Если по главной реке столицы Благодатного королевства поплыла корзинка, это значит, что богиня-Мать снова послала свой дар, волшебного ребёнка, чтобы скрасить жизнь одинокого человека. А что если волшебных детей четырнадцать? И все они теперь принцессы, дочери вдовствующего Двуликого короля? И как быть Оникс, ведь с самого её рождения всему королевству известно, что она обладает запретным даром, который нередко оборачивается проклятьем. Первая книга из цикла "Принесённые рекой".
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оникс. Когда ты обречён предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Предсказание
Замок погрузился в сон. Глубокой ночью, когда почти все огни в замке были потушены, вряд ли у кого-то возникло бы желание бродить по его коридорам, рискуя что-нибудь сломать. Весть о том, что у короля родились ещё две дочери, взбудоражившая весь город, утихла, всё пришло в норму. Корзинки с мирно спящими младенцами обнаружил на мелководье садовник, который вообще-то в это утро никаких находок делать не желал, а желал прикорнуть в королевском парке под сенью большого старика-виса, в надежде хотя бы здесь спастись от своей не в меру требовательной супруги. Мужик спустился к реке, чтобы умыться и поначалу не обратил внимания на корзинки. Но малышки, словно почуяв живое существо, тут же заворочались, а потом во всеуслышание заявили, что они, дескать, ничего слышать не хотят, а хотят быть немедля доставленными в замок. То, что дети не были подарком садовнику, было ясно всем, а тем более самому садовнику, у которого уже было шестеро детей и достаточно, и спасибо на этом. Река Гиш и раньше преподносила жителям Благодатного королевства такие вот сюрпризы, вернее сама река была ни при чём, главной виновницей и зачинщицей суматохи была богиня-Мать. Король Роберт же был вдовцом со стажем, в детях имел недостаток, то есть не имел их вовсе.
У садовника была ещё одна причина отнести корзинки не куда-нибудь, а во дворец. Потому что такое уже случалось. Два года назад.
Мужик, кряхтя, поднял корзинки разом (человек он был дюжий, хотя звёзд с неба не хватал), полюбовался находкой и понёс их к ближайшему входу для слуг. Дверь вела не куда-нибудь, а на кухню, так что корзинки оказались на столе перед хорошенькой помощницей поварихи, подающей надежды Трип. В корзинах обычно доставлялись на кухню сыры, а девочки, накрытые заботливой богиней белыми покрывалами, успокоились по дороге и, убаюканные покачиванием корзинки, снова засопели носиками и задремали. Трип, решив, что перед ней сыры, отослала садовника, который не нашёл ничего лучшего, как уйти без дальнейших пояснений.
В комнату степенно вплыла повариха и между нею и помощницей состоялся такой разговор:
— Что это там на столе? — зевая, спросила повариха.
— Подарок с королевской фермы, что же ещё!
— Так рано? — удивилась женщина.
— Да, и представляешь, они совсем там ополоумели, на ферме! Лентяи додумались вручить их нашему садовнику!
— А сыры-то хорошие?
— Ещё не смотрела. Проверь.
Грузная повариха собралась было стянуть покрывало с одной из корзинок, но замерла с поднятой рукой.
— Оно шевелится, — испуганно вскрикнула она.
Трип, девушка с фантазией, тут же вообразила гнездо грызунцов или мышей в корзине и тут же отреагировала:
— Ой! Ой-ой!!!
Малышки, снова разбуженные, возмущённо заревели. Покрывало было снято, дети предстали перед ошарашенными женщинами. Начали сбегаться слуги. Привели нерадивого садовника, который запоздало поведал о своей находке. После этого принцесс вместе с горемычным садовником наконец-то доставили королю Роберту. Король, как обычно, уже не спал и первые из слуг имели счастье лицезреть выражение несказанного удивления на челе венценосной особы. Придворные, допущенные к новоявленным дочерям короля, утверждали, что столь прекрасных младенцев свет не видывал. Веры им не было, ведь ровно также они утверждали два года назад. Девочки были милыми и очаровательными ровно настолько, насколько милы и очаровательны все новорожденные. С лица же короля Роберта не сходили два выражения — радостное и озадаченное.
Конечно же видные люди Благодатного королевства не могли пропустить такое событие, так что осьмицы две в Серый замок приходили и съезжались желавшие поздравить его со всех частей страны. Соблюдая приличия и по традиции, король целые дни тем и занимался, что принимал и угощал всех гостей. Придворные и гости интересовались, какие имена выбрал Роберт для девочек, но он отчего-то не спешил с этим, словно выжидая. Сейчас, в такое позднее время, короля волновали другие заботы. В одной из комнат замка происходил важный разговор.
В огромном замке был ещё один человек, который не спал. Син, молодой слуга, нанятый полгода назад, крался по одному из северных коридоров дворца по направлению к спальням слуг. Час назад ему пришлось выслушать нотацию няни принцесс, благосклонности которой он добивался, это расстроило и взбесило его. Щурясь на редкие огни, он почти наощупь пробирался в свои покои.
«Здесь не так приятно работать, как говорят. Всё из-за этого дурацкого правила, которое ввёл король после смерти своей жены. Никаких интрижек среди слуг в стенах Серого замка, разве такое могло прийти в голову здоровому мужчине? Видите ли, ему горько смотреть на чужую любовь! Сам-то наверняка захаживает к горничным по ночам».
Нечто подобное он сказал Эдит, чем вызвал её гнев.
— Не смей клеветать на нашего господина! Я вижу, ты здесь не на своём месте, — возмутилась она.
Он и так это знал. Его мать проработала прачкой в замке всего два месяца, после чего была уволена за воровство. Она говорила, что её обвинили напрасно и теперь она не может найти ни одну стоящую работу. Люди давно поговаривали, что она приворовывает, но Син никогда не верил этому. Когда мать узнала о том, что Син отправляется в замок, чтобы работать там слугой, она была против:
— Не ходи в это проклятое место. Наш король странный, а придворные вечно чем-то недовольны, придираются по мелочам. Наймёшься там слугой — и быть беде. В городе полно других домов, в которых можно устроиться.
— Нигде больше так хорошо не платят, — ответил он, — не волнуйся, я найду способ отомстить за тебя.
Он уже сменил пять-шесть домов и нигде не мог задержаться надолго из-за своей привычки соблазнять служанок и вредного нрава. Не было людей без недостатков, по его мнению. В замке ему сразу же приглянулась тонкая и изящная Эдит. Она не была похожа на других слуг, в ней были стать и манеры госпожи. Сталкиваясь с ней в замке, он всячески пытался привлечь к себе внимание и произносил изысканные, по его мнению, комплименты. Эдит так не считала. Она не выделяла его из других слуг. Но Син видел того, чего нет, ему казалось, что Эдит восхищается им втайне, а не показывает это просто их скромности и по причине королевского запрета. Женщины такие скромницы, они сами не знают, чего хотят, это же всем известно!
Этой ночью ему удалось, воспользовавшись её замешательством, проникнуть в её комнату. После сбивчивых жарких признаний он принялся целовать её. Сначала Эдит оторопела, но быстро пришла в себя.
— Что ты делаешь?! Отпусти меня немедленно! — прошипела она, пытаясь вырваться.
— В твоих же интересах, чтобы тебя не слышали, иначе ты будешь опозорена, — пробормотал Син, пытаясь расстегнуть пуговицы её блузки.
— Я закричу, и нас обнаружат, — предупредила Эдит, — король поверит мне. Тебя выгонят.
— Неужели ты так близка с ним? Ты не раз побывала в его постели, не так ли?
Эти слова придали Эдит сил, и она выставила его за дверь. Щёлкнула задвижка и Син остался наедине со своими обманутыми надеждами. Он пнул ногой дверь, но та не осталась внакладе, так что назад слуга возвращался прихрамывая.
На пути в свою комнату Син успел многое обдумать. Ему хотелось отомстить Эдит, но как это сделать? Завтра утром она наверняка расскажет всё королю или дворецкому, и ему придётся уйти с прибыльного места. Попросить у неё прощения? Она такая же лицемерка, как и другие женщины, ему совсем не хочется это делать. Она отвергла его, так как имеет виды на дичь покрупнее, ясно как день! Но Сину нужно задержаться здесь подольше. Узнать что-нибудь, порочащее короля. Всё это время, находясь в замке, Син держал ушки на макушке. Вазы и статуэтки на этажерках возле большого кабинета короля были такими пыльными, а Син был настолько любезен, что часто убирался там. При этом у статуэток была волшебная способность оставаться пыльными и после уборки, так что он мог возвращаться туда снова и снова. К его большому сожалению, он не был допущен в сам кабинет короля, а до этого момента услышать что-нибудь пикантное ему так и не удалось.
Сквозь одну из дверей, мимо которой он проходил, пробивался свет, вызолотив краешек пола. Дверь неплотно закрыли. Он мог слышать женский и мужской голос.
«Это король! Какая удача!»
Прижавшись к стене, он стал внимательно слушать. Голос короля звучал обеспокоенно.
— Она не может быть одной из вас. Вы ошиблись, — просторный кабинет делал голос странно гулким и словно бы механическим.
— Прошу заметить, что это не моё решение. С нами говорит бог и я всего лишь его голос. Бог захотел, чтобы она служила ему, он знает, что так лучше. Вы ведь знаете, о каком боге я сейчас говорю? Мать послала её Вам, как и других дочерей, но ей покровительствует ещё один бог. Несомненно, её ждут большие дела!
— Какие дела?
Молчание. Син старательно прислушивается, но не может уловить ни слова. Словно женщина нашла способ сказать всё без слов.
— Я мог бы высмеять вас, — король помолчал немного, — сказать, что ни верю ни на грош. Но это не так. Зачем обманывать себя? Богов, так или иначе, обмануть не удастся. И если так суждено…
— Это мудро с вашей стороны, — Син готов поклясться, что женщина сейчас одобрительно кивает головой и держит короля за руку, словно заботливая мамаша — я истолкую вам смысл всех видений, возникших перед нами. И обещаю, что буду приходить всякий раз, чтобы поведать вам о судьбе каждой из ваших дочерей.
— Неужели их будет ещё больше?
— Гораздо больше, — усмехнулась женщина, — но вам не стоит об этом беспокоиться. Сейчас.
— Ни в ком из моих дочерей не может быть зла. Правильно ли я понял? Она будет тёмной колдуньей, моя девочка?
— Это её судьба, — глаза женщины снова заволакивает туманом, — её путь не причинит ей вреда, пока она ему следует.
— Но как мне защитить дочь от непонимания других людей? Тёмные колдуньи несут вред, все это знают.
— И охотно прибегают к их помощи, — с насмешкой говорит гадалка, — не бойтесь, эта ваша дочь не будет носить тьму в своём сердце. Она услышит богов по ту сторону света, но только ей решать, применять ли во зло своё умение. Опасности будут подстерегать её. Если она будет сильна, то справится с ними. Вы должны помочь ей. Воспитайте её волю и характер. В помощь и защиту я нарекаю ей имя-оберег Оникс, в честь священного камня её бога. Вторую же дочь мы защитим тоже, дав ей имя птицы-фелисты, лёгкой и быстрой, способной выдержать любую бурю. О ней нам стоит потолковать отдельно.
— Благодарю вас, — король склоняется перед колдуньей в поклоне, и та без смущения принимает такую честь, — ваши слова, опечалив, тут же дали мне надежду.
— Оникс, — повторил слуга, притаившийся за дверью, — значит, так будут звать тёмную колдунью, проклятие королевского рода.
В его глазах плясали огоньки торжества. Теперь он знает, как отомстить королю и всей его семье.
Вскоре по городу поползли тревожные слухи. Король не стал их опровергать. Молчание монарха только усилило слухи. К совершеннолетию Оникс все знали, что этой девочке сама судьба назначила быть тёмной колдуньей и вестницей всех несчастий.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оникс. Когда ты обречён предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других