1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Дарья Гритова

Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык. Первая часть

Дарья Гритова
Обложка книги

Я преподаю русский язык как иностранный. На уроках, чтобы разговорить моих студентов, задаю множество вопросов. Их ответы удивляют, иногда забавляют, но всегда любопытны для меня. Может быть вам тоже интересно узнать о том, что они думают? Все тексты авторские. Копировать только с разрешения автора

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык. Первая часть» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

«Коллективная душа» — мнение из Китая «Они другие?» Истории иностранцев, изучающих русский язык

Су живёт в Китае. Она молодая женщина. Очень трудолюбивая и целеустремлённая. После университета она решила изучать русский язык. Сейчас она уже говорит по-русски так хорошо, что может участвовать в торговых переговорах как переводчик.

— Вы говорили, что много работаете онлайн. Вы одновременно выполняете работу в нескольких компаниях?

Су кивает.

— Не всегда одновременно, но иногда это так.

— Как вы отдыхаете? Вы ходите гулять в парк?

— Нет. У нас это не принято. Чтобы расслабиться, я играю на компьютере. Моя мама любит выбирать одежду в онлайн-магазинах. Она так расслабляется. Но я предпочитаю компьютерные игры.

— Я слышала, что сейчас есть тренд на минимализм в одежде. Что вы об этом думаете? — спрашиваю я.

— Я не понимаю этого. Мне нравится выбирать и покупать одежду. Я люблю носить хорошую, качественную одежду. Мне нравятся некоторые европейские дизайнеры, но их одежда очень дорогая.

Я рассказываю Су, что у нас можно заказать эксклюзивный пошив одежды у портного. И спрашиваю — в Китае люди тоже ходят в ателье и заказывают одежду особого дизайна?

— Нет, — Су категорично машет головой. — У нас всё можно купить в магазине. Портные у нас тоже есть, но они шьют только национальную одежду.

Су показывает мне фотографии очень милых современных платьев с национальными элементами.

— А как у вас молодые люди могут встретиться друг с другом, чтобы познакомиться?

— В Китае создать семью — это большая проблема. Люди много работают, у них нет времени и возможности встретиться.

— А у вас есть клубы по интересам? Например, танцевальные клубы? — интересуюсь я.

— Очень мало. У нас в городе в прошлом году был клуб, Я ходила туда. Мы учились танцевать вальс. Но я занималась в клубе только один месяц.

— А что случилось потом?

— Многие люди не помнят шаги танца. И хороших учителей мало. Клуб закрылся.

Су обычно отвечает достаточно коротко на мои вопросы. Иногда я чувствую, что она не хочет распространяться на какие-то темы. Мы с ней знакомы больше месяца. Общаемся раз в неделю онлайн. На занятиях она серьёзна и собрана. Недавно я заметила, что она стала позволять себе улыбаться во время наших встреч.

Мы продолжаем с ней говорить на тему семьи в Китае.

— У нас некоторые ходят в парк на свидания. Мужчины приходят на такие свидания вместе с мамой.

Я не совсем понимаю и прошу рассказать поподробнее.

— Это специальное место, в котором собираются странные люди. Я не хожу на такие свидания. Но моя мама очень переживает, что я одна. Моя мама туда ходит.

— Ваша мама ходит туда, чтобы помочь вам найти молодого человека?

— Да. Но мне это не нравится.

— И мужчины туда приходят со своими мамами? — ещё раз спрашиваю я.

— Да.

То, что я услышала, очень удивляет. Пытаюсь представить мероприятие, на которое приходят молодые мужчины со своими мамами, и также могут прийти мамы без своих дочерей, чтобы найти для дочери будущего спутника.

— Когда мои бабушка и дедушка поженились, — рассказывает Су. — Они первый раз увиделись на свадьбе. Мои мама и папа сами нашли друг друга. Раньше в Китае люди создавали семьи в 25 лет. Но я думаю, что теперь для моей страны это большая проблема, потому что много людей не хотят жениться.

Я говорю Су, что эта проблема существует сейчас во всём мире.

— А на работе люди могут начать дружить с кем-то из сотрудников? — спрашиваю я.

— В Китае надо держать дистанцию на работе, потому что есть много людей с плохим характером. Некоторые люди считают, что деньги и карьера очень важные вещи. Но для меня это только средство, чтобы заработать деньги.

— У вас есть такое понятие — корпоративные мероприятия?

— Да, — улыбается Су. — Это очень любят руководители. В Китае ”коллективная душа” — имеет огромное значение. Когда я училась в университете, у нас проводилось много разных мероприятий. Но мне не нравилось это.

— Почему?

— У нас высокая конкуренция. Мне надо было много учиться. Я мало спала. И мне не хотелось тратить время на коллективные мероприятия.

В первой половине урока мы ведём спонтанную беседу. Для меня это возможность позадавать вопросы, интересующие меня. А во второй половине урока Су находит какой-нибудь текст в интернете и переводит его. И всегда это — речь или интервью нашего президента. Я не знаю почему, но Су интересуют только то, что сказал наш президент, или то, как его слова перевели в иностранных СМИ.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык. Первая часть» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я