправляйтесь вместе с главным героем в путешествие в период Прекрасной эпохи во Франции, чтобы добраться до истины, прежде чем прекрасный город Коньяк погрузится во мрак тайны навсегда.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Провинция с высоким градусом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 1

Молодой мельник обожал эту музыку. Ему казалось, что в будущем необычную мелодию непременно оценят и полюбят. Возможно, даже станут читать под неё стихи. Ритмичное громыхание вращающегося сита, скрежет каменных жерновов, и шёпот, разрезающих воздух, бретонских лопастей — все перечисленные звуки были родными Гастону. Своё детство он провёл на мельнице, изучая дело отца. Теперь предприимчивый родитель занялся изготовлением дубовых бочек для выдержки шарантского бренди, назначив ответственным за перемол зерна своего сына.

Пританцовывая, Гастон завязал два последних на сегодня мешка — один с чистой мукой, другой с отрубями, и плавно потянул тормозной рычаг. Закрепил крылья в положении «крест святого Адре», оповещая жителей округи, что до завтрашнего утра мельница приостанавливает работу.

На нижнем ярусе помольного сооружения имелся сколоченный ещё отцом Гастона высокий сундук, служивший одновременно шкафом и основой для самодельного умывальника. С подвешенного к стене медного бочонка мельник рукавом стёр мучную пудру.

Не став немедля изучать своё искажённое отражение, открыл краник и ополоснул лицо над широким тазом. Затем скинул покрытые белым налётом башмаки и одежду. Облачился в костюм, лучший в его гардеробе, зашнуровал блестящие ботинки и, пригладив каштановые вихры, пристроил на голове шляпу-канотье. Придирчиво вгляделся в закруглённый медный бок резервуара с водой, задрал подбородок и придал лицу деловитое выражение.

Оставшись довольным своим видом, Гастон выскочил на улицу. Уже почти до конца затворив дверь мельницы, услышал тоненькое, но с ноткой возмущения «мяу».

— Чуть не закрыл тебя, Лизетт. А ты сама-то что спишь? Ещё немного и уехал бы без тебя.

Белоснежная кошка прыжком преодолела порог и ленно потянулась.

— Мадмуазель, может, вас ещё нужно поуговаривать? — шутливо бросил мельник, усаживаясь на свой велосипед.

Лизетт отряхнулась, отчего вокруг неё образовался белый ореол мучной пудры. Резво перебирая лапками в направлении хозяина, кошка отрывисто мяукала, будто отчитывая Гастона за нетерпеливость.

Молодой человек заботливо усадил питомицу в прикрученную к рулю джутовую корзинку и задиристо произнёс:

— Надеюсь, жена мне достанется менее сварливая, чем кошка.

То ли от яркого солнца, то ли поняв упрёк хозяина, глаза-блюдца Лизетт недовольно прищурились.

Добравшись до бревенчатого причала, возле которого было назначено свидание, Гастон убедился, что лодка на месте, а значит, ничто не препятствует речной прогулке с его дамой сердца.

Не прошло и пяти минут, как в поле зрения показалась Валентин. Из-под нежно-голубой юбки чередуясь, выскакивали носы аккуратных маленьких туфелек. Модный нынче рукав с объёмным фонариком, называемый «баранья ножка», на блузке Валентин обозначался воздушными романтичными рюшами. Перекликаясь с оттенком наряда, прямые перья на кокетливой шляпке, щекотали невидимого, но определённо летающего рядом проказливого купидона.

Натренированная важность вмиг исчезла с лица мельника. Мысли рассеялись, брови чуть приподнялись, а глаза заволокла, словно хмельная пелена.

Первой с прибывшей девушкой поздоровалась Лизетт. Кошка примяла подол Валентин и ласково потёрлась о её ноги. После ловко запрыгнула на дерево, давая понять, что предпочитает дождаться влюблённых на берегу.

Парочка уселась в лодку. Отплыв от причала, застенчивая неловкость, всякий раз одолевавшая молодых людей в первые минуты встречи, была вытеснена бурным обсуждением прочитанного ими давеча романа. Гастон поднял из воды вёсла и, воспользовавшись образовавшейся паузой, произнёс:

— У вас такие красивые волосы, — мельник заворожённо наблюдал, за выбившейся из причёски, светлой прядью девушки. — Их цвет мне напоминает, хорошо просушенные, пшеничные зёрна в лучах солнца.

В попытках сдержать смех, Валентин плотно сжала губы и остановила дыхание. Но всё же не выдержала и звонко расхохоталась:

— На этот раз звучит даже изысканнее, чем «ресницы похожие на нескошенную траву».

— Но ведь они такие длинные и к кончикам загибаются, — стараясь оправдаться, мельник обаятельно улыбнулся.

Валентин, возможно, и рассердилась бы для вида, но эта, невероятно шедшая Гастону, щербинка между зубов, на корню рубила намерение. Да и в целом ей даже нравились такие нетривиальные комплименты.

— Глядите, там не ваш мастер дистилляции? — мельник кивнул в сторону, показавшейся неподалёку, лодки.

— Да, это месье Перо. Рыбачит и заодно подглядывает, — Валентин стрельнула в своего спутника лукавым взглядом. — Давайте пристанем к причалу и лучше пройдёмся. К тому же и Лизетт, наверное, уже заскучала.

Проплывая по кромке высокого берега, пара обнаружила, застрявший в околоводных зарослях, предмет. Высказывая серьёзные и шутливые догадки, о том, что это может быть и кому принадлежать, доплыли до причала. Гастон помог девушке выбраться из лодки и тут же вызвался выяснить происхождение заинтересовавшего их объекта. Пробравшись сквозь густую растительность, подобрал неизвестно как оказавшуюся здесь вещицу и, чувствуя себя рыцарем, преподносящим своей принцессе оброненный ею платок, протянул Валентин находку.

— Кажется, это шляпка принадлежит Мари. Странно, как она здесь оказалась…

— Вчера был сильный ветер. Может, сдуло, а Мари не успела её поймать, — предположил мельник.

Валентин беззаботно покрутила соломенную шляпку и прощебетала:

— Хорошо, что нашлась. На обратном пути я как раз буду проходить мимо дома Мари и занесу ей пропажу. Что же, прогуляемся по парку?

Гастон подозвал кошку, и, перекатывая рядом с собой велосипед, спросил:

— Не хотите попробовать проехаться?

— Пока побаиваюсь, но в следующую нашу встречу — обязательно решусь.

Волна приятного трепета пробежала в груди мельника. Заявление означало, что Валентин не откажется от очередной встречи.

Тихо подплывший к берегу месье Перо, слышал этот разговор. Теперь же, глядя в отдаляющиеся спины, о чём-то напряжённо думал. Укрытый занавесом листвы плакучей ивы, мастер дистилляции остался не замеченным парой. Кроме того, влюблённые не обратили внимания на ещё одну значительную деталь.

На ходу Валентин изящно помахивала рукой, в которой держала находку. Расшитые концы ленты, приделанной к шляпке, подлетали в воздухе, совершенно тщетно демонстрируя засохшие на них мелкие брызги крови.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Провинция с высоким градусом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я