Ассистент дьявола – 2. Игра с огнем

Давид Чумертов

Главный герой романа Джереми Блэк работает юристом в крупной юридической компании небольшого американского городка. Его жизнь кардинально меняется, когда по воле случая его нанимателем становится не простой человек, а сам дьявол в человеческом обличьи. Благодаря хитрым уловкам своего нового клиента, Джереми Блэк в итоге соглашается на работу – стать помощником самого властителя преисподней.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ассистент дьявола – 2. Игра с огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Гости постепенно прибывали в поместье Скиннер. Новых указаний от Люциуса пока не поступало, а значит нужно было себя чем-то занять. Блэк решил пока немного пообщаться с остальными, чтобы лучше понять, в чем могла бы состоять его задача здесь.

За столом в гордом одиночестве сидел и смачно поедал сочный стейк молодой мужчина с рыжей бородой в элегантном деловом костюме. Блэк спокойно подошел к нему.

— Приятного аппетита, сэр! — кивнул Блэк. — Не против, если я составлю Вам компанию?

— Конечно. — прожевал остатки еды мужчина. — Буду рад. Мистер…?

— Джереми Блэк. — представился тот. — А Вы?

— Детектив Лоусон. Полиция Флоренстауна. — сообщил юноша. — Но можно просто Джозеф.

— Ого! — удивился Блэк. — Не ожидал здесь встретить представителей власти. Вы близкий друг мэра?

— Можно и так сказать. — кивнул Лоусон. — Не помню Вас на вечеринке в прошлом году. Видимо, Вы из числа новых ее друзей.

— «Можно и так сказать». — повторил за ним Блэк. — Я правильно понимаю, такой прием мэр устраивает каждый год по случаю своего дня рождения?

— Совершенно верно. — заявил Лоусон. — Каждый год одни и те же люди. Уже поднадоели эти лица. Рад, что хоть в этом году к нам присоединился кто-то новый. Блэк… Это связано с компанией «Блэк и партнеры»?

— Каюсь… — улыбнулся Блэк. — Я ее генеральный директор.

— Я смотрю, Вы тоже птица высокого полета. — заявил Лоусон. — Что ж, рад знакомству, мистер Блэк. Надеюсь, мы станем хорошими друзьями. Иногда добрый совет юриста бывает очень полезен.

— Вы даже не представляете насколько… — вставил Блэк. — Скажите… Чего мне ожидать от этой встречи? Что здесь будет происходить в эти 3 дня?

— Знамо что… — расхохотался Лоусон. — Хорошая еда, шикарная компания и немного старой доброй выпивки. Это обычная светская вечеринка. Скучновато конечно, но в целом отдохнуть от мыслей с работы она позволяет.

— Надеюсь, вы отдохнете на славу! — сообщил Блэк. — Приятного вечера.

Блэк вежливо поклонился и пошел в другой конец просторной гостиной. В углу у камина, где ранее сидела Скиннер, теперь сидел шатен средних лет с небольшой аккуратной бородкой. Его руки были в татуировках, а сам он играл на гитаре красивую тихую мелодию.

Блэк терпеливо дождался окончания мелодии, прежде чем заговорить.

— У вас отлично получается. — начал Блэк.

— Было бы странно, если бы не получалось. — заявил мужчина. — Я в конце концов лид-гитарист в нашей группе.

— Группе? — удивился Блэк.

— Да ладно? — ухмыльнулся мужчина. — Вы меня не знаете? И не знаете про «Иглы»?

— Какие еще иглы? — недоуменно спросил Блэк.

— Ну, это моя музыкальная группа. — пояснил парень. — «Иглы». А я солист и лид-гитарист в придачу. Морган Рассел.

— Признаться, не слышал. — замялся Блэк. — Рад знакомству.

— Взаимно. — кивнул Морган. — Что же Вас привело в нашу компанию?

— Приглашение мэра. — пояснил Блэк. — Думаю, как и всех.

— Не знал, что Вы с ней друзья. — удивился Морган.

— Да я сам был не в курсе. — улыбнулся Блэк. — Только сегодня узнал об этом.

— А, понятно. — фыркнул Морган. — Расширяет охват своих связей. Ну ничего. Вы вроде парень неплохой, вежливый. Думаю, мы поладим. Сыграть Вам что-нибудь?

— Если только сможете «Robin Loxley — Hard Night». — попросил Блэк.

— Не, такое не играю. — буркнул Морган. — Не в моем стиле.

— Тогда на ваш вкус. — сообщил Блэк. — Играйте, не буду Вам мешать. Хорошего вечера.

Блэк вышел из гостиной, решив немного осмотреть особняк. Он попал в большой общий зал, где перед зеркалом крутилась стройная брюнетка с длинным носом и не менее длинными ногами. Одета она была максимально ярко и так открыто, что ее наряд почти не оставлял места для работы воображению.

Она крутилась перед зеркалом, пытаясь понять, все ли на ней удачно сидит.

— Не переживайте мадам, Вы прекрасно выглядите. — улыбнулся Блэк.

— О, благодарю. — покраснела девушка. — Приятно видеть в наших рядах настоящего джентльмена. Простите, не знаю Вашего имени.

— Джереми Блэк. — представился тот. — А как к Вам могу обращаться?

— Ирэн Онион. — сообщила Ирэн, сделав акцент на фамилии. — Онион.

Блэк понял, что Ирэн явно ожидает от него реакции.

— Мы случайно ранее нигде не встречались? — поинтересовался Блэк.

— Вряд ли. — хихикнула Ирэн. — Но я знаю, где Вы могли меня видеть. Вы наверняка любите хорошие фильмы, мистер Блэк?

— Ну конечно! — обрадовался Блэк. — Вы играли в том фильме, про гангстеров… Вы там играли эту… Как ее звали… Ну которая была этой… Ну…

— Да… — закатила глаза Ирэн. — Проститутку. Искусство требует жертв. На что только не пойдешь ради него. И как Вам понравилась моя актерская игра?

Блэк отчаянно не мог вспомнить ничего кроме постельной сцены — лишь она ему и запомнилась.

— Красочно… — протянул Блэк. — Местами очень впечатляюще.

— Рада, что вам понравилось. — кокетливо улыбнулась Ирэн. — Приятно видеть новых людей в нашем кругу. Мы все тут так дружим… Как настоящая семья. Надеюсь, вы станете ее полноценной частью. Я была бы очень рада!

— И я… — замялся Блэк. — Ну что ж, мадам, не стану отвлекать Вас от этого приватного процесса. Увидимся позже, я полагаю.

Блэк учтиво поклонился и направился в следующую комнату. Он пошел на звук громкого крика. Войдя в коридор, у входной двери он увидел рыжую девушку в пушистой шубке. У нее была прекрасная фигура, но выражение ее лица портило все впечатление, ибо было злым и бесчувственным, что ею не то чтобы не скрывалось, а лишь наоборот подчеркивалось.

— Прислуга должна знать свое место! — крикнула девушка на стоящую рядом горничную с поникшей головой. — Если ты знаешь, что я приезжаю в это время, то почему меня никто не встречает? Почему я должна сама тащить свой чемодан через всю территорию поместья? Тебе здесь за что платят? Чтобы ты тут глазками моргала? Я лучшая подруга твоей хозяйки. Одно мое слово и тебя отсюда выкинут к чертовой матери! Бери чемодан и живо тащи наверх в мою комнату! Но сначала сделай-ка мне кофе. Мне надо отойти от этого стресса…

Кулаки Блэка сжались от злости, но внешне он сохранял спокойствие.

— Думаю, с чемоданом помогу я сам. — решительно вставил Блэк.

— Теперь еще и новый дворецкий? — фыркнула девушка.

— Вообще-то, я один из гостей. — вставил Блэк. — Джереми Блэк, генеральный Директор «Блэк и партнеры».

— А, вот оно что… — кивнула девушка. — Простите, не знала. Вы не выглядите как директор. Вам бы переодеться во что-то поприличнее. Не суть. Впрочем, не надо за нее заступаться и делать за нее ее работу.

— Я настаиваю. — сообщил Блэк. — Мадам покажет мне комнату, а я помогу с чемоданом.

После Блэк протянул руку и похлопал плачущую горничную по плечу. Заплаканная высокая худая девушка с длинными темными волосами в рабочей униформе с черной помадой на губах преданно смотрела на него.

— Как угодно! — фыркнула рыжая, разворачиваясь и уходя в гардеробную.

— Кто эта ведьма? — поинтересовался Блэк.

— Это Джулия Фицджеральд. — пояснила горничная. — Семейный психолог и личный консультант по психологическим вопросам госпожи Скиннер.

— Ее саму лечить нужно. — улыбнулся Блэк. — А тебя-то как зовут?

— Энестейша Роджерс. — вытерла слезы девушка. — Я горничная мисс Скиннер.

— Короче, Энни. — кивнул Блэк. — Очень приятно. Давай так. Если эта кикимора на тебя еще раз полезет, зови меня. Уж я-то ей рога обломаю. Будь уверена. Давай чемодан. Я сам найду комнату этой ведьмы. Благо, они подписаны. Отдохни немного. Впереди бурный вечер.

Блэк оказался прав. Вечер и вправду был многообещающий. Гости продолжали прибывать. 10 минут спустя в просторной столовой Блэк обнаружил высокого лысого старого мужчину в парадном военном мундире, который стоял у окна с бокалом в руках и смаковал виски капля за каплей. Блэк прошел мимо, не завязывая с ним разговор, так как терпеть на дух не мог военных.

— Смирно! — крикнул вдогонку мужчина. — Стоять, солдат! Вас матушка не учила здороваться со старшими?

— Только с теми, у кого есть манеры. — заявил Блэк. — Ваша-то матушка Вас самого не учила представляться людям, прежде чем сыпать претензиями?

Лицо мужчины скривилось в гримасе шока. Мало кто смел с ним так разговаривать.

— Сынок, ты кажется не знаешь, с кем ты говоришь… — заявил мужчина. — Я полковник Осборн Хорн.

— Да хоть президент Бразилии! — фыркнул Блэк. — Вы тут в гостях, полковник. Как и я. Вы не во Вьетнаме в окопе, а в цивилизованном обществе. Ведите себя соответствующе.

— Отставить! — крикнул полковник. — Ты у меня до конца жизни на гауб-вахте просидишь!

— Кажется, Вы перепутали одну из ваших заученных фразочек, полковник. — рявнкул Блэк. — Я Вам не подчиненный. Еще одно слово, и через месяц мы встретимся в судебном процессе по иску о причинению вреда чести и достоинству гражданина, то бишь моей. И там ваши «смирно и отставить» не сработают. Равно как и здесь. Думаю, на этом все. Я потерял интерес к данной беседе. Хорошего вечера. Не пейте много, Вам, судя по всему, уже хватит.

Блэк улыбнулся и торжествующе пошел прочь с поля боя.

Из соседней комнаты доносился оживленный разговор по телефону. Блэк пошел в том направлении. Войдя внутрь, он застал внутри низкорослого мужчину средних лет в очках с противным писклявым голосом.

— Нет, дорогой мой, это ты меня послушай… — говорил мужчина. — Ты должен сбить цену на этот дом до 2 миллионов ровно, иначе сделка не состоится. Я не собираюсь краснеть перед моими клиентами из-за твоей некомпетентности. Сейчас ты возьмешь телефон и позвонишь им. Мне плевать, спят они, жрут или трахаются. Ты выторгуешь эту скидку или заплатишь из своих денег! И не звони мне! Я 100 раз говорил, что эти 3 дня я буду недоступен! Все, выполняй! Успехов!

Заметив Блэка, мужчина одернулся. Положив трубку, он поправил ворот рубашки и подошел ближе, протянув руку Блэку. Что было странно, руку для рукопожатия он протянул левую.

— Здравствуйте. — начал он. — Простите за этот цирк. Некоторые люди настолько некомпетентны, что приходится переходить на личности. Где же мои манеры? Брайан Чейз. Профессиональный риэлтор. Вот моя визитка. Обращайтесь, я обязательно подберу Вам дом Вашей мечты!

— Спасибо. — замялся Блэк, доставая свою визитку в ответ. — А это я.

— О, вот это полезное знакомство! — улыбнулся Чейз. — Сделки с недвижимостью сопровождаете? Составляете договоры купли-продажи? Может, правовые экспертизы объектов?

— Ну, я лично нет, но мои ребята… — вздохнул Блэк. — Напишите письмо с запросом, я посмотрю, чем мог бы быть полезен. Признаться, я сейчас не совсем настроен говорить на рабочие темы.

— Профессионал всегда готов говорить о работе. — заявил Чейз. — Разделять рабочее и личное это чушь. Профессионал не отдыхает от работы. Он лишь меняет один род деятельности на другой. Сон, еда, душ — это вынужденная трата времени. Уверен, Вы понимаете…

— Конечно… — соврал Блэк, совершенно не разделяя эту точку зрения. — Говорите, риэлтор? Что скажете об этом особняке?

— 1994 год постройки, кирпично-монолитная технология строительства, бетонные перекрытия… — начал Чейз. — Цена продажи не менее 13 миллионов. Но, по моей информации, Скиннер не собирается его продавать. А что, он у Вас на примете?

— Да нет… — покачал головой Блэк. — Просто интересно было Ваше мнение. Вы хороший специалист.

— Спасибо. — хихикнул Чейз, проводя руку по плечу Блэка.

Блэк невольно одернулся.

— О, простите что нарушаю личное пространство… — опомнился Чейз. — У вас, натуралов, так не принято, я знаю.

— У нас… — замялся Блэк. — А, вы этот…

— Кто «этот»? — сурово спросил Чейз.

— Нет, нет, все в порядке. — буркнул Блэк. — Я уважительно отношусь к Вашему выбору. Я, конечно женат, но Вы в целом классный мужик. Ну или что говорят в таких случаях… Простите, если обидел. Ну, вы поняли в общем.

— Понял. — подозрительно посмотрел Чейз. — Приятного времяпровождения, мистер Блэк.

Чейз развернулся и ушел прочь. Блэк пожал плечами и отправился на 2 этаж. Осмотревшись в холле, он увидел задумчиво склонившуюся над перилами красивую светловолосую девушку с грустным видом.

— Добрый вечер, мисс. — улыбнулся Блэк. — Чего Вы так грустите?

Девушка не ответила, но повернулась к нему и посмотрела ему в глаза.

— Вы не желаете говорить со мной? — удивился Блэк. — Я могу уйти, если угодно.

— Нет. — сухо вставила девушка. — Я за общение. Легкое.

Девушка будто бы подбирала каждое слово заранее. Блэк сделал такой вывод из-за больших пауз между словами. Она явно думала прежде, чем говорила.

— Я Джереми Блэк. — кивнул Блэк. — А Вас как зовут?

— Хикс. — заявила девушка.

— Это фамилия, верно? — поинтересовался Блэк. — А имя?

— Зачем оно Вам? — медленно протянула девушка.

— Ну, обычно при знакомстве люди называют друг другу имена. — пожал плечами Блэк.

Девушка тяжело вздохнула.

— Нет, можете не говорить, если не хотите. — утешил Блэк.

— Ладно. — махнула она рукой. — Лоллллейн.

Блэк раскрыл глаза от удивления.

— Ну вот. — сплюнула девушка. — Короче, Хикс.

Блэк понял, в чем дело. Девушка не выговаривала букву Р. Судьба явно над ней поглумилась, дав ей имя «Лоррейн».

— Лоррейн, я понял. — улыбнулся Блэк. — Чудесное имя. Не стесняйтесь его, прошу. И своей речи тоже. Это естественные вещи — голос, речь, акцент. Тот, кто смеется над подобным слишком низок, чтобы заслуживать Вашего внимания.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ассистент дьявола – 2. Игра с огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я