Торговка рыбой

Дамир Жаллельдинов, 2021

Многие верят в сверхъестественное: телепатию, общение с духами умерших, перемещения во времени и пространстве… Но мало кто готов к личной встрече с чем-то подобным. Вот и Эдуард, молодой архитектор из Москвы, отправляясь на стажировку в Ирландию, совсем не рассчитывал оказаться в прошлом, увидеть своими глазами Дублин XVII века, познакомиться с героиней известной ирландской песни – торговкой рыбой Молли Малоун и… едва не погибнуть. Эту свою поездку он точно не забудет до конца жизни!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Торговка рыбой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Проснулся я рано. Свежий, отдохнувший и полный сил. Настроение было отличным. Я с аппетитом позавтракал, переоделся и в условленное время вышел ко входу в отель, где меня уже ждал Мартин. Минут через тридцать мы благополучно добрались до офиса, где я приступил к прохождению своей стажировки.

Как и в случае с проживанием в гостинице, не буду подробно описывать вам эти рабочие моменты. Не все увлекаются архитектурой, поэтому нет смысла рассказывать о том, что я делал и говорил в течение дня. Скажу лишь, что он прошёл продуктивно. Я познакомился с интересными людьми, у которых было чему поучиться. Кроме того, с ними оказалось просто приятно и легко общаться. Никто не косился на меня, не относился с подозрением лишь потому, что я русский. Да и руководство фирмы вело себя проще и демократичнее, чем у нас.

В конце дня я составил подробный отчёт о своей работе — это уже для московского начальства. Попрощавшись со своими новыми коллегами, я направился к выходу, где снова столкнулся с Мартином. Кстати, как я понял, он работал здесь не простым водителем, а доверенным лицом для выполнения ответственных поручений.

— Ну что, Эдуард, готов приобщиться к жизни простых ирландцев? — воодушевлённо спросил мой приятель. — Мы с друзьями сегодня идём в паб и тебя приглашаем пойти с нами. Я уже поговорил с ними — никто не против.

— Э… ну что же, давай! — согласился я.

Первый рабочий день воодушевил меня, и я был, что называется, на позитиве. К тому же вышло так, что он пришёлся на пятницу, а значит, впереди меня ждали два выходных, так что я мог со спокойной совестью дать себе расслабиться.

— Мы прямо сейчас поедем?

— Давай-ка завезём твои вещи в отель, а потом я хочу быстренько показать тебе кое-что, прежде чем мы отправимся отдыхать.

— Что показать? — полюбопытствовал я.

— Пока пусть будет сюрпризом, но мне кажется, тебе понравится, — напустил туману Мартин.

Я решил больше не спрашивать и, заинтригованный, стал ждать встречи с чем-то необыкновенным. Мы знакомым маршрутом добрались до гостиницы, где я быстренько оставил в номере свой портфель, а также скинул галстук (в свой первый рабочий день я захотел явиться в офис при полном параде в строгом костюме; как потом выяснилось, это не было обязательным). Поколебавшись, надеть ли мне что-то менее официальное или нет, я уступил лени и, не став менять свой костюм, в таком виде спустился вниз.

— Слушай, а я не слишком формально буду выглядеть там, куда мы пойдём? — спросил я Мартина уже в машине. — Такая одежда, наверно, будет смотреться нелепо в пабе.

— Нет, всё в порядке! Многие приходят вечером посидеть с друзьями за бокалом пива прямо с работы. Например, Эйлин, моя подруга, которая тоже работает в офисе, в одном из банков. Так что ты не будешь особенно выделяться, — он поспешил меня успокоить.

— Подожди… твоя подруга? Разве там будут и женщины? Я думал, мы идём мужской компанией…

— Да нет, не совсем. Мои друзья, Дэглан и Шон, тоже будут со своими девушками. Это абсолютно нормально! А чего ты так смутился? — Мой приятель хитро улыбнулся.

— Да нет… ничего… просто. — Я почувствовал себя неловко.

— А у тебя есть девушка, Эдуард?

Я испытал ещё большее смущение.

— Д-да, то есть нет… Встречался раньше, но так, ничего серьёзного…

Но Мартин деликатно не стал продолжать разговор на эту тему, за что я был ему благодарен. Меня нельзя назвать большим специалистом по части отношений с противоположным полом, и, узнав, что предстоит провести вечер в компании не только мужчин, я теперь переживал, как вести себя, чтобы не сказать какую-нибудь глупость и не выглядеть смешно в глазах Мартина и его друзей.

Тем временем машина остановилась, и я переключил своё внимание на то, что нас окружало. Справа от места, где мы находились, начиналась узкая, хотя и не пешеходная улица, заполненная магазинчиками, кафе и ресторанами. Мартин и я вышли из авто и направились туда, вливаясь в общий людской поток. На одном из зданий я заметил табличку с надписью «Саффолк-стрит». Похоже, улица пользовалась популярностью среди туристов и жителей города, поскольку даже сейчас, вечером, здесь было много людей.

— А почему мы оставили машину в стороне?

— Здесь, как видишь, очень узкая проезжая часть, а с парковкой вообще большие проблемы. Так что пройдёмся немного пешком, тем более что идти нам недалеко.

— Похоже, ты хочешь показать мне одну из местных достопримечательностей? — предположил я, аккуратно протискиваясь через большую группу азиатских туристов.

— Да, ты мыслишь в верном направлении, приятель! — довольный собой, ответил мой товарищ.

— Что это? Какой-то памятник?

— Подожди, сейчас увидишь. Мы уже почти пришли.

Действительно, вскоре я увидел невдалеке какую-то статую, которую облепили со всех сторон взрослые и дети. Немного присмотревшись, я сразу сообразил, кто передо мной, и буквально впился в неё глазами.

— Это же…

— Да, это она — Молли. Вчера, когда я увидел, как тебя проняла наша песенка, сразу подумал, что обязательно должен как можно скорее показать тебе её вживую, — с явным удовольствием сказал Мартин.

Я, как заворожённый, смотрел на статую, а в голове с новой силой играла уже знакомая песня. Лицо Молли приковало к себе моё внимание: оно выглядело не то задумчивым, не то печальным. Ещё раз напомнила о себе её несчастная судьба, и снова что-то заныло в груди.

Многочисленные туристы по одному и группами беспрестанно вертелись вокруг неё, делали фотографии и тёрли фигуру на счастье. Мне было неприятно смотреть на это, но в то же время я не мог отвести от Молли взгляд.

— Ну как она тебе? — поинтересовался мой товарищ.

— Красавица, только грустная какая-то.

— Личико у неё так себе получилось. Не знаю, с кого скульптор его ваял. А вот грудь, конечно, удалась! Хотя декольте, пожалуй, чересчур глубокое — здесь же дети ходят, а родители зачастую даже сажают их к ней на тележку!

— Кстати, а почему оно такое? — спросил я, тоже заметив эту особенность памятника.

— Считалось, что в те времена, в XVII веке, женщины могли прилюдно вскармливать детей, а потому такой фасон считался удобным.

Мы немного помолчали, а затем Мартин продолжил:

— Памятник поставили в восемьдесят седьмом году на тысячелетие города. Критикам он не понравился, зато народу приглянулся. Хотя, честно говоря, её как только не называют: и «шлюшкой с тележкой», и «распутницей с моллюсками», и даже «блюдо с рыбой».

После его слов мне стало почти невыносимо стоять здесь и смотреть на всю эту людскую массу, беззастенчиво пялящуюся на бедняжку Молли и наверняка обсуждающую на разных языках все эти пошлости про неё.

— Ладно, пойдём отсюда, — угрюмо попросил я Мартина.

— Погоди, а ты разве не хочешь сфотографироваться около неё? — удивился ирландец.

— Как-нибудь в другой раз, когда будет не так людно.

— Хм, тоже верно: можно будет спокойно подойти, выбрать ракурс…

В полном молчании мы вернулись в машину и поехали в паб. Из-за одностороннего движения пришлось ещё раз объехать Тринити-колледж, после чего мы пересекли по мосту реку Лиффи и направились дальше. Сосредоточившись на мыслях о Молли, я не запомнил название заведения, куда привёз меня Мартин, и пришёл в себя только внутри, когда он стал знакомить меня с остальной компанией.

Приятели Мартина, Дэглан и Шон, оказались примерно такими, какими я их себе представлял, основываясь на впечатлениях от него самого. Спортивного телосложения, высокие — втроём они смотрелись очень органично, словно этакие ирландские «три богатыря». Головы этих двоих также покрывала лишь чисто символическая шевелюра, но, в отличие от гладко выбритого Шона, лицо Дэглана украшала аккуратная рыжая борода. Он, как оказалось, работал учителем физкультуры в школе, а Шон профессионально играл в футбол, выступая за одну из местных команд.

На их фоне я со своими 174 сантиметрами роста и зачатками мышц почувствовал себя хлюпиком. С другой стороны, не всем ведь нравятся качки и атлеты. Зато у меня тоньше и приятнее черты лица, зелёные глаза и густые каштановые волосы.

В отличие от парней, три их подруги оказались совершенно разными, представляя тем самым всё разнообразие красоты ирландских девушек.

Эйлин, которая, как и говорил Мартин, пришла в строгом деловом костюме, — стройная, высокая, чуть выше его самого. Её рыжие волосы свободно спадали на плечи, а миловидное личико украшали выразительные карие глаза.

Подруга Дэглана, блондинка Ида, наоборот, была меньше него ростом на целую голову и самой низкорослой из всей их компании. Но это, похоже, ничуть не беспокоило девушку. Она оказалась очень весёлой и улыбчивой, буквально заражала всех хорошим настроением. Ида работала в той же школе, что и Дэглан: она преподавала детям музыку.

Темноволосая голубоглазая Каренн, сопровождавшая Шона, в отличие от подруги, имела более спокойный и сдержанный характер. Её отличительной чертой являлась небольшая полнота, которая, впрочем, совсем не портила девушку, а даже шла ей. Каренн трудилась медсестрой в больнице.

После обмена приветствиями мы разместились за отдельным столиком в углу паба и в ожидании, когда принесут наш заказ, продолжили общение. Мои новые ирландские знакомые оказались вполне себе милыми людьми и старались сделать так, чтобы я не испытывал неловкости и чувствовал себя комфортно среди них.

Они задавали мне много вопросов о России вообще и о моей жизни в частности. И не похоже было, что это делается лишь из вежливости: казалось, всех шестерых искренне интересовало то, о чём они спрашивали, и они рады знакомству с иностранцем.

В то же время, как и обещал Мартин, я много узнавал об Ирландии и ирландцах, в том числе такие необычные факты, в которые трудно поверить. Например, я, как и многие другие, с детства считал, что в Ирландии живут преимущественно рыжеволосые люди. Однако лишь девять процентов ирландцев имеют натуральный рыжий цвет волос, и в их числе Эйлин.

Поскольку мы сидели в пабе, разговор само собой не мог не зайти о пиве. Оказывается, ирландцы выпивают в среднем около 130 литров этого напитка в год. Это второй после Чехии показатель потребления пива на душу населения в мире. А в Дублине на сто человек населения приходится один паб. Конечно же, употребление пива, как и любого другого алкоголя, особенно в больших количествах, вредит здоровью, так что я ни в коем случае никого не призываю заниматься этим.

Далее мне рассказали про родной язык ирландцев — гэльский. Из 4,6 миллионов граждан Республики Ирландия лишь 1,6 миллиона заявляют, что владеют родным языком, а свободно говорят на нём порядка 380 тысяч. К сожалению, мои новые знакомые вынуждены были признать, что никто из них этого не умеет. Однако это ничуть не уронило их в моих глазах.

Все три пары держали дома кошек, причём Шон с Каренн — сразу трёх. Вообще, кошка является самым популярным домашним животным в Ирландии. Их в стране в два раза больше, чем собак. При этом в стране нет змей, а также из-за изоляции от материка на острове отсутствуют распространённые в Европе кроты, ласки, хорьки и косули.

Поговорили мы и на грустные темы. Ирландия так и не смогла восстановиться после голода 1845–1852 годов и вызванной им эмиграции. Прежде население острова составляло 8 миллионов человек, сегодня же — порядка 6,5 миллиона, из которых 4,6 миллиона проживают в Республике Ирландия и ещё 1,8 миллиона в Северной Ирландии. Это второй по численности населения остров в Европе после Великобритании. Для повышения уровня рождаемости здесь запрещены аборты (за исключением случаев защиты жизни матери).

Было очень интересно и познавательно, но, даже несмотря на это и при всём их хорошем отношении, я не мог до конца расслабиться и чувствовать себя в своей тарелке. Нет, в общении не возникало барьеров — как вы уже, наверное, поняли, английский язык я знал хорошо. Дело было в определённой неловкости из-за того, что я один, без пары. К тому же, как я уже говорил, я не считался большим специалистом по части общения с противоположным полом и порой терялся, когда Эйлин, Ида или Каренн обращались ко мне.

Да и Молли меня не отпускала. Несмотря на все мои старания переключиться на что-то другое, небольшая часть меня неизменно находилась там, на Саффолк-стрит, рядом с ней. В какой-то момент я даже мысленно рассердился на Мартина за то, что он привёл меня туда, но тут же сообразил, что это глупо.

— Эй, Эдвард, о чём задумался? — весело спросила Ида.

Она, как и остальные, называла меня Эдвард, а не Эдуард. Из всей компании только Мартин не коверкал моё имя на английский манер.

Я встрепенулся и увидел, что все смотрят на меня. Должно быть, я задумался и пропустил какой-то вопрос. Я попытался улыбнуться и как можно непринуждённее ответил:

— Я? Да так… А что такое? Что я пропустил?

— Я спросил, нравятся ли тебе ирландские девушки? — весело повторил Шон.

Остальные при этом захихикали. Вместо меня ответил Мартин:

— Эдуарду очень нравится одна ирландская девушка. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что он влюбился!

— Да? А кто это? Когда ты успел с ней познакомиться? — Внимание всей компании снова переключилось на меня.

— Буквально перед тем, как прийти сюда…

— Мартин, пожалуйста!.. — попытался остановить его я.

Мне не хотелось, чтобы новые знакомые стали смеяться надо мной из-за моей слишком впечатлительной натуры.

— Да ладно тебе! Что тут такого? — продолжил Мартин. — Кстати, вы все её знаете!

Видимо, выпитое пиво уже слегка ударило ему в голову.

— Кто же это?! Кто?! — в недоумении воскликнула остальная пятёрка.

— Это красотка Молли Малоун! Сегодня я привёл нашего русского друга к её статуе на Саффолк-стрит, и вы бы видели, как он на неё смотрел!

Ребята и девушки предсказуемо стали подшучивать надо мной, хотя и беззлобно. Я почувствовал, что краснею. А тут ещё, как назло, музыкант, который обеспечивал в пабе живую музыку, затянул:

В славном городе Дублине,

Где такие милые девушки…

Сразу стало как-то душно. Мне захотелось уйти, оказаться на свежем воздухе. Нет, я не обиделся на ребят, даже на Мартина. Просто мне захотелось побыть одному, поразмышлять. Да и хмель ударил в голову не одному ему: я уже почувствовал, что мне хватит. В общем, извинившись, я собрался уходить.

С лиц всей компании моментально пропали улыбки, и они встревоженно принялись уверять меня, что ничего плохого не думали и просто дурачились.

— Да ты что, обиделся? — недоумевал Мартин. — Брось, Эдуард, я же просто пошутил!

— Извини нас, если мы тебя обидели! Останься! Пожалуйста, не сердись! — слышал я из уст остальных ребят.

Но я твёрдо решил уйти и, уверив их, что всё в порядке и мне просто хочется отдохнуть после насыщенного рабочего дня, наконец пробился к выходу. Однако на улице меня снова догнал Мартин.

— Что случилось-то? Скажи мне один на один, если при них не хочешь! — Он схватил меня за плечо.

— Да всё в порядке! Правда! Мне просто пора. Спасибо тебе за этот вечер и до встречи в понедельник! — Я аккуратно снял его могучую ладонь со своего плеча и пошёл не очень твёрдой походкой вдоль по улице.

Мартин, должно быть, провожал меня взглядом, полным недоумения, несмотря на то, что я несколько раз повторил ему, что всё в порядке. Через минуту он опомнился и крикнул мне вслед номер автобуса, на котором я смогу добраться до отеля.

Я не повернулся, но вскинул руку в знак того, что услышал, и продолжил идти дальше.

Вечерняя прохлада действовала отрезвляюще, а лёгкий ветерок приятно обдувал лицо.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Торговка рыбой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я