Завет Осириса

Дарья Лопатина

Обычная учительница, молодая девушка по имени Марина, наконец, смогла осуществить мечту всей жизни – поехать в Египет. Она и подумать не могла, что эта поездка не раз поставит под угрозу её жизнь. Ведь выяснится, что Марина – единственная, способная вернуть утраченное Величие Египта. Задача сама по себе непростая, а тут ещё люди из тайного враждебного общества наступают ей на пятки и всеми силами стремятся убрать со своей дороги. Ведь возрождение одной цивилизации грозит упадком другой.

Оглавление

Глава 3

У пирамид

Человек так устроен, что ему необходимы обряды. Не обязательно религиозные. Простая последовательность обычных бытовых действий тоже может таковой считаться. Даже повседневные утренние привычки впору воспринимать как обряд. Зарядка, чистка зубов, завтрак с чашечкой кофе или чаем, облачение в одежды. Если всё это делается не хаотично, а в определённом порядке, это тоже обряд. Да и на протяжении дня у всех людей, проживающих на планете Земля, существуют свои, пусть и небольшие привычки. Даже если они заключаются в прощании с кошкой перед тем, как выйти из квартиры.

Вот и у Марины на новом месте утренние традиции сложились довольно быстро и превратились в ритуал. Буквально за два-три дня. Вот как стало выглядеть традиционное египетское утро. По крайней мере, в те дни, когда не надо было ездить на экскурсии.

Проснувшись, она приводила себя в порядок, ела в ресторане отеля, после чего возвращалась в своей номер, наносила крем для загара, затем отправлялась вместе со своим телефоном и наушниками, с которыми была неразлучна, вниз, к бассейну или к морю, чтобы загорать в спокойствии и с музыкой, а иногда и в тишине. Загорала она до полудня. Дольше оставаться было бы как минимум недальновидно — солнце было беспощадно к тем, кто не учитывает его влияние.

Ещё в свой первый день в Египте Марина прошла обычную процедуру знакомства с главным гидом и выбрала экскурсии на весь период отдыха. Она узнала, что гидов бывает несколько. Между ними поделены территории. К примеру, в Хургаде работает один. Русский. В Карнаке и Дендере — другой. А вот в Каире, на плато Гиза, в Александрии, и прочие — всё это территории местных экскурсоводов, большая часть которых получила образование египтолога в Санкт-Петербургском университете. По крайней мере, по их собственным словам. Впрочем, учитывая уровень владения русским, хотелось в это верить.

Один из гидов внезапно показал себя очень прилипчивым человеком. Тот самый. С фиалковыми глазами и ушами-локаторами. Он то и дело появлялся где-то, где была сама Марина. Во время завтрака, на первом этаже отеля или находясь неподалёку от него. Бывало, заговаривал с ней, а иногда просто молча наблюдал издалека. И, видимо, полагал при этом, что остаётся незаметным.

Подобная назойливость не могла не досаждать, и девушка в такие моменты сердито задавалась вопросом: когда же он умудряется работать, если вечно пытается её подкараулить? А то, что он именно её поджидает, и это не стечение обстоятельств, сомнений не вызывало. Впрочем, девушка быстро привыкла к этому явлению и научилась игнорировать его.

Да и было чем занять мысли и время. Во второй половине дня Марина отправлялась, если не была на экскурсии, гулять по курортному городку, Хургаде.

Отель «Bella Vista», в котором она отдыхала, окружало великое множество магазинчиков. И мелких, и более крупных. Как водится, все поголовно продавцы в подобных магазинах очень бурно на неё реагировали, звали Наташей, пытались дарить подарки и предлагали чай. Но Марина не реагировала на попытки втянуть её в разговор. Лишь, чтобы не казаться грубой, чуть заметно наклоняла голову в знак приветствия и шествовала себе дальше, уже не оборачиваясь, что бы там ни кричали вслед.

Однако, признаться, Марина не всегда проходила с гордой поднятой головой мимо пристающих к ней арабов, словно глухая. Однажды она зашла в один небольшой магазинчик с поддельными папирусами. То, что там фикция из пальмовых листьев, а не настоящие изделия из многолетнего травянистого растения из семейства осоковых, сомнению не подлежало. Настоящий папирус продавать так дёшево никто не будет.

Несмотря на то, что стоящий за прилавком продавец с запоминающимся именем Каир не был строен как газель и обаятелен, как Али (никак не могла Марина выкинуть его из головы), девушка все же прониклась к этому человеку симпатией. И не потому что он, как все, стал возносить её неземную красоту. А потому что стал хвалить ум. Благодаря изображениям на папирусах, которыми торговал, стал свидетелем того, что Марина знает и верно произносит не только имена всех богов, но и фараонов с царицами. А это, по крайней мере, если верить его словам, совершенно нехарактерно для иностранных туристок. И Марина смягчилась перед превознесением её ума. По крайней мере, этот комплимент отличался от всех прочих. Таких, словно им специально обучали всех местных.

Правду молвить, это был первый и последний раз. Проникнувшись дружескими чувствами к продавцу, днем позже, когда Марину оскорбили в другой лавке, в наглую поцеловав в шею, она кинулась за утешением к Каиру. Но вместо знакомого продавца за прилавком сидел другой мужчина. С очень похотливым и сальным взглядом. Более Марина туда никогда не заходила, а к арабам стала относится ещё более предвзято и настороженно.

Примечательно, что девушка ничего не покупала. Она прекрасно помнила совет подруги отовариваться лишь в последние дни отпуска, когда все цены уже осели в памяти, и знаешь, где можно купить дешевле ту или иную вещь.

Марина лишь хотела приятно провести время, разглядывая многочисленные сувениры, на людей посмотреть и себя показать.

В один из таких дней девушка отправилась на прогулку другим маршрутом, нежели обычно, и зашла в магазин, в котором продавались преимущественно различные платки для танцев живота, палантины с изображениями египетских богов, статуэтки. В другой части магазина был ювелирный отдел. Туда она ещё заглянет.

Магазинчик, что девушка обнаружила, явил ей не только великолепнейшие статуэтки в виде богов египетского пантеона, но и чудеснейшее вращающееся зеркало, которые держали в руках две богини: Баст и Хатхор10.

С одной стороны зеркало, как водится, представляло собой отражающую часть. А другая была покрыта бронзой, на которой изображено звёздное небо со знаками зодиака на нём. Да не привычными западными, а египетскими.

Марина сразу влюбилась в свою находку. Но решила всё же повременить с такой глобальной покупкой. К тому же, стоил предмет ой как недёшево.

Девушке часто говорили и друзья, и родственники, и даже просто незнакомые люди, что у неё восточный разрез глаз. Марина никогда этому не верила. Должно быть, потому что была слишком привычна к своему отражению.

«Глаза самые обычные, европейские, и где тут они увидели восточный разрез?» — недоумевала в таких случаях она.

Но в том самом египетском магазинчике девушка получила подтверждение правоты окружающих людей. Тамошний продавец, увидев её, чрезвычайно удивился и, подойдя, по-русски спросил, подозрительно глядя на посетительницу:

— Ты из наших?!

Девушка усмехнулась и ответила:

— Нет.

По-прежнему недоверчиво глядя на неё, мужчина, прищурив глаза, произнёс:

— А что, если я скажу тебе следующее…

И сказал что-то бегло на своем, видимо, арабском языке.

Очевидно, любая местная женщина, услышав подобное, должна была крайне бурно отреагировать. Однако Марина лишь пожала плечами и спокойно ответила, глядя на незнакомца:

— То я отвечу, что ничего не поняла.

Только после этого торговец расслабился и начал приставать, лебезить… В общем, повёл себя, как большинство мужчин в этой стране.

Если бы не просьба подруги, которая попросила привезти один сувенирчик, девушка, вдоволь полюбовавшись на предлагаемый товар, развернулась бы и ушла, но долг дружбы обязывал её спросить о том сувенире. Марина по-прежнему планировала делать покупки в один из последних дней отдыха, но необходимого предмета нигде не видела, поэтому стала всех о нём спрашивать заранее. Это брелок в виде древнеегипетского бога плодородия Мина, особенность которого в том, что его изображали с фаллосом в возбуждённом состоянии. Подруга слышала, что обладательница подобного предмета в течении полугода непременно выйдет замуж. Вот почему Марина спросила, нет ли в магазине такой штучки.

— Нет, но в нашем магазине продаются маленькие статуэтки, — услышала она ответ.

Девушка отрицательно покачала головой, но всё-таки спросила цену. Так сказать, на безрыбье и рак рыба. Услышанное её не устроило. Тогда продавец сделал весьма презабавную вещь. Он оторвал фаллос у бога, который, оказывается, мог отделяться и прилаживаться обратно к фигурке, при этом никаких повреждений самому изделию не принося, и сказал:

— Хорошо. Давай его засчитаем, как испорченный товар, и я смогу продать изделие дешевле в два раза. А вот это, — с этими словами он указал на фаллос, который держал в руке, — просто подарю тебе.

Девушка рассмеялась и снова отрицательно покачала головой — не согласна, мол.

Был и ещё один повод для смеха. Подводит продавец девушку к стеллажам с посудой и показывает кружку.

— Вот. Погляди, какая замечательная. Тут все египетские святыни изображены — Карнак, Дендер, Абу-Симбел, здание Каирского правительства.

Услышав про правительство, Марина так и зашлась в хохоте. Торговец, однако, не сразу понял, что именно он сказал, а когда смешливая посетительница объяснила ему, тоже заулыбался. И, явно расположенный к столь очаровательной покупательнице, предложил:

— Может, ты хочешь золотой или серебряный картуш11 в виде подвески? Я напишу иероглифами твое имя.

Марина заинтересованно переспросила:

— Картуш?

Заметив оживление при упоминании украшения, продавец оживился.

— Да-да. Украсить твою изящную шейку, — он сделал жест, указывая на горло девушки, — я тебе сейчас покажу.

Он достал уже готовую подвеску. Проведя пальцем по ней, произнёс:

— Здесь будет твоё имя египетскими иероглифами написано.

— А с обратной стороны что?

Продавец улыбнулся и перевернул картуш. Там были выгравированы три самых мощных египетских талисмана: анкх, скарабей и око Гора12.

— А можно, чтобы золото с серебром?

— Конечно! Любое пожелание красавицы — закон!

С этими словами продавец достал другой образец. Сам картуш был серебряный, а иероглифы на нем золотые.

— Если хочешь, можно сделать наоборот — золотой картуш и серебряные иероглифы.

— Нет-нет. Лучше серебряный. Сколько это будет стоить?

Мужчина назвал сумму, попросил оставить половину и вернуться утром.

На том и сговорились. Вот только своего имени девушка угодливому продавцу не назвала. Попросила написать «Изида», объяснив это тем, что, по её мнению, картуш станет более мощным талисманом, если на нём начертать имя одной из самых прославленных египетских богинь. Продавец удивился такому чудачеству, но согласился.

На самом деле, в большей степени принято произносить это имя богини через «с». Но Марине с детства казалось, что звучит как-то не по-египетски. И была права. По крайней мере, частично. Этот вариант был скорее греческим. Вообще очень многое из египетского носит именно греческие или латинские наименования. Даже название самой страны пошло от языка эллинов. Видимо, Геродот и Плутарх13 виноваты. Ещё и наврали много. К счастью, кое-чего и правдивого рассказали. Но Марина, когда была маленькой, ещё не знала этого, а чувствовала интуитивно. Поэтому произносила через «з». Логики в этом было мало, так как имя супруга и брата Изиды Осириса при этом проговаривала так же, как и большинство людей — через «с»14. Но даже когда подросла и осознала всё это, подобное наименование богов вошло в неистребимую привычку, от которой не особо старалась избавиться.

На следующее утро Марина забрала свой картуш и с тех пор не расставалась с ним ни на секунду, но при этом немного стеснялась выставлять напоказ. Подвеска всегда была спрятана под одеждой. Вплоть до того самого дня, который впоследствии стала считать началом своего небывалого приключения.

В то утро, чертыхаясь, она подорвалась в четыре утра.

— И надо же было в такую рань начинать экскурсию! — ворчала девушка про себя, собираясь.

Вояж предстоял длительный — длинною в двое суток. Ещё бы. Размах крупный. Надо было посетить Плато Гиза, Каир и Александрию. Ехать долго. И помимо этого, ещё нужно забрать других людей из этой экскурсионной группы.

Спустившись в фойе и показав свою путёвку на экскурсию служащему отеля, Марина получила паёк. И очень вовремя. Сразу посигналил приехавший автобус, и в отель вошёл высокий араб с фиалковыми глазами.

— Кто на экскурсию Гиза — Каир — Александрия, за мну! — возвестил он. При этом почему-то, в отличие от всех предыдущих моментов встреч, не удостоив Марину и взглядом.

А та, вздохнув, поплелась за ним. Девушку смутило, что он проигнорировал её.

«Уж не была ли я с ним слишком груба?» — подумалось Марине.

Забирали они людей часа два. Многие из них проспали, и приходилась ждать по полчаса. Когда все были собраны, Али встал и сказал в экскурсионный микрофон:

— Внимание! Кто хотеть будущее пить, идти ко мну!

Весь остальной путь, пока не стали подъезжать к плато Гиза, никто и слова не сказал. Одни досматривали сны, другие сидели и тихо переговаривались, третьи слушали музыку, кто-то смотрел телевизор, висевший в передней части автобуса, а Марина периодически поглядывала на экскурсовода, непривычная к тому, что он совершенно не обращает на неё внимания, и продолжая размышлять, что стало причиной подобной перемены в поведении. Тот делал вид, что не замечает этих взглядов. Но когда экскурсионная группа проезжала через мост, соединявший два берега легендарного Нила, гид стал рассказывать, что в древние времена, что бы эта река разливалась обильно и вовремя, выбирали самую красивую девушку и бросали в реку, в угоду богу реки Себеку15. И в шутку сказал:

— А мы, когда поедем обратно, выбросим в Нил самую красивую девушк автобуса.

Шутка была так себе, но туристы вежливо рассмеялись. А Марина, неосознанно пытаясь вернуть к себе внимание этого странного человека, тоже решила сострить:

— Я согласна.

Ответ экскурсовода ей не понравился, в отличие от других попутчиков.

— Тогда выбросить две девушк.

Марина надулась, но вида не подала. Она отвернулась к окну и твёрдо решила больше не смотреть на этого наглого нахала. Впрочем, воплотить задумку не удалось. Али сам подошёл к ней, когда они оказались на плато Гиза. Рассказав несколько интересных фактов о пирамидах и оставив остальных туристов фотографироваться на фоне этих монументов, признанных седьмым чудом света, по неизвестной причине именно Марину подвел к какому-то старцу. На вид ему было лет двести. Не меньше. Небольшого роста, темнокожий, сморщенный, словно старая картофелина, он производил впечатление ровесника пирамид.

— Вот она, — сказал Али, показав на девушку.

Марина недоумённо на него посмотрела. Что значит «вот она»? Выходит, Али о ней рассказывал? Зачем? В голове сразу возникло множество вопросов. Но откуда получить ответы? Для себя она решила, как выпадет удачный случай, расспросить Али.

Пока девушка размышляла обо всём этом, старец внимательно вглядывался в её лицо, словно пытался читать мысли. Затем он повернулся к Али и стал ему что-то говорить на чужом языке. Видимо, на арабском. Тот кивал, периодически поглядывая на Марину, которая меж тем ощущала себя подопытным кроликом. Наговорившись, старик ткнул в её сторону пальцем. И девушка поняла — он требует, чтобы Али всё перевел.

Возведя глаза к небу, гид всё же, хоть и с явной неохотой, стал рассказывать:

— Он говорит, сердце твоё полно неистраченной любви, которая гулять свобода на. Ты не должна растрачивать её на первого, кто встретить ты. Прекрасна душа ты. Такая чистая душа не видеть ни одна у больше-меньше. Запятнана будет, если тратить любовная сила свой на не так человек.

Девушка подумала, что слова прозвучали бы поэтично и красиво, владей человек с фиолетовыми глазами русским языком получше. А так получилось просто указание быть более разборчивой в связях.

Заметив взгляд Марины, переводчик тут же поторопился как-то по-детски уточнить, словно его в чём-то уличили:

— Это его слова, не мну!

Всю оставшуюся экскурсию Али был отчего-то угрюм и, как и прежде, старался старательно избегать своей подопечной. Марине все казалось, что гид не все слова старика перевёл. Может, тот предсказал её скорую смерть или катаклизм, а она и не знает, а вот Али в курсе и теперь этим расстроен. Хотя какое ему может быть дело до её жизни? Быть может, тут что-то другое?

Девушка даже пыталась пару раз подойти заговорить с этим странным арабом, который ведёт себя не как прочие. Но каждый раз Али предчувствовал её приближение, даже если стоял спиной и перемещался в самую гущу туристов, словно старался спрятаться, укрыться в толпе.

Примечания

10

Баст — древнеегипетская богиня женской красоты, танца, веселья, любви и кошек, способная видеть будущее. Её атрибут — систр. Часто изображалась в виде женщины с головой кошки, у ног которых сидят четыре котёнка. Хатхор — богиня веселья и любви.

11

Картуш — овал, внутри которого иероглифами прописывалось в древности имя фараона. Так этот продолговатый закруглённый контур назвали французские солдаты, на египетском он называется «шену».

12

Анкх — крестообразный знак с петлёй наверху, символ жизни. Скарабей — насекомое, высоко почитавшееся в Древнем Египте, так как передвигается в точности в том направлении, что и солнце, которому поклонялись египтяне. Око Гора — согласно одной из самых распространённых легенд, в битве за обладание троном, Гор, воплощающий собой добро, потерял глаз в бою со своим дядей, богом Сетом, воплощающим зло. С тех пор его око стало мощнейшим амулетом.

13

Геродот (приблизительно 484—425 гг. до н. э.) — древнеегипетский историк. Автор трактата «История», в котором, помимо прочего, рассказывал и о Египте. Плутарх 46—127 гг. — древнеримский философ и писатель. Был знатоком многих религий, не исключая и египетскую.

14

Изида на египетском js. t, Осирис — wsjr.

15

Себек — древнеегипетский бог воды и разлива Нила, отпугивает злые силы, изображался с головой крокодила.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я