Краткие либретто опер Верди

Гоар Маркосян-Каспер, 2021

Верди – вершина оперного искусства. Страстный, мрачный, постигший глубин человеческого существования, он своей иногда нежной, а чаще неистовой, но всегда очень мелодичной и ритмически разнообразной музыкой перетряхнул публику, заставил ее пристально вглядываться внутрь себя, переживать и каяться. Оперы Верди – как буря, пронесшееся по городу, по стране, по миру. И это безумное движение продолжается без малого два века! Взгляните на репертуар мировых оперных театров – кто самый исполняемый автор? Верди. Зачем пересказывать содержание опер такого популярного автора, как Верди, ведь они и так хорошо известны? Но, во-первых, у Верди есть немалое количество не столь известных, и все же прекрасных опер (как-то мы сформулировали такой тезис: «Самая слабая опера Верди все равно лучше, чем любая из опер 20 века»), и мы надеемся, что эта книга вдохновит читателей узнать их и полюбить, а во-вторых, даже в «Риголетто» и «Травиате» есть нюансы, которые замечаешь лишь после того, как прослушал оперу десяток – два раз.

Оглавление

Двое Фоскари

(I due Foscari)

Опера в трех актах

(Tragedia lirica in tre atti)

Либретто Франческо Марии Пьяве

(1844)

Действующие лица

Франческо Фоскари, дож Венецианской республики — баритон

Якопо Фоскари, его сын — тенор

Лукреция Контарини-Фоскари, жена Якопо Фоскари — сопрано

Якопо Лоредано, член Совета десяти — бас

Барбариго, сенатор — тенор

Пизана, подруга Лукреции — сопрано

Служитель Совета десяти — тенор

Слуга дожа — бас

Члены Совета десяти, дети Якопо, дамы, служанки Лукреции, гондольеры, моряки, народ и др.

Действие происходит в середине XV века в Венеции.

Интерес к драме Байрона «Двое Фоскари» возник у Верди еще до «Эрнани», договариваясь с театром «Ла Фениче», он предложил директору графу Карло Мочениго набросок сценария, который самолично сделал по понравившейся ему пьесе, но Мочениго идею отверг, и в итоге для «Ла Фениче» был написан «Эрнани». Но «Двое Фоскари» продолжали притягивать Верди, и он предложил этот сюжет теперь уже римскому театру «Арджентина». И, получив согласие, поручил Пьяве написать либретто, что тот и сделал за какой-нибудь месяц (дальше, как водится, пошли замечания и придирки, и Пьяве послушно выполнил все, что от него требовалось).

Верди работал над оперой лето и осень и 3 ноября 1844 года состоялась премьера. «Двое Фоскари» не имели столь бурного успеха, как предыдущие три оперы, но были приняты публикой благосклонно.

Драма Байрона написана в 1821 году в Италии, где он прожил семь лет, четыре из них в Венеции, из истории которой и почерпнул сюжет как этой пьесы, так и «Марина Фальеро», легшей в основу одноименной оперы Гаэтано Доницетти. Судьбы двух заинтересовавших Байрона дожей схожи в одном: оба покинули свою должность преждевременно (дожами в Венеции оставались пожизненно), правда, случилось это по разным причинам и кончилось тоже неодинаково, Фальеро был казнен, а Фоскари умер в собственной постели.

Если вы бывали в Венеции, то наверняка видели над одним из парадных входов во Дворец Дожей, как называемой Порта делла Карта, арку Фоскари, включающую в себя скульптурную группу «Дож Франческо Фоскари, преклоняющий колена перед львом Святого Марка». И, разумеется, обратили внимание на Ка Фоскари (Палаццо Фоскари) на изгибе Большого Канала, великолепный образец венецианской готики.

Франческо Фоскари занимал должность дожа с 1423 по 1457 год. В период его правления Венеция почти постоянно воевала с Миланом, амбиции Филиппо Мария Висконти (мужа Беатриче ди Тенда, воспетой Беллини), герцога Миланского, с одной стороны, и Венецианской республики, руководимой активным и энергичным дожем, с другой, подпитывали череду войн за обладание Северной Италией. Венеция одержала немало побед, одно время она владела даже Брешией и Бергамо, подобравшись к Милану почти вплотную. Однако войны эти велись, в основном, силами наемников и требовали колоссальных финансовых затрат, что отнюдь не всем нравилось. (Стоит, наверно, упомянуть, что во время войн с Висконти венецианскими войсками вначале командовал известный кондотьер Карманьола, потерявший на этой службе, которую, впрочем, нес не очень усердно, голову, а позднее кондотьер Бартоломео Коллеони, заработавший на службе Венеции гигантское состояние и завещавший его республике с условием, что ему будет поставлен памятник на площади Святого Марка. В другом, правда, месте, но и поныне этот памятник стоит, конная статуя работы Андреа Вероккьо, пожалуй, самое знаменитое среди изваяний такого рода.) Надо заметить, что Венеция была в некотором роде предупреждена, перед смертью предыдущий дож Томмазо Мочениго предостерег членов сеньории насчет Фоскари, сказав: «если он станет дожем, вы непрестанно будете воевать… все ваше золото и серебро, вся ваша честь и слава уйдут впустую… ныне хозяева, вы станете рабами своих солдат и их капитанов». Но эта пророческая речь не возымела действия на выборщиков, и тридцать лет войны, значительно расширив границы венецианской республики, почти полностью опустошили казну и довели до банкротства многие банки и купеческие дома.

И, однако, причиной падения Франческо Фоскари стали не экономические трудности, а его сын Якопо. Ну и враги, воспользовавшиеся ошибками или преступлениями молодого человека, чтобы свалить старика. Главным врагом дожа был род Лоредано, представителя которого Пьетро Лоредано, Фоскари обошел на выборах, причем по слухам сторонники Фоскари пользовались всякими хитрыми уловками, чтобы обеспечить его избрание. Как бы то ни было, в 1445 году Якопо обвинили в том, что он брал взятки за улаживание общественных дел, провели расследование, допросили слуг и тому подобное, сочли вину молодого человека доказанной и по решению Совета Десяти (одним из трех глав которого был Франческо Лоредано, родственник обойденного Пьетро) выслали из Венеции. Через два года он заболел, отец подал апелляцию, и Якопо позволили вернуться. И все бы хорошо, но через три года был убит неизвестным некий сенатор, другой неизвестный написал на Якопо донос, мол, убил он, злополучного сына дожа арестовали, и, хотя никаких явных доказательств его вины как будто не было, приговорили к пожизненной ссылке на Крит. Якопо умолял отца вступиться, но тот не пожелал, тогда Фоскари-младший уехал на Крит и там умер, а старого дожа вынудили уйти в отставку. Правда, не сразу, а довольно долго выжидали, дело в том, что старик потерял интерес к государственным делам, не ходил даже на заседания сената и совета, и однако, когда его попросили отречься от трона, он отказался и сломался только после того, как ему предъявили ультиматум — либо он уйдет сам, либо его сместят силой. Через неделю после того, как Фоскари-старший оставил Дворец Дожей, он умер.

Хотя дож был вдохновителем ряда сражений и побед, но, возможно, главным его свершением надо считать не войны, в конечном итоге ничего Венеции не давшие, а перестройку Дворца Дожей, обретшего тот величественный вид, который он имеет сейчас.

Либретто оперы в целом следует байроновской драме, правда, англосаксонское смакование жестокостей в нем смягчено, так у Байрона целый акт посвящен пыткам, которым подвергают несчастного Якопо, сопровождаемым злобными речами Лоредано, у Пьяве этого нет. Вообще Байрон уделил Лоредано и его ненависти — тот полагает, что Фоскари приказал отравить его отца и дядю и считает делом жизни уничтожить его и его сына — очень много места. С другой стороны, у Байрона наказание Якопо чуть менее сурово, его высылают навечно на Крит, но разрешают жене поехать к нему через год, когда он отбудет срок в тюрьме и выйдет на свободу, в либретто Пьяве воссоединение супругов запрещается. Наконец изгнанник у Байрона умирает, еще не сев на корабль, который должен увезти его из Венеции, его убивает мысль о вечной разлуке с любимой и прекрасной родиной (каждый, кто бывал в Венеции, вполне способен это понять). Добавим, что и в драме, и в либретто, проступки или преступления Якопо, совершались они или придуманы врагами дожа, толком не обрисованы, понять, в чем дело, трудно, видимо, причина в том, что и в действительности все это было достаточно туманно. Упоминается некое письмо Якопо, адресованное Сфорца, которое и привело злосчастного Фоскари-младшего в «объятья» Совета Десяти, уличив его в убийстве некого Донато, а в конце возникает другое послание, уже от Эриццо, который, умирая, объявил, что совершил убийство один и Якопо в нем неповинен, но все это словно бы вскользь, без подробностей. В общем, либретто могло быть более удачным, наверно, на нем сказались неопытность как либреттиста, так и композитора.

А развивается действие оперы следующим образом.

Акт первый

Дворец Дожей. Совет Десяти собрался на заседание, на котором будет решаться судьба Якопо Фоскари. После того, как, декларировав неподкупность и объективность суда Льва Святого Марка члены Совета уходят в зал заседаний, приводят Якопо, он предстанет перед судом, когда его позовут, а пока поет ностальгическую арию о любимой Венеции. Правда, когда его вызывают, настроение его меняется, ничего хорошего он от своих судей не ждет, пусть и знает, что невиновен.

В следующей картине действие перемещается в зал палаццо Фоскари, по которому мечется несчастная Лукреция, не зная, к кому обратиться за помощью, то ли к свекру-дожу, то ли к господу богу, последнее кажется более предпочтительным, и она взывает к всевышнему. Входит Пизана, она сообщает, что Совет «милостиво» не стал требовать худшего, а приговорил Якопо к новому изгнанию, он должен вернуться на Крит, который недавно покинул. Разъяренная Лукреция начинает проклинать кровожадных патрициев, приговоривших невинного человека.

И вновь Дворец Дожей. Усталый, измученный Франческо Фоскари оплакивает свою судьбу, властитель без власти, за каждым словом и жестом которого следит Совет Десяти (как не вспомнить современную демократию!), он не может облегчить участь собственного сына. Приходит Лукреция, она умоляет дожа вернуть ей мужа, тот с горечью объясняет, что помиловать Якопо не в его силах, тогда невеста предлагает старику идти вместе с ней просить пощады у Совета, если не его звание, так может, его седины вызовут жалость.

Акт второй

Темница, в которую водворили Якопо. Его мучают галлюцинации, ему является призрак Карманьолы с отрубленной головой в руке, вожделеющий мести, за что? За то, наверно, что дож, призвавший его ранее на службу Венеции, позволил его казнить? Якопо сбивчиво объясняет окровавленному привидению, что дож не может спасти его, родного сына, что он мог сделать для генерала… Потрясенный и напуганный он не сразу даже узнает жену, которой разрешили с ним увидеться, потом спрашивает, ждет ли его казнь, Лукреция успокаивает его, нет, смерть ему не грозит, но что-то худшее — да… Вечное изгнание и вечная разлука…

Неожиданно входит дож, здесь он отец, а не правитель, и может обнять сына и сказать ему, что любит его. Прощание отца и сына прерывает Лоредано, он сообщает, что корабль уже готов к отплытию, и Совет собрался, чтобы огласить приговор.

Во второй картине вновь появляются члены Совета и дож, приводят злополучного заключенного, дабы сообщить ему о приговоре, Якопо утверждает, что невиновен, обращается к отцу с мольбой о помощи, к нему присоединяется Лукреция с детьми, но все тщетно, закон суров, но это закон, как сказали бы древние римляне и как говорят венецианцы пятнадцатого столетия, которые во многом этих римлян напоминали. Лукреция пытается выговорить себе право сопровождать мужа, но и это ей запрещают. Якопо просит отца позаботиться о Лукреции и детях, он уверен в скорой своей смерти.

Акт третий

Пьяцетта Сан-Марко, где собрался народ, начинается праздник, готовится регата, хор поет песню, подбадривающую гондольеров, которые должны участвовать в состязании.

На набережную приводят Якопо, корабль уже стоит у причала. Изгнанник прощается с женой и призывает море поглотить его, гибель в волнах он предпочитает медленной смерти вдали от близких. Лукреция плачет, но муж велит ей вытереть слезы, дочь Контарини и супруга Фоскари не должна радовать врагов видом своего горя.

В последней картине мы снова видим апартаменты дожа, несчастный оплакивает потерю последнего сына, он уже похоронил троих, и это четвертый, теперь и с ним он встретится только на небесах. Входит Барбариго, сообщающий ему о письме Эриццо, в котором тот прокламирует невиновность Якопо. Старик вне себя счастья, но длится его радость только миг, вбегает Лукреция со словами «у тебя больше нет сына», и дож узнает, что Якопо умер на корабле по пути в ссылку.

И это не все беды, свалившиеся на Фоскари. Его желают видеть члены Совета Десяти, и когда дож велит их впустить, торжествующий Лоредано от имени прочих объявляет, что Совет и Сенат решили освободить отягощенного годами и горем старца от его обязанностей перед государством и позволить ему провести остаток жизни среди близких. Что звучит как издевательство и так же воспринимается. Но протесты старого дожа напрасны, зря он напоминает, что много лет назад, когда он сам хотел уйти, его не отпустили и заставили поклясться, что он умрет дожем, зря спрашивает, такой ли награды он заслужил своими завоеваниями, все уже решено, и, сдавшись, он презрительно швыряет на пол кольцо, отличительный знак его должности. Звонят колокола, это славят нового дожа, и сердце Фоскари не выдерживает очередного унижения. Он умирает, призывая погибшего сына.

Существуют три видеозаписи «Фоскари». Две из них — спектакли Ла Скалы, первая 1988 года, дирижер — Джанандреа Гаваццени, в ролях Ренато Брузон (Франческо Фоскари), Альберто Купидо (Якопо), Линда Рерк-Струммер (Лукреция), Луиджи Рони (Лоредано), вторая 2003 года, дирижер Риккардо Мути, в ролях Лео Нуччи (Франческо Фоскари), Франсиско Казанова (Якопо), Димитра Теодоссиу (Лукреция), Джорджо Джузеппини (Лоредано). Третья — это запись спектакля неаполитанского театра Сан-Карло, дирижер Нелло Санти, в ролях Лео Нуччи (Франческо Фоскари), Винченцо Ла Скола (Якопо), Александра Пендачанска (Лукреция) и Данило Ригоза (Лоредано), 2002 год. Исполнение Лео Нуччи финальной сцены последнего, неаполитанского спектакля — эталон всего баритонального репертуара.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я