Я преподаю русский язык как иностранный. На уроках, чтобы разговорить моих студентов, задаю множество вопросов. Их ответы удивляют, иногда забавляют, но всегда любопытны для меня. Может быть вам тоже интересно узнать о том, что они думают? Все тексты авторские. Копировать только с разрешения автора
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык. Первая часть» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
«Коллективная душа» — мнение из Китая «Они другие?» Истории иностранцев, изучающих русский язык
Су живёт в Китае. Она молодая женщина. Очень трудолюбивая и целеустремлённая. После университета она решила изучать русский язык. Сейчас она уже говорит по-русски так хорошо, что может участвовать в торговых переговорах как переводчик.
— Вы говорили, что много работаете онлайн. Вы одновременно выполняете работу в нескольких компаниях?
Су кивает.
— Не всегда одновременно, но иногда это так.
— Как вы отдыхаете? Вы ходите гулять в парк?
— Нет. У нас это не принято. Чтобы расслабиться, я играю на компьютере. Моя мама любит выбирать одежду в онлайн-магазинах. Она так расслабляется. Но я предпочитаю компьютерные игры.
— Я слышала, что сейчас есть тренд на минимализм в одежде. Что вы об этом думаете? — спрашиваю я.
— Я не понимаю этого. Мне нравится выбирать и покупать одежду. Я люблю носить хорошую, качественную одежду. Мне нравятся некоторые европейские дизайнеры, но их одежда очень дорогая.
Я рассказываю Су, что у нас можно заказать эксклюзивный пошив одежды у портного. И спрашиваю — в Китае люди тоже ходят в ателье и заказывают одежду особого дизайна?
— Нет, — Су категорично машет головой. — У нас всё можно купить в магазине. Портные у нас тоже есть, но они шьют только национальную одежду.
Су показывает мне фотографии очень милых современных платьев с национальными элементами.
— А как у вас молодые люди могут встретиться друг с другом, чтобы познакомиться?
— В Китае создать семью — это большая проблема. Люди много работают, у них нет времени и возможности встретиться.
— А у вас есть клубы по интересам? Например, танцевальные клубы? — интересуюсь я.
— Очень мало. У нас в городе в прошлом году был клуб, Я ходила туда. Мы учились танцевать вальс. Но я занималась в клубе только один месяц.
— А что случилось потом?
— Многие люди не помнят шаги танца. И хороших учителей мало. Клуб закрылся.
Су обычно отвечает достаточно коротко на мои вопросы. Иногда я чувствую, что она не хочет распространяться на какие-то темы. Мы с ней знакомы больше месяца. Общаемся раз в неделю онлайн. На занятиях она серьёзна и собрана. Недавно я заметила, что она стала позволять себе улыбаться во время наших встреч.
Мы продолжаем с ней говорить на тему семьи в Китае.
— У нас некоторые ходят в парк на свидания. Мужчины приходят на такие свидания вместе с мамой.
Я не совсем понимаю и прошу рассказать поподробнее.
— Это специальное место, в котором собираются странные люди. Я не хожу на такие свидания. Но моя мама очень переживает, что я одна. Моя мама туда ходит.
— Ваша мама ходит туда, чтобы помочь вам найти молодого человека?
— Да. Но мне это не нравится.
— И мужчины туда приходят со своими мамами? — ещё раз спрашиваю я.
— Да.
То, что я услышала, очень удивляет. Пытаюсь представить мероприятие, на которое приходят молодые мужчины со своими мамами, и также могут прийти мамы без своих дочерей, чтобы найти для дочери будущего спутника.
— Когда мои бабушка и дедушка поженились, — рассказывает Су. — Они первый раз увиделись на свадьбе. Мои мама и папа сами нашли друг друга. Раньше в Китае люди создавали семьи в 25 лет. Но я думаю, что теперь для моей страны это большая проблема, потому что много людей не хотят жениться.
Я говорю Су, что эта проблема существует сейчас во всём мире.
— А на работе люди могут начать дружить с кем-то из сотрудников? — спрашиваю я.
— В Китае надо держать дистанцию на работе, потому что есть много людей с плохим характером. Некоторые люди считают, что деньги и карьера очень важные вещи. Но для меня это только средство, чтобы заработать деньги.
— У вас есть такое понятие — корпоративные мероприятия?
— Да, — улыбается Су. — Это очень любят руководители. В Китае ”коллективная душа” — имеет огромное значение. Когда я училась в университете, у нас проводилось много разных мероприятий. Но мне не нравилось это.
— Почему?
— У нас высокая конкуренция. Мне надо было много учиться. Я мало спала. И мне не хотелось тратить время на коллективные мероприятия.
В первой половине урока мы ведём спонтанную беседу. Для меня это возможность позадавать вопросы, интересующие меня. А во второй половине урока Су находит какой-нибудь текст в интернете и переводит его. И всегда это — речь или интервью нашего президента. Я не знаю почему, но Су интересуют только то, что сказал наш президент, или то, как его слова перевели в иностранных СМИ.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык. Первая часть» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других