Итикана завоёвана, а муж Лары, король Арен, в плену. Лара готова на всё, чтобы освободить его и Королевство моста. Даже зная: ловушка для неё уже расставлена и Арен ещё жив только потому, что он – приманка. Лара ввязывается в опасную игру, где ставка – короны и королевства. Здесь больше игроков, чем она могла предполагать, а враги и союзники меняются местами. Но величайшим противником Лары может стать человек, которого она пытается спасти. Человек, которого она любит и которого предала. И Ларе придётся решать, за кого и за что она борется: за своё королевство, за своего мужа – или за себя. Долгожданное продолжение нашумевшего романтического фэнтези «Королевство моста»! Роман для поклонников Сары Маас, Джея Кристоффа и Лии Арден. Интриги, приключения, захватывающая история любви и эмоции, которые заставляют читать книгу взахлёб. Более 50 000 оценок на Goodreads. Серию по достоинству оценили русские книжные блогеры.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Предавшая королева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
12
Лара
— Ты уверена, что нам сюда? — спросила Сарина, натягивая поводья мула, чтобы остановить телегу.
— Сюда мне сказал прийти Джор. — Из всех подробностей старый солдат сообщил только одну конкретную деталь, он всё ещё не доверял Ларе достаточно, чтобы рисковать рассекретить итиканских шпионов на маридринской земле. — Он назвал мне кодовое слово, его нужно передать трактирщику, который знает, как связаться с ними.
— Тогда, полагаю, нам стоит зайти и заказать что-нибудь выпить.
Несмотря на объёмный живот, Сарина скользнула с телеги легко и проворно — это её умение потрясало Лару до сих пор, хотя они с сестрой пробыли вместе в дороге больше недели. Бо́льшую часть этого времени их сопровождал Энзель, частично для того, чтобы предотвратить возможные нападения по пути, но в основном чтобы уменьшить число вопросов к двум маридринским женщинам, путешествующим без охраны. Сегодня утром он отправился обратно, Сарина так плакала, что веки у неё до сих пор остались слегка припухшими. Их слова прощания звучали так, словно они разлучались навсегда, и в какой-то момент Ларе даже пришло в голову связать Сарину и отправить назад домой.
Привязав мула у коновязи, Лара отправилась в общую залу таверны. Её обдало запахом специй и пролитого пива, глаза постепенно привыкали к тусклому свету. Это было простецкое заведение, подходящее какой-нибудь маленькой рыбацкой деревне; пол покрывал слой опилок, а обшарпанная мебель явно выдержала не одну драку. За столом в углу сидели два старика, больше увлечённые своими мисками супа, нежели беседой друг с другом. Помимо них в зале была только трактирщица: она стояла за стойкой, полируя стакан.
Лара тяжело вздохнула.
— Да, мы в нужном месте.
Взгляд Марисоль остановился на вошедшей паре, тряпка и стакан у неё в руках замерли. В их первую встречу с Ларой она носила дорогие вышитые наряды, теперь же на ней было серое домотканое платье, а её золотые волосы, заплетённые в простую косу, спадали по спине.
Она поставила стакан; Лара подошла, Сарина — за ней по пятам.
— Привет, Марисоль. — Лара уселась на один из стульев и оперлась на стойку локтями. — Далековато ты от «Певчей пташки».
— Ваш визит нарушил моё прикрытие. Мне показалось разумным на время залечь на дно.
— Мудро.
Марисоль зло смотрела на неё в упор. От Лары не ускользнул ни её взгляд, ни заметно напряжённая челюсть, ни дрожащие от тщетно подавляемой ярости руки. Поэтому её не удивило, когда девушка вскинула руку и звонко залепила ей пощёчину.
— Лучше бы тебя прикончили. Лучше бы я прикончила тебя сама.
Сарина уже вознамерилась пойти разбираться за барную стойку, но Лара, потирая горящую щёку, отрицательно покачала головой.
— К счастью для меня, люди у власти решили, что я полезнее им живой, чем мёртвой.
— Ты омерзительная дрянь, — прошипела Марисоль. — Предательница. Ума не приложу, как они могут доверять тебе.
— Они мне не доверяют. — Видя, что девушка готовится ударить снова, Лара добавила: — Своё ты получила. Попробуй ещё раз — я сломаю тебе руку.
В глазах Марисоль мелькнуло подозрение; видимо, о навыках Лары её предупредили. Но гнева в них меньше не стало.
— Ты вся в отца.
— Не зарывайся, — холодно отрезала Сарина, и её тон впервые привлёк к ней внимание Марисоль.
— Мне сказали прийти сюда, — вставила Лара, пока дело совсем не испортилось, — сказали, что у тебя есть связь с моими товарищами. Думаю, всё остальное можно наверстать позже, учитывая, что время дорого.
Марисоль взглянула на неё с вызовом, но всё же коротко кивнула, затем достала из-под прилавка зелёный шарф и направилась к входной двери.
— Кто это? — спросила Сарина еле слышно. — Выглядит как маридринка, не итиканка. И говорит так же.
— А ты так хорошо разбираешься в том, как должны выглядеть и говорить итиканцы? — проворчала Лара в ответ.
— Просто ответь на вопрос.
— Она маридринка, но шпионит для итиканцев. — Лара немного поколебалась, но всё же добавила: — Арен часто бывал в Венции под прикрытием. Эта девушка была его любовницей.
— Это как раз было очевидно.
Их разговор прервало возвращение Марисоль.
— Вы хотите что-нибудь поесть, пока ждёте?
Лара покачала головой, но Сарина согласилась:
— Да. И пинту молока, если есть. А моей сестре добудьте что-нибудь покрепче.
У Марисоль от удивления отвисла челюсть, но затем она всмотрелась в тусклом свете в глаза Сарины — такие же, как у Лары. Она мотнула головой и проворчала:
— Надеюсь, у вас, принцессы, есть чем платить.
— Запишите на счёт наших соратников, — откликнулась Сарина и потянула Лару за один из столов. — Выглядишь обеспокоенно. Нам стоит волноваться?
— Единственное, что меня волнует, — смогу ли я выполнить свои обещания.
У них не было новостей от Бронвин и Кресты о том, удалось ли им привлечь остальных сестёр, и в этот момент Лару больше всего беспокоило, не потратила ли она несколько недель на бесполезное дело, вместо того чтобы в Венции посвятить это время освобождению Арена.
Сарина неопределённо помычала, её явно куда больше занимала еда, которую несла им за стол Марисоль. Та почти швырнула поднос на стол.
— Угощайтесь.
И отступила за стойку к своей посуде.
Сарина взяла одну миску, поставила перед собой и стала уплетать еду.
— Весьма неплохо. Поешь.
Возможно, так и было, но Лару мутило от одной мысли о съестном. Вместо этого она потянулась за стаканом, чуть пригубила янтарную жидкость, пробуя на вкус, и отсалютовала Марисоль. Та ответила безразличным взглядом.
— А вот и они. — Сарина перестала жевать, глядя, как два старика в углу оставляют свои миски и выходят из общей залы.
Через несколько мгновений дверь снова открылась и зашёл Джор, за ним — Лия. Оба оделись для прикрытия как маридринцы, на виду из оружия были только брачные ножи на поясе Лии, хотя Лара знала, что они оба вооружены гораздо лучше.
— Ни капельки не демонические, — отметила Сарина, не отрываясь от супа. — Я разочарована.
Лара предостерегающе взглянула на неё, затем откинулась на спинку стула, встречаясь глазами с тёмным взглядом Джора.
— Ну что же, — сказал он, усевшись, — мы ждали тебя несколько недель, чтобы в качестве подкрепления ты привезла нам… — он оглядел Сарину с головы до ног, — беременную девушку со здоровым аппетитом.
— Ложка — удивительно грозное оружие в умелых руках. — Сарина, отправляя в рот ложку супа, одарила Джора ясной улыбкой и снова вернулась к еде.
Джор пропустил её реплику без внимания, продолжая буравить Лару взглядом.
— Итак?
— Для того чтобы собрать моих сестёр, потребовалось больше времени, чем я ожидала. Они находились в разных местах.
Неважно, что она не была уверена, что они вообще придут.
— Вечные отговорки. — Лия достала один из своих ножей, острый как бритва, и положила на стол. Сарина тут же забрала его, чтобы разрезать пополам булочку, хотя стоило ей начать намазывать на хлеб масло, как Лия отняла у неё нож.
Лара знала, что случится некоторое состязание характеров, но не ожидала, что оно начнётся так быстро.
— С задержкой ничего не поделаешь. — Наклонившись к столу, она спросила: — Есть какие-нибудь новости? Кто-нибудь видел его? Вы узнали, в порядке ли он?
— Мы знаем, что он жив.
Жив. Лара длинно выдохнула, у неё словно гора упала с плеч. «Жив» означало, что она ещё может что-то сделать. Что его можно спасти.
— А Эранал?
Джор слегка качнул головой.
— Бури держатся жестокие. Без перерывов. Без изменений.
И без возможности спустить на воду лодки рыбаков, что означало: городу придётся жить только на запасах. Лара скрипнула зубами, но с этой бедой она ничего не могла поделать.
— Горрик мёртв, — резко и горько бросила Лия, и Лара вздрогнула.
Горрик и Лия были любовниками, сколько Лара их знала, и Арен часто предполагал, что их свадьба — только вопрос времени. Не всякая жертва войны была рядовой потерей.
— Мне жаль.
— Плевать я хотела на твоё сожаление. Я до сих пор не перерезала тебе глотку лишь потому, что эта честь по праву принадлежит Анне.
Сарина шевельнулась, и Лара поняла, что она тянется за оружием, — и поспешно наступила сестре на ногу.
— Они с Ареном выросли вместе, ты знала? — продолжила Лия странным сдавленным голосом. — Горрик не мог смириться с тем, что он на свободе, а Арен в плену. Устал ждать тебя и решил, что пойдёт один. — Её подбородок задрожал. — Если бы я знала, что мы зря ждём, я пошла бы с ним. И, возможно, он до сих пор был бы жив.
— А более вероятно, что у Крысиного Короля появилось бы ещё два трупа, чтобы издеваться над Ареном, — огрызнулся Джор. — Не справляешься с собой — выйди на улицу.
— Я в порядке.
Лара едва услышала ответ женщины: она невидящим взглядом смотрела на щербины в деревянной столешнице, в ушах звенело. Арен привык к потерям в бою, но это? Когда перед ним — трупы его людей и он знает, что те погибли, пытаясь спасти его? Чувство вины его уничтожит.
— Я же говорила вам прекратить ваши спасательные вылазки. Вы лишь подталкиваете его к краю.
— А лучше нам ничего не делать, да? — озлилась Лия. — Или это всё часть вашего плана, Ваше Величество? Отвлекать нас обещаниями, пока не станет слишком поздно что-либо делать вообще?
В черепе Лары пульсировала боль, и она потёрла виски, пытаясь прогнать видения, заполнившие её разум. Арен мог свести счёты с жизнью в отчаянной попытке уберечь от гибели своих людей. Он не был трусом. Если бы он посчитал, что другого пути нет, он бы сделал это.
— Нам нужно вытащить его оттуда.
— Где твои сёстры? — требовательно спросил Джор. — Сколько нам ещё ждать, пока они доберутся сюда?
— Я не знаю. — Нет, ей надо было самой попытаться вызволить его. «Жив» — это недостаточно. Чтобы спасти Итикану, Арену нужно быть сильным. Несломленным. — Они придут.
Они должны прийти.
— Это пустая трата времени. Я ухожу. — Лия повернулась вставать…
И вдруг очутилась нос к носу с Афиной.
Сёстры прозвали Афину призраком. От матери, северянки из Эренделла, она унаследовала пепельно-светлые волосы и призрачно-белую кожу. Она могла двигаться через открытое пространство при ярком дневном свете, даже не отбрасывая тени. Что в очередной раз доказала сейчас.
— Откуда ты, чёрт подери, взялась? — возмутился Джор, вскакивая на ноги. Но с обоих флангов его окружили Креста и Шая, небрежно уперев руки в бёдра. За ними на барной стойке с делаными улыбками сидели Бренна и Табита. — Это что за чертовщина?
— Никакой чертовщины. — Сарина отодвинула пустую миску, а в общую залу уже прошествовали Катрин, Сьерра, Мэдди и Бронвин. — Хорошее планирование, только и всего. — А теперь не пора ли нам всем сесть и изобрести стратегию, как эффективнее ударить по нашему отцу?
— Сейчас важнее всего спасение Арена, — подчеркнул Джор. — Вы должны ставить его выше своей жажды мести, иначе ничего не выйдет.
— Двух зайцев, — откликнулась Сарина, — одним выстрелом.
И если Лара что и знала наверняка, то лишь одно: стреляли сёстры Велиант прекрасно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Предавшая королева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других