Кровавое ранчо

Д. К. Худ, 2017

Блэк-Рок-Фоллз – спокойное место, где все со всеми знакомы. Откуда там мог появиться искалеченный труп неизвестного? Местный шериф Дженна Алтон и ее новый помощник Дэвид Кейн подозревают, что обнаруженное тело – человек, не так давно объявленный пропавшим. Погружаясь в расследование, Дженна понимает, что преступление связано с историей идиллического городка. Теперь на поверхность всплывают таинственные исчезновения местных жителей многолетней давности. И чем ближе Дженна подбирается к разгадке, тем больше рискует оказаться следующей жертвой.

Оглавление

Глава третья

Меньше всего Кейн нуждался в компании.

— Очень признателен за этот щедрый жест, но я задержусь на ночь или две, не дольше. Предпочитаю жить один.

— Вы и будете один. Я тоже не люблю жить с соседями, а жилье вы, уверена, сочтете достойным. — Она бросила на него возмущенный взгляд, а после указала вперед: — Следуйте прямо, а потом сворачивайте на подъездную дорожку.

Через десять футов после ворот вспыхнул ряд фонарей, освещающих заснеженную дорогу. На фонарных столбах Кейн заметил камеры наблюдения и осмотрелся. Во дворе вокруг дома не было ни деревца, что давало чистый обзор на триста шестьдесят градусов и позволяло следить за территорией и подъездами.

Кейн остановился на недавно очищенной от снега гравийной дорожке и посмотрел на шерифа:

— Давно тут обитаете?

— Года два. — Алтон указала на внушительный коттедж ярдах в тридцати от главного дома. — Жить будете вон там. Я набила холодильник едой, выходные протянете. На кухонном столике оставила форму, значок и визитные карточки. — Из кармана куртки она достала комплект ключей и с нарочитой почтительностью вручила их ему. — С прибытием в округ Блэк-Рок-Фоллз, — сказала она и, покинув салон, направилась к дому, ни разу не оглянувшись.

— Чувствую, будет весело. — Кейн развернул внедорожник к коттеджу.

Забрал сумки с заднего сиденья и подошел к дому, нашел нужный ключ, зажег свет. В доме пахло мебельной полиролью и немного хлоркой. Он оглядел простую обстановку гостиной: кресло, кофейный столик и диван перед телевизором с плоским экраном. В комнате оказалось на удивление тепло. Он снял куртку и бросил ее на спинку дивана, затем достал из сумки детектор «жучков». Надел наушники и методично проверил комнату за комнатой.

«Сейчас посмотрим, насколько сильна ваша паранойя, шериф, — мысленно обратился он к Алтон. — Нет ли и здесь наблюдения?»

Закончив осмотр и отыскав в стратегически выгодных местах целый ворох прослушивающих устройств и камер, Кейн изумленно покачал головой. По коридору прошел в совмещенную со столовой кухню с гранитными рабочими поверхностями и хромированной бытовой техникой. Убрав кухонные приборы, он разложил «жучки» на столе рядом с формой, сложенной в три аккуратные стопки, тремя зимними куртками, парой ботинок и новеньким сверкающим значком.

Командир дал ему ноль информации по Блэк-Рок-Фоллз и шерифу Алтон, зато сама шериф, похоже, знала о нем все, вплоть до размера брюк. Впрочем, ей была известна только легенда: коп, раненный при исполнении, — а вот правду о его личности агентство засекретило. Даже намек на то, чем Кейн занимался прежде, можно было получить, лишь узнав его истинное имя и разжившись допуском президентского уровня. Непонятно, как Алтон оказалась в Блэк-Рок-Фоллз, но в Кейне она, похоже, видела потенциальную угрозу. Это объяснило бы «жучки» и камеры в доме.

«Поживите пока».

С другой стороны, если это не Алтон нашпиговала коттедж устройствами для слежки, то Кейн, вероятно, оказался в ловушке. Он стянул вязаную шапочку и пальцем провел по шестидюймовому рубцу на голове. Волосы на затылке зашевелились, и он положил ладонь на рукоять пистолета. Острый, как бритва, инстинкт выживания не раз спасал ему жизнь, и сейчас он работал на полных оборотах.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я