Неудачная карьера мегеры

Дарья Донцова, 2022

Ну и в историю влипла Виола Тараканова! Ей предложили стать участницей телешоу. Маленькая деталь – Вилке предстоит изображать ведьму и до конца съемок жить в комнатушке, предоставленной телеканалом. Степан не сумел отговорить жену от затеи, и Виола уехала в Подмосковье. И вот во время съемок новоявленная ведьма предотвращает два покушения на жизнь ведущей шоу Марго. А потом узнает, что подозреваемой хотят сделать ее – Вилку. Такое положение здорово рассердило автора детективных романов, и Тараканова бросилась искать человека, который все это организовал. Как всегда, она справится и с этим непростым делом. А кто ей поможет? Ну конечно же любимый муж Стёпа!

Оглавление

Из серии: Виола Тараканова. В мире преступных страстей

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неудачная карьера мегеры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава третья

— Куда направимся? — спросил муж, шагая по галерее. — Может, перед тем как мне ботинки покупать, сначала кофейку глотнем?

— Хорошая идея, — обрадовалась я. — Вон там симпатичное кафе.

Мы с мужем вошли в небольшой зал, сели за столик и взяли меню.

— Кофе «Кошачьи слезы», — прочитал муж. — Оригинально.

И тут появился официант, он на одном дыхании выпалил:

— Добрый день, что желаете, десерт дня «Рубашка для брата», советую попробовать, наш кондитер — итальянец прямо из Ниццы!

— Почему пирожное так странно называется? — удивилась я.

— Вы название нашего лучшего в Москве кафе видели? — задал свой вопрос паренек. — «Загадки»!

— И что? — не сообразил Степан.

— У нас литературный уклон, — уточнил официант, — в каждом блюде зашифровано какое-нибудь произведение. Если угадаете, из какой книги «Рубашка для брата», получите подарок.

— Какой? — полюбопытствовала я.

— Сюрприз, — прищурился юноша.

— А если мы не дадим правильный ответ? — осведомился Степа.

— Цена десерта возрастет на десять процентов, — отрапортовал официант.

— Это по твоей части, — решил перевалить на меня всю ответственность муж.

— «Рубашка для брата», — пробормотала я. — Об одежде во многих произведениях пишут.

— Нет, — возразил официант, — в том, о котором идет речь, сорочка для брата главное действующее лицо.

— Пока не могу вспомнить, где об этом читала, — призналась я.

— Сдаетесь? — обрадовался молодой человек.

— Мы просто забежали быстренько кофейку глотнуть, — объяснил Степан, — не предполагали стать участниками экзамена для поступления на филфак. Я вообще читать не умею, а вот жена писатель. Она в плане литературы дока.

— Писатель не читатель, — добавила я.

Юноша рассмеялся:

— Здрасти, госпожа Пушкина. На литератора вы совсем не похожи. Предлагаю скидку. Берете кофе по вкусу, два десерта «Рубашка для брата», рассматриваете гатошки, и если даже тогда не догадаетесь, то вам набавят всего пять процентов. Это очень выгодно и приятно.

— Хорошо, — кивнул Степан.

— Кофеек какой? — осведомился юноша.

— «Кошачьи слезы», — решил Дмитриев, — несите два.

— Возьмите лучше «Коровий носочек», — посоветовал парнишка.

— Напитки тоже из сказок? — уточнила я.

— Нет, тут надо назвать пословицы и поговорки. Но с напитками можно дать ответ, когда уже получите порцию, — охотно объяснил официант.

— Прекрасно, — остановил его мой муж. — «Кошачьи слезы» мне и «Коровий чулок» жене.

— Носочек, — поправил юноша.

— Отлично, если можно, побыстрей, — попросил Степа, — времени у нас не много.

— Чихнуть не успеете, а уже все будет готово, — пообещал молодой человек и побрел в сторону бара.

— Что такое гатошка? — удивился Степа, глядя в спину медленно уходящего гарсона. — Ну-ка, посмотрю в интернете, как по-французски называется пирожное… э… э… Не силен я в иностранных языках. Вот, нашел. И не произнести. Га… те… аи… или ау. Пишется как гатеаи. Нет! Гатеау! А произносится, оказывается — гато[1]. Французский язык безумен. Да еще над буквой «а» нарисована крыша![2] Гато! Официант к нему приделал наше окончание и получилась гатошка! Помесь великого русского и не менее великого французского языков, плод любви москвича к городу Парижу.

— Тебя не смутило, что повар у них итальянец из Ниццы, которая находится во Франции? — развеселилась я. — Кельнеру велели говорить некоторые слова по-иностранному. И родилась на свет гатошка. Жаль, не предупредили парня, что Ницца не имеет никакого отношения к Италии. Кстати, за рубежом очень ценят наших кондитеров. Александр Селезнёв, например, лауреат Кубка мира по кулинарии. О его победе в Люксембурге все европейские СМИ сообщили. А вот наши промолчали.

— У россиян не принято гордиться живыми соотечественниками, вот когда кто умрет, тогда сразу великим становится, — покачал головой Степа. — Как ты с одноклассницей встретилась? Что ей надо?

Я начала рассказывать то, что услышала от Любы. Степан меня перебил:

— Варкина ведь не жила в нашем дворе?

— Нет, у них была квартира в доме за забором, — уточнила я.

— Ух ты, — пробормотал Дмитриев, — элита тех лет. Странно, что они с сестрой посещали школу, где в основном учились дети из малообеспеченных или проблемных семей.

— У нас были и вполне благополучные ребята, — возразила я, — почти все они жили в кооперативном доме на огороженной территории. Наша школа ближайшая для них, остальные учебные заведения находились очень далеко. Вставать приходилось бы рано, чтобы к первому уроку успеть.

— Вы дружили? — продолжал расспросы Степа.

— Скорее были в хороших отношениях, — пожала я плечами. — Люба была со всеми вежлива, на день рождения приносила конфеты, но домой к себе мало кого приглашала. В начальной школе за ней после уроков приходила няня. Ее странно звали: Эмилия? Корнелия? Как-то так, словно из пьес Шекспира. Классе в шестом няня исчезла. Родители у Любы были ласковые. У Любочки есть сестра, на пару лет ее младше.

— Наверное, после окончания школы вы нечасто встречались, — предположил муж.

— Вообще не виделись, — ответила я.

— Странно, что спустя столько лет она вдруг попросила тебя приехать к ней на лекцию, — заметил Степан. — Подожди, чем она сейчас занимается?

— Варкина — профессор высшей категории академии научных знаний по психологии, — отрапортовала я и захихикала.

— Звучит красиво, — усмехнулся Степа.

— Она еще работает сценаристом на разных телепроектах. Люба никогда не была ни противной, ни снобкой, ни хвастуньей. Тихая, милая, совершенно не жадная девочка, — объяснила я. — Стоило кому-то сказать: «Ой, какая у тебя стиралочка красивая», Варкина сразу импортный ластик этому ученику протягивала: «Бери, дарю».

— Импортный ластик! В нашем детстве это считалось большой ценностью, — покачал головой Степа. — Зачем ты ей понадобилась?

И тут появился официант с подносом.

— Это что? — опешил муж, когда перед ним появилась тарелка, на которой кто-то старательно изобразил подобие крохотного зеленого свитера.

— Рубашка для брата, — радостно заявил парень и поместил рядом миниатюрную чашечку, — пожалуйста, «Кошачьи слезы».

Степан посмотрел на чашку:

— Это кружка из кукольного сервиза?

Официант засмеялся:

— Нет. Поговорку помните?

— Какую? — поинтересовалась я, получая от парня точь-в-точь такой же «свитер», зато кружка, которую он поместил передо мной, напоминала литровый термос.

— Про кошачьи слезы, — нараспев произнес юноша. — Ну? Сообразили? Ну? Ну?

— Нет, — отрезал Степан, — и про зеленую рубашку я не знаю.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неудачная карьера мегеры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Gâteau — пирожное (фр.).

2

Крыша над буквой «а» — один из диакритических знаков во французском языке, «крыша» называется accent circonflexe. Над гласной «а» он указывает, как следует произнести данный звук.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я