Аверроя. Книга I. Колониальная интрига

Григорий Бученков

2056 год. Большая часть населения Земли живет в вирт-мирах. Самый популярный среди них – мир Аверрои. Благодаря магии в нем причудливым образом сочетаются Средневековье и Новое время.Даниэль – простой работяга, оттрубивший 8 лет в трудовой коммуне ради путевки в виртуал. Попав в Аверрою, он по воле случая оказывается втянутым в масштабную интригу, в которой замешана вся верхушка игрового комьюнити. Кто станет победителем в схватке амбиций и интересов? Захочет ли герой быть пешкой в чужой игре?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аверроя. Книга I. Колониальная интрига предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава II. Бобби

У Бобби Гротковича всегда был «нюх» на выгоду. Попав в Аверрою, он быстро смекнул, что гнаться за высоким левелом нет никакого смысла. Делать неплохие деньги можно и на 50—70 уровне. Главное — это иметь нужные связи и прокачанные отношения с фракциями.

В последнее время он заработал небольшое состояние на торговле с пиратами, скупая у них по дешевке хабар и перепродавая его в эльфийских городах таких, как Вайрус или Фильсба. Бизнес этот был не из простых. Всегда существовал риск, что эльфийская таможня перехватит груз. Поэтому приходилось делиться прибылью с местными колониальными чиновниками. Однако на выходе все равно получались хорошие деньги. Бобби даже надеялся, что через пару лет ему удастся накопить на свою собственную торговую компанию.

Долгое и тесное «сотрудничество» с колониальной администрацией помогло Бобу снискать определенное уважение в эльфийской среде. В связи с этим ему даже иногда перепадали интересные квесты. Конечно, чаще всего они сводились к выполнению всякой «черной работы». Однако Бобби никогда не отказывался от такого рода заданий. Он видел в них отличную возможность повысить свою репутацию у эльфов. Впрочем, иногда он позволял себе делегировать исполнение особо «грязных» поручений кому-нибудь из знакомых пиратов. Тем более, что тех хлебом не корми, дай только поубивать да пограбить. Однако в этот раз все было иначе…

Бобби провел ночь у себя на вилле в окрестностях Порт-Грэнсби, столицы пиратов в юго-восточной части Валиопского архипелага. Он так увлекся чтением романа Д. Д. Мартина «Песнь льда и пламени», что вышел из оцепенения лишь утром, когда первые лучи солнца позолотили океан.

Из кухни доносился приятный запах яичницы и яблочного пирога. Это старушка Пэгги готовила завтрак. Бобби нанял ее в Вайрусе пару лет назад, и с тех пор она ни разу не давала повода разочароваться в ее стряпне.

В Аверрое NPC-кухарки были весьма распространенным явлением. Живые игроки редко серьезно занимались кулинарией, ведь носиться по лесам и полям, истребляя пачками монстров и враждебных NPC, куда как интересней! Да и опыта за убийства врагов и чудовищ дают намного больше, чем за нарезку салата или приготовление черепашьего супа. Впрочем, действительно хороших NPC-поварих в здешних местах днем с огнем не сыщешь. Поэтому с Пэгги Бобби очень повезло. Ему удалось переманить ее только благодаря своим связям в Вайрусе.

Один из состоятельных эльфов-игроков, у которого раньше служила Пэгги, нашел себе кухарку помоложе. Увы, в наше время многие люди больше ценят в кухарках не вкусную стряпню, а красивую фигурку и смазливое личико. К счастью, Бобби узнал об этом событии одним из первых и в тот же день предложил Пэгги контракт.

Когда Боб спустился в обеденный зал, завтрак уже ждал его на столе. Хрустящая яичница с беконом, фруктовая каша, стакан свежевыжатого апельсинового сока, а на десерт — великолепный яблочный пирог. Все было вкусно, как в ресторане!

Бонусы от еды также порадовали Бобби. Они оказались в точности такими, как он заказывал накануне. Боб с удовольствием прочитал игровое сообщение:

Вы отлично позавтракали! Получены следующие положительные эффекты: Навык красноречия увеличен на 2 очка. Навык торговли увеличен на 2 очка. Скорость передвижения увеличена на 10%. Количество получаемого опыта увеличено на 1%. Срок действия 3 часа.

— Спасибо, Пэгги! — поблагодарил Боб кухарку, вставая из-за стола. — Твоя работа, как всегда — выше всяческих похвал!

— Рада служить, сударь! — смущенно ответила старушка.

После завтрака Бобби отправился в город. У него были кое-какие дела в порту. По дороге он решил разобрать свою почту. Боб на время включил АИП и дал ему команду составить подборку самых важных сообщений.

Новых писем оказалось немного. В основном они касались бизнеса. Некоторые пиратские капитаны предлагали приобрести у них хабар, чиновник из Вайруса предупреждал об имперской проверке в будущую субботу, купец из Фильсбы сообщал, что в городе ощущается нехватка сукна и парусины и что, если у Бобби есть в запасе эти товары, то он готов купить их за двойную цену.

В общем все, как обычно! Но одно письмо выбивалось из ряда скучных деловых сообщений. На нем стояла метка могущественного эльфийского дома Фаргус. Когда АИП начал воспроизводить содержание письма, Бобби застыл, как вкопанный.

Открыто задание: «Важный груз» Описание: Добрый день! Прошлой ночью в районе Валиопского архипелага было совершено нападение на имперскую торговую флотилию. Корабли флотилии перевозили крайне важный для империи груз. В ходе сражения данный груз был утерян. Мы предлагаем Вам, Роберт Гроткович, стать на время доверенным лицом дома Фаргус в регионе и поучаствовать в поисках потерянного груза. Более подробную информация о месте поисков и характере груза Вы получите после подтверждения своего участия в поисковой операции путем принятия данного задания. Задание будет считаться выполненным, в случае обнаружения, захвата и передачи искомого груза представителям дома Фаргус. Награда: 1 000 000 ЗИ; Репутация с домом Фаргус будет увеличена на 100 очков.

Принять / Отклонить

Когда Бобби увидел награду в 1 000 000 золотых империалов, он едва удержался на ногах. Настолько огромной была эта сумма. Боб дрожащими руками, вытирая пот со лба, достал свою инфо-панель, открыл входящие сообщения и осторожно нажал на клавишу «принять».

Поздравляем! Задание «Важный груз» принято!

Бобби облегченно выдохнул: «1 000 000 ЗИ, — подумал он. — Мне, наверное, и за 100 лет столько не заработать!» Перед мысленным взором Боба замелькали изображения мини-карты с предполагаемыми квадратами поисков. Еще эльфы выслали кучу всякой информации о пропавшей флотилии, экипаже, пассажирах и т. д.

«Потом! Все это потом! — думал Бобби, судорожно перелистывая страницу за страницей. Ему не терпелось узнать, что же это за груз такой, за который Фаргус готов отвалить 1 000 000 золотых? — Ага, вот оно… Ничего себе!»

Бобби сорвался с места. Он понял, что такой шанс выпадает раз в жизни… Через десять минут он уже петлял по узким улочкам и переулкам предместий Порт-Грэнсби, выгадывая самый короткий и удобный маршрут. Наконец, Боб выбрался на центральную улицу города и пошел по направлению к пристани.

Порт-Грэнсби был воплощением колониальной архитектуры середины 18 века. Приземистые каменные здания с черепичной кровлей, сухие долговязые пальмы, низкая изгородь, обрамляющая желтеющие палисадники. Ближе к центру стали попадаться дома побогаче с роскошными колоннадами и причудливой лепниной в стиле барокко.

Утром город был тих и задумчив. NPC и игроки отсыпались после бурной ночки. Впрочем, изредка Бобу попадались знакомые персонажи.

— Доброе утро, сеньор Ганза! — приветствовали они Бобби.

— Доброе, доброе! — отвечал он им, приподнимая шляпу.

«Сеньор Ганза» — так его здесь называли. Эта кличка прицепилась к Бобби из-за его успехов в торговле и небольшого немецкого акцента. В старину Ганзейский союз объединял под своей властью 130 торговых городов на северо-западе Европы. Ганзейские купцы торговали по всему миру и получали огромные по меркам средневековья прибыли. Разумеется, Бобби льстило такое прозвище. Он даже включил его в свой игровой ник.

Городская пристань. несмотря на ранний час, выглядела достаточно оживленной. Портовые грузчики переносили товары с двух пришвартованных бригов «Луиза» и «Мария Антуанетта». Господи, кому пришло в голову назвать такими именами обычные сухогрузы? Чуть поодаль, на рейде, стояли два знакомых пиратских судна: шлюп «Шустрый» и корвет «Версаль».

«Не богатый выбор! — подумал Бобби. — Но могло быть и хуже».

Оба корабля были не самыми крупными и не самыми быстроходными в пиратском флоте Порт-Грэнсби. Шлюп «Шустрый», насколько было известно Бобу, имел на борту около 20 орудий. Его капитан Билли Морячок приобрел корабль совсем недавно, два или три года назад. В реале он ходил боцманом на траулере, поэтому и в Аверрое решил связать свою жизнь с морем.

Первый год после покупки шлюпа Билли занимался в основном перевозкой грузов по внутренним морям. Там безопаснее, но и денег особых не заработаешь. Поэтому со временем он решил переместиться в океан. Здесь Бил и познакомился с разгульной жизнью морского пирата. Он набрал себе в команду с десяток отвязных головорезов-NPC и, как и всякий порядочный джентльмен удачи, стал разбойничать в прибрежных водах Валиопского архипелага.

Билли Морячок за большим кушем не гнался, но и своего не упускал. Он часто совершал налеты на поселения краберов и даже пару раз делал вылазки на материк. А вот от эльфийских кораблей Бил старался держаться подальше. Слишком велики были риски нарваться на вооруженное сопротивление.

Другое судно, корвет «Версаль», принадлежало Джеку Воробью. Да-да, тому самому, капитану Джеку Воробью! Правда, таких «Воробьев» в одном только Порт-Грэнсби насчитывалось не менее трех экземпляров. Хорошо еще, что у каждого была своя кличка. Этого, например, прозвали Свистуном. Джек думал, что причиной тому была его давняя любовь к художественному свисту. Он даже открыл и прокачал у своего персонажа соответствующий навык, и, несмотря на всем известную народную примету, при любом удобном случае применял его, выдавая такие концерты, что порой и на фортепиано не сыграешь.

Джек считался более опытным капитаном, чем Билли. Да и пушек на его корвете было побольше. Поэтому Бобби выбрал для реализации своего плана именно его. Хотя, конечно, всем в Порт-Грэнсби было известно, что Джек Свистун немного не в себе. Но Бобби это не пугало. В Аверрое среди пиратов редко встречались полностью адекватные люди.

— Здорово, Ганза! — крикнул с палубы Воробей, когда шлюпка Бобби приблизилась к корпусу его корвета. — Какими судьбами? Думаешь закупить у меня хабар?! Ты опоздал, бродяга! Льюис еще вчера описал все мое добро и сейчас я жду своей очереди на разгрузку.

«Вот прохвост этот Льюис!» — подумал Бобби.

Льюис Барыга был одним из его основных конкурентов на острове. Он вел дела с человеческими колониями на северо-западе Валиопского архипелага, а также возил товары в свободные города. Но сейчас для Бобби это было не главное.

— А вот и не угадал, Джек! — ответил Ганза, поднявшись на палубу корвета. — Я здесь не за твоим хабаром.

— Тогда зачем же? — улыбаясь, спросил Свистун.

— Я хотел бы предложить тебе совместное предприятие. Небольшую, такую поисковую экспедицию на недельку — другую. У тебя ведь в ближайшее время особо важных дел не предвидится?

— Интересно… И в чем же заключается цель данной экспедиции? — спросил Джек.

— Этого я тебе пока сказать не могу, сам понимаешь…

— Хорошо, Бобби. Я уважаю твою осторожность. Однако прежде, чем мы ударим по рукам, хотелось бы сговориться о цене.

— Справедливое требование. Полагаю, в случае успеха, я бы мог заплатить тебе 3000 золотых империалов!

— 3000? Маловато будет!

— А что такого? На грабеже хлопковых плантаций в Пармо-верде ты и за месяц столько не заработаешь!

Джек на секунду задумался…

— Ты прав, Бобби! Но буду с тобой откровенен. Ты приходишь ко мне рано утром и предлагаешь целых 3000 золотых империалов за пару недель работы. Значит дельце у тебя явно стоящее. Все знают, что Бобби Ганза не стал бы тратить свое драгоценное время по пустякам. Поэтому я думаю, справедливее было бы предложить мне за труды 10000 империалов.

— Джек, Джек! Ты ведь знаешь, что жадность — это большой грех! Впрочем, кто из нас им не страдает?! Из уважения к нашим общим слабостям предлагаю тебе 4000 ЗИ. Соглашайся, Джек, а то ведь другие капитаны за такое предложение драться будут!

— Ты абсолютно прав, Бобби! Я в это же воскресение схожу в храм на исповедь! А вот, что касается других капитанов, то будь у тебя в запасе время, ты, конечно бы, дождался кого-нибудь из своих обычных партнеров, например, Карла Одноглазого или Свена Задиру. У них ведь и пушек, и людей побольше, чем у меня. Но чувствую, Бобби, что как раз времени-то у тебя и нет. А потому предлагаю тебе согласиться на 7000 ЗИ, и уже через два часа мы с тобой будем в открытом море.

— Какой же ты все-таки, хм… проницательный человек, Джек, — сказал Боб, улыбаясь. — Но в одном ты, пожалуй, просчитался. Ведь помимо твоего корвета, на рейде Порт-Грэнсби стоит еще шлюп Билли Морячка! Думаю, я бы мог обратиться к нему. Уверен, что за 4500 ЗИ он согласится везти меня хоть на край света.

— Билли Морячок? Не смеши меня, Боб! У него не корабль, а дырявое корыто! А команда! Что у него за команда?! Сброд! Бандиты и разбойники! То ли дело мои джентльмены!

Бобби бросил взгляд на так называемых «джентльменов» капитана Джека Воробья. Они как раз драили палубу корвета «Версаль». Один из них, увидев, что на него смотрят, остановился и осклабился во все 32 вставных металлических зуба.

Это сразу же заметил боцман. Он осторожно подкрался к матросу и со всей силы пнул его под зад. «А ну не филонить!» — громогласно рявкнул он. Пират завыл и разразился проклятиями, но к работе вернулся.

— Дисциплина! — многозначительно заявил Джек.

— Ладно! — нехотя согласился Бобби. — Так уж и быть, я готов по завершении экспедиции выплатить тебе и твоей «высококлассной» команде 5000 ЗИ. Но это мое последнее предложение!

— Заметано! — Радостно согласился Джек, протягивая Бобу руку. — Все припасы для плавания мы возьмем с твоих складов.

— Хорошо, — вздохнул Бобби.

Вскоре Ганза покинул палубу Версаля. Он спустился в шлюпку и стал править к берегу.

«Ободрал, как липку!» — думал Джек, наблюдая за удаляющейся лодкой.

«Побольше бы таких простаков, как ты!» — мысленно отвечал ему Боб.

Облапошить Свистуна для Ганзы не составляло никакого труда. Такие люди, как Джек, болезненно внимательны к мелочам, но не замечают общей картины. Поэтому ими легко манипулировать.

Теперь же предстояло самое сложное! Бобби был уверен, что такое же, как у него, задание получили еще человек тридцать местных пиратов и дельцов, имеющих прокачанную репутацию с эльфами. К тому же те, кто напал на эльфийскую флотилию, также могли находиться где-то неподалеку. Последнее, что хотелось бы Бобу, так это столкнуться лицом к лицу с серьезным противником, имея под рукой лишь «джентельменов» Джека Свистуна, у которых средний уровень не превышал 40—50 лвла. Поэтому Ганзе позарез были нужны высокоуровневые бойцы. Однако в этом-то и заключалась проблема. Ведь по-настоящему хорошие солдаты в Порт-Грэндсби были только у одного человека — Руди Фаренгейта.

Руди Фаренгейт был чем-то вроде местной легенды. Будучи игроком 117 уровня, он смог сколотить себе отряд из двадцати трёх воинов-NPC, средний уровень которых колебался в районе 70—80 лвла.

Раньше Руди и его наемники промышляли на северо-западе материка, нанимаясь то в одну, то в другую армию для участия в крупных военных кампаниях. Однако уже на протяжении лет пятнадцати в Старом Свете не было ни одного мало-мальски серьезного военного конфликта. Конечно, мелкие стычки между лордами, городами-государствами и небольшими королевствами происходили постоянно. Но такие локальные войны были скоротечны и не приносили участвовавшим в них наемникам существенной прибыли. Поэтому Руди Фаренгейт решил покинуть «родные» края и отправился со своим отрядом на юг.

Пару лет он состоял на службе в городской страже одного из прибрежных городов-государств. В обязанности его отряда входило патрулирование улиц и выполнение мелких квестов. Взамен Руди и его люди получали приличное жалование. Но Фар был не из тех, кто смог бы на протяжении долгого времени решать скучные и однообразные проблемы городских NPC. Поэтому вскоре он разорвал контракт с городом, погрузился с бойцами на корабль и отправился на Валиопский архипелаг — пожалуй, самое пиратское место в Аверрое.

В Порт-Грэнсби для Руди и его солдат всегда была работенка. Пираты с радостью брали Фара в долю, лишь бы привлечь его отряд к очередному разбойному налету на побережье или риф. Предложений о сотрудничестве оказалось так много, что Руди даже не стал покупать себе собственный корабль, всецело сосредоточившись на развитии и усилении своего отряда.

Тяжелый в общении, Фаренгейт отыгрывал роль сурового воина-наемника. Он был груб и нелюдим, а все свободное время проводил либо в борделе, либо с отрядом на тренировочном поле.

К тому же Руди отличался вспыльчивым и раздражительным нравом. Чуть ему что-то не нравилось, он моментально вскипал, будто вода в чайнике, доведенная до 212° F. Кстати, поэтому он и получил прозвище «Фаренгейт»… И вот с таким человеком Бобби предстояло вести дела.

Время было около полудня, когда Боб перешагнул порог публичного дома. В помещении властвовали тишина и полумрак. На столике возле камина курилась жиденькая арома-свеча. Однако ее аромат терялся в запахах пота и дешевых духов.

В гостевом зале борделя никого из «персонала» не оказалось. Девочки отдыхали после рабочей ночи. Впрочем, Бобу это было даже на руку. У него оставалось не так уж много времени, чтобы тратить его на пустые разговоры со шлюхами.

Каждый мужчина в Порт-Грэнсби хотя бы раз в жизни бывал в этом храме любви и разврата! В свое время и Бобби нередко сюда заглядывал. Но любовные утехи влетали в копеечку. Поэтому со временем Боб завел себе в городе несколько любовниц из обычных девушек-NPC.

С тех пор, как Ганза в последний раз «отдыхал» в этом борделе, прошло года три, если не больше. Но в публичном доме все оставалось по-старому. Даже интерьер не изменился. Поэтому Бобби без труда нашел лестницу на второй этаж, ведущую к гостевым апартаментам.

Уже наверху его перехватила Мэри — здешняя «мамочка».

— Сеньор Ганза, — расплылась она в масляной улыбке. — Совсем Вы про нас забыли! А девочки по Вам так скучали!

«Дааа, чего у NPC не отнять, так это идеальную память, — подумал Бобби. — Вот вроде бы прошло три года, а эта старая стерва все помнит».

— Хотите развлечься?

— Нет, Мэри, прости. Я тут по другому делу.

Энтузиазм «мамочки» заметно поугас.

— Мне бы Фара найти. Он здесь?

— Да, — ответила Мэри. В голосе читалось разочарование. — он в комнате №5. До конца коридора и направо.

— Спасибо, Мэри.

— А Вы к нам еще заглянете? — с надеждой спросила «мамочка».

— Конечно! — улыбнулся Бобби, протискиваясь в коридор.

Мэри кивнула и поспешила вниз по лестнице. Сеньор Ганза, как клиент, ее больше не интересовал. В свою очередь, Бобби, не мешкая, отправился вглубь коридора.

Бордель изнутри выглядел вполне сносно. Это был не какой-нибудь занюханный трактир, а приличное заведение для обеспеченных «джентльменов». Находись он в реале, ему, наверное, присвоили бы 3 или даже 4 звезды. Однако здесь, в Аверрое, такого рода формальности никого не интересовали.

Дверь в апартаменты №5 была слегка приоткрыта. Из комнаты доносились шуршание и приглушенные стоны. Едва Бобби подошел поближе, как из нее заливаясь хохотом, выскочила полуголая куртизанка. Она вихрем пронеслась мимо Ганзы и скрылась за изгибом коридора.

«Ну и дела!» — подумал Боб.

Учитывая деликатность ситуации, прежде чем войти, он счел нужным постучать.

— Кто? — донесся из комнаты сухой мужской голос.

— Это Бобби Ганза! У меня к тебе срочное дело!

— А, Боб?! Заходи! — ответил Руди.

Бобби открыл дверь и прошел в комнату. Перед ним предстала следующая картина:

Апартаменты с пола до потолка были залиты солнцем! Через распахнутые настежь окна дул свежий морской бриз. Длинные бордово-красные занавески, словно алые паруса, трепыхались на ветру, застилая собой добрую четверть комнаты.

На полу лежала сметенная со стола посуда. Крупные градины винограда рассыпались по всем углам. Бобби даже наступил на одну из них, когда входил. Ягода беспомощно хлюпнула и расползлась по паркету липким фиолетовым пятном.

Кровать, как каравелла после шторма, растрепанная и помятая, пришвартовалась у дальней стенки комнаты. Балдахин был варварски сорван и в порыве страсти разметан по полу. Одним словом, во всей обстановке номера наблюдались последствия бурной ночи.

В центре всего этого хаоса скалой возвышалась монументальная фигура Фаренгейта. По кубикам пресса и обширным бицепсам сразу можно было понять, что человек вкачал в силу и выносливость своего персонажа не одну сотню очков характеристик.

Фар встретил гостя в чем мать родила, а вернее сказать, в чем его нарисовал графический редактор Аверрои. Впрочем, в этом был весь Руди! Его не волновало, что о нем подумают другие.

К этой вопиющей бесцеремонности сложно было привыкнуть. Поэтому даже Ганза, будучи в целом готов к такого рода выходкам, немного смутился.

— Ну, так какое у тебя ко мне дело? — спросил Фар.

— Эмм — замялся Бобби.

Руди улыбнулся. По всей видимости, ситуация его забавляла. Тем не менее он подтянул поближе ширму, так удачно оказавшуюся на расстоянии вытянутой руки, и прикрыл с ее помощью весь срам.

«Ну хоть так», — подумал Боб.

— Эээ, такое дело, Руди. Я бы хотел предложить тебе и твоим ребятам поучаствовать в небольшом предприятии.

— Что за предприятие? — осведомился Фаренгейт.

— Пустяки, ничего сложного. Эльфы недавно подкинули мне квест по поиску одной ценной вещицы. Обещали неплохую награду. Но боюсь, в здешних диких местах для выполнения этого задания мне потребуется силовая поддержка. Поэтому я решил обратиться к тебе, ведь всем известно, что у Руди Фаренгейта лучший отряд наемников в округе.

Лесть из уст Бобби прозвучала несколько топорно. Но, с другой стороны, Фар был не из тех людей, кто уделял большое внимание красноречию.

— Сколько дают за квест?

Это был как раз тот вопрос, которого Боб боялся больше всего. Проговорись он сейчас об истинной ценности экспедиции, и Фаренгейт потребует половину от обещанной эльфами суммы. А отдавать пол миллиона золотых империалов какому-то перекачанному амбалу, пусть даже командующему отрядом высокоуровневых наемников-NPC, Ганза не собирался.

В то же время сильно занижать вознаграждение также было чревато. Руди просто мог потерять всякий интерес к участию в операции.

— Ну, во-первых, 100 очков репутации с эльфийским домом Фаргус, что само по себе уже неплохо… — сказал Боб, пытаясь потянуть время.

— К черту репутацию! Меня не интересует улучшение отношений с эльфами, — отрезал Фар.

— И очень зря! Тебе бы не помешали связи в колониальной администрации…

— А что там насчет золота?

— За квест предлагают 100 000 ЗИ. — ответил Бобби.

— Ага. Значит половина от этой суммы — 50 000 ЗИ, — сказал Фаренгейт. — Неплохо, неплохо… Я согласен на половину!

— Послушай Фар, половина — это слишком много! Мне ведь еще нужно нанять корабль. Капитан тоже запросит свой процент, — парировал Боб. — Давай 20%! 20 000 ЗИ хорошие деньги для наших мест.

— Ты что меня за дурака держишь?! — неожиданно вспылил Фар.

— Нет, Руди! Ты что? Ты же меня знаешь. Я просто пытаюсь быть реалистом…

— Слушай, мне пофиг! Хочешь моих людей — плати половину! Это не обсуждается!

Делать было нечего. Бобби понимал, что торговаться с Фаром — себе дороже. Поэтому, скрепя сердце, он согласился на условия Руди, хотя изначально и рассчитывал сторговаться с ним до 30%.

«Чертов Фар! — думал Бобби, покидая бордель. — Хорошо еще, что он не знает истинную сумму вознаграждения!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аверроя. Книга I. Колониальная интрига предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я