Королевство моста

Даниэль Л. Дженсен, 2018

Лара – принцесса, которую растили в глуши как шпионку. Её судьба – стать жертвой договорного брака, выйти замуж за короля соседней страны… и убить его. Ведь именно он виноват в том, что сейчас родина девушки бедствует. Лара готова на всё, чтобы вызнать секреты ненавистного короля Арена и уничтожить его. Но когда она узнаёт короля поближе, то понимает: всё совсем не так, как рассказывал ей отец. Ей приходится выбирать между любовью к родине. Выбирать, какое королевство спасти, а какое уничтожить… Роман для поклонников Сары Маас, Джея Кристоффа и Лии Арден. Интриги, приключения, захватывающая история любви и эмоции, которые заставляют читать книгу взахлёб! Отличные рейтинги на Amazon, а также более 30000 положительных оценок на Goodreads. Роман по достоинству оценили русские книжные блогеры.

Оглавление

Из серии: Королевство мостов. Фэнтези-хит Даниэль Л. Дженсен

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевство моста предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

8. Арен

Арен отложил точильный камень, которым водил по лезвию ножа, и взглянул на джунгли, окружавшие его дом. Несмотря на то что со стороны деревьев доносились сотни звуков — журчание воды, крики животных, жужжание насекомых, — на острове было тихо. Безмятежно. Спокойно.

О руку потерлось теплое пушистое тельце, и Арен почесал Витекса за ушами. Крупный кот довольно замурчал, как вдруг его внимание привлекло что-то в кустах. Поблизости бродила кошка, и Арен заметил ее желтые глаза, наблюдавшие за ними из-под большого листа.

— Хочешь к ней? — поинтересовался он у своего кота.

Витекс просто сел на задние лапы и зевнул.

— Умно. Пусть сама за тобой побегает. — Арен усмехнулся. — Расскажешь потом, что из этого выйдет.

Позади раздался звук шагов по мрамору и скрип открывающейся двери. Наружу, часто моргая, вышла его сестра.

— Выглядишь лучше, чем я думал, — саркастично подметил Арен.

Анна нахмурилась и пинком загнала кота в дом, чтобы закрыть дверь.

— Почему это?

— Это ж сколько вина надо было выпить, чтобы уснуть прямо за столом? Ты, верно, опустошила весь мой погреб.

— Матерь божья, серьезно?

— Если верить болтовне с кухни, — Арен подхватил лук и, встав с крылечных ступенек, постучал кончиком оружия по мыску ботинка, — Илаю с Ларой пришлось тащить тебя в комнату.

Анна потерла глаза и тряхнула головой, словно пыталась очистить разум.

— Я помню, как разговаривала с ней, а потом… — Снова покачала головой. — Прости. И за опоздание тоже. Я спала как мертвая.

Как и Арен, что довольно странно, ведь ночь выдалась ясной. Как правило, когда берега Итиканы не стерегла буря, он ворочался полночи, а тут и сам бы проспал, если бы его не разбудил чертов кот.

— Доброе утро, детишки.

Арен повернулся к Джору, вышедшему из тумана. В руке он держал булочку, которую явно умыкнул с кухни.

Мужчина окинул Арена изучающим взглядом.

— Для новобрачного ты выглядишь подозрительно отдохнувшим.

Анна ехидно хихикнула.

— Сомневаюсь, что кто-то составил ему компанию прошлой ночью.

— Что, уже разгневал новую женушку?

Арен проигнорировал вопрос. Перед глазами промелькнул образ Лары, стоявшей у изножья кровати, ее обнаженное тело выглядело до того совершенным, что наверняка было порождением фантазии. Вкус ее губ, ощущение шелковистой кожи под руками, прерывистое дыхание, исполненное страсти… Все казалось настолько реальным, но на этом воспоминание обрывалось.

Нет, это определенно был сон.

Он достал из кармана сложенный лист бумаги и вручил его Анне.

— Твои указания для Южного дозора.

Она развернула листок, пробежалась взглядом по обновленным условиям торговли с Маридриной и снова раздраженно нахмурилась.

— Я пройдусь с тобой к казарме, — добавил Арен. — Мне нужен посыльный, чтобы доставить приказ в Северный дозор. Маридрина уже отправила через мост купцов с золотом. Наверняка им не терпится двинуться в путь.

Затем обратился к Джору:

— Кто на страже?

— Лия.

— Хорошо. Пусть там и остается. Вряд ли Лара будет доставлять неприятности, но…

Джор откашлялся.

— Насчет Лары… Астер здесь. Он хочет поговорить.

— Он в казарме?

— На воде.

— Ну разумеется.

Командир кестаркского гарнизона, что к югу от Срединного дозора, был из старой гвардии. Его взяли на службу на закате жизни дедушки Арена, и большую часть своего правления его мать безуспешно искала законную причину, чтобы избавиться от ворчливого ублюдка. Астер цеплялся за итиканские традиции, как ракушка за лодку, и Арен не преминул заметить, что из всех командиров он единственный не присутствовал на свадьбе.

— Полагаю, лучше не томить его ожиданием.

Туман окутал Итикану большим сизым одеялом, превращая солнце в тусклый серебряный шар. Куда ни глянь, дальше нескольких шагов не было видно ни зги. В бухте близнецов ждала личная охрана — при их приближении мужчина с женщиной молча толкнули свое судно в воду. Анна села с Ареном в одну из лодок Срединного дозора.

Воздух был неподвижен, ветер не наполнял паруса, а грохот поднятой цепи, перекрывавшей вход в бухту, прозвучал как грубое нарушение тишины. Весла с плеском опустились в воду, и группа, тщательно избегая опасностей, притаившихся всего в нескольких метрах под поверхностью, двинулась в открытое море к могучей тени моста.

— Арен.

Он повернулся к сестре и проследил за ее взглядом на воду, где плавал огромный силуэт. Акула превосходила по размерам их лодку — и с легкостью могла уничтожить ее при желании, — но Анна не поэтому указала на хищника. Его прибытие предвещало то, что скоро Бурные моря успокоятся и воды Итиканы окрасятся алым от крови.

Затылок Арена начало покалывать. Он потянулся к подзорной трубе и осмотрелся, но кругом была лишь серая пелена. Она отлично скрывала перемещения его людей, но в то же время играла на руку врагам.

— Еще слишком рано… Бабушка пока не объявила о конце сезона. — Несмотря на слова Анны, Арен заметил, как ее рука потянулась к оружию на поясе, а взгляд стал настороженным. — Мне нужно вернуться в Южный дозор.

В тумане показались две лодки. Астер решил символично подождать их прямо под мостом.

— Ваше величество, — пожилой мужчина подтянул лодки к себе, — рад видеть вас в добром здравии.

— Ты ожидал чего-то другого?

Лодки закачались, когда стражи поменялись местами с командиром, оставив их троих в относительном уединении.

— Учитывая, кого вы привели в свой дом, да.

— Она совсем юная, одинокая и полностью в нашей власти. Думаю, я смогу постоять за себя.

— Даже ребенок может подсыпать отраву в чашу. А маридринцы известны своей любовью к ядам.

— Не волнуйся, Астер, Лара не представляет угрозы для моей жизни. Сайлас Велиант не дурак — он понимает, что моя смерть от руки его дочери стоила бы ему нового торгового соглашения с Итиканой.

Лара, — Астер сплюнул в воду. — Я слышу по вашему голосу, что она уже вцепилась в вас коготками. Вы должны понимать, что вам неспроста подослали такую красавицу.

— Откуда ты знаешь, как она выглядит, командир? — вмешалась Анна. — Я не видела тебя на свадьбе. Быть может, ты прятался сзади?

Арен прикусил язык. Для итиканца командир Кестарка не вышел ростом и не любил, когда ему напоминали об этом.

— Я наслышан о ее внешних данных. — Взгляд Астера был таким же бесстрастным, как у акулы, плавающей под ними. — Меня не было на свадьбе, потому что я не поддерживаю ваше решение жениться на ней.

И не он один. Таких людей было много, особенно среди представителей старшего поколения, которое высказалось решительно против этого союза.

— Тогда почему ты здесь?

— Чтобы дать вам совет, ваше величество. Посадите маридринку в лодку и утопите ее. Держите под водой, пока не убедитесь, что она точно мертва, и скормите тело морю.

Пару секунд никто не произносил ни слова.

— Не в моих правилах убивать невинных девушек, — наконец ответил Арен.

— Невинных. В точку. — Астер угрюмо взглянул на мост, после чего снова обратился к Арену: — Порой я забываю, как вы молоды, ваше величество. Когда мы последний раз воевали с Маридриной, вы были еще мальчиком и сидели в безопасности на Эранале. Вы не сражались в тех битвах, когда они выпускали против нас весь свой флот, блокируя Южный дозор и препятствуя торговле, чтобы наши люди голодали. Вас не было, когда Сайлас Велиант понял, что не сможет победить силой, и выместил свою ярость на отдаленных островах. Его солдаты вырезали целые семьи и подвешивали тела на съедение птицам.

Арен был слишком юн для сражений, но все равно прекрасно помнил, в каком отчаянии находились его родители, когда предложили сделку Маридрине и Эренделлу.

— Между нами уже пятнадцать лет царит мир, Астер. Вот уж пятнадцать лет Сайлас не поднимал руку на Итикану.

— Это все тот же мужчина! — взревел командир. — И вы легли в постель с одним из его отпрысков! Я считал вас кем угодно, Арен Кертелл, но только не глупцом.

У Анны в руке возник нож, но Арен предостерегающе тряхнул головой. За прошедший год он часто подвергался давлению и сомнениям со стороны командиров гарнизонов, так что парочкой оскорблений его из себя не вывести.

— Я не хуже других знаю, что за человек Сайлас Велиант. Но это соглашение подарило нам стабильность и мир с Маридриной. Я не собираюсь ставить его под угрозу.

Арен подождал, пока командир успокоится, и продолжил:

— Пока остальной мир развивается, Итикана стоит на месте. Наш единственный промысел — это мост и борьба за его удержание. Мы ничего не выращиваем. Ничего не создаем. Ничего не можем, кроме как воевать и выживать. Наши дети знают сотню способов убить человека, но при этом даже не могут написать собственное имя. Этого недостаточно.

Командир смерил его взглядом — он уже слышал эту речь раньше. Но Арен с радостью повторит ее хоть тысячу раз, лишь бы убедить таких людей, как Астер, принять необходимые для Итиканы перемены.

— Нам нужны союзники… настоящие союзники. Те, что существуют не только на бумажках, подписанных королями. Те, что позволят нашему народу промышлять не только мечом.

— Вы такой же мечтатель, как ваша мать. — Астер поднял руку, показывая остальным лодкам возвращаться. — Признаю, ваше величество, вы описываете прекрасное будущее. Но это не будущее Итиканы.

Лодки стукнулись друг о друга, и, перепрыгнув, командир сел между своими стражами.

— И дабы ваша мечта не обернулась кошмаром, сделайте всем одолжение, ваше величество, и держите эту женщину под замком.

Оглавление

Из серии: Королевство мостов. Фэнтези-хит Даниэль Л. Дженсен

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевство моста предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я