Глава 2. Собор (часть 1)
Припарковавшись, старший инспектор вышел из машины. Он беглым взглядом пробежался по округе. Отдыхающих было много, как и всегда в это время года.
Огромное возвышающееся строение стояло прямо перед ним. Минуя гостей города и зевак, фотографов и экскурсионные группы, он направился к собору. Снаружи всё было тихо, ни следов полиции, ни прессы. Перек почти уже подходил к центральному входу, как вдруг, ему перегородила путь толпа туристов.
— Окно — десять метров в диаметре, — указывал экскурсовод на круглое окно над центральным входом, говоря на английском языке.
Мэтью прекрасно говорил и знал не только французский, но и английский и немецкий языки, это давалось ему легко, к тому, же это требовала от него его должность. Русский язык давался ему сложнее, однако большую часть слов он мог понять.
— Тончайшая работа по камню и цветному стеклу, — продолжал экскурсовод, обращаясь к группе отдыхающих и гостей города. — Этот большой колокол, вес которого составляет пятнадцать тонн, звонит только в самые торжественные случаи, — указывая вверх.
Туристы с жадностью продолжали фотографировать все стены собора. Расходясь и вновь собираясь в одну колонну.
— Кстати высота башен составляет шестьдесят девять метров, а шпиля высотой в девяносто метров, — продолжал экскурсовод. — Собор начался строиться в 1160 году под эгидой епископа Мориса де Сюлли, ставшего за год архидиаконом Парижа. Двенадцатого октября того же года, по инициативе короля Людовика седьмого, был посвящён в епископы Парижа, став здесь преемником Петра Ломбардского. Строительство башен было окончено в 1245 году, внутренняя отделка в 1315 году, а весь собор построили уже к 1345 году. В течение строительства произошли разные события.
— Всё это конечно интересно, — подумал Перек. — Но нужно работать, — и зашёл внутрь.
Он стоял в центральной базилике8. Переливающиеся солнечные лучи, идущие с верхних витражей, освещали помещение ярким светом всех цветов радуги. Прозвучал низкий мелодичный бас и Мэтью обернулся. Высоко над входом, располагался огромный орган.
— Красиво, — сказал про себя старший инспектор и перекрестился. — Давно я тут не был, — возвращаясь к прежнему положению. — Сколько живу, и ни разу тут не был. Не было бы счастья, да несчастье помогло, — вздыхая. — Ладно, нужно работать!
Вдалеке он заметил жёлтые полосы, которыми была ограждена территория вокруг исповедальни. В центре стоял какой-то мужчина в форме жандарма.
— Добрый день! — произнес Мэтью на подходе.
— Добрый, — ответил жандарм, не отрываясь от записей.
Представитель правоохранительных органов что-то черкал в своем блокноте.
— Хотя для кого-то оно и не доброе, — добавил он, не понимая глаз.
Мэтью обернулся и увидел священнослужителя, тот просто сидел и смотрел на жандармов, которые его допрашивали.
— А разве тайну исповеди можно нарушать? — поинтересовался Мэтью.
— А Вы кто собственно такой? — не отрывая глаз от своих заметок в блокноте. — Пресса?
— Боже упаси! — развернувшись к жандарму. — Нет!
— А в чём выражается ваше удивление? — приподнимая голову. — Боитесь, что Вас кто-то опередит. Пожалуйста, уходите отсюда. Я никаких комментариев не даю, и давать не собираюсь. Мы работаем. Пожалуйста, уходите!
— Простите! — Перек засунул руку внутрь пиджака. — Но мой визит сюда произведен исключительно для того, что бы сохранить в полной конфиденциальности то, что здесь произошло. Никакой прессы, это дело не должно иметь никакой огласки. Вы не должны упоминать всё это в своих отчетах. Вся информация считается секретной, и ещё раз повторю — конфиденциальной. Вам всё ясно?
— Сказка хороша, только для неопытных ушей.
— Сейчас? — перебирая карманы.
— Вы кто такой? — улыбнулся жандарм. — А то знаю я эту прессу, говорите… — замолчал он, как только увидел документ Перека. — А! Интерпол значит. Мэтью Перек.
— Старший инспектор, — добавил он.
— Ага. Хорошо.
Мэтью улыбнулся в ответ.
— Хорошо, что не пресса. А то только мешают, — убирая блокнот в карман. — Инспектор Обер, — протягивая руку.
Они пожали руки.
— До меня была пресса?
— Пока ещё нет.
— Хорошо.
— Мне доложили, чтоб без прессы. Ну, дай Бог, пока никто не пожаловал. Но, ещё не вечер.
— Какой ход работы уже проделан?
— Криминалисты, судмедэксперты были уже, уехали. Всё отсняли и забрали тело. Говорят, что он жив. Это правда? — переходя на шепот.
— Я не владею информацией в полном объеме, инспектор. А если бы владел, то сказал Вам, не болтать! Это секретная информация. Вам всё ясно?
— Да, конечно. Кстати, ещё у меня было распоряжение. Один момент.
Обер полез в наружный карман и достал бумагу. Развернув её, он беглым взглядом пробежал по ней.
— Ах, да. Извините, можно ещё раз Ваш документ? — задумчиво спросил он.
Перек тут же показал удостоверение.
— Ах, так это Вы, тот самый старший инспектор. Значит это всё в Вашей юрисдикции. Хорошо, мы готовы помогать.
— Продолжайте работать, после с Вами свяжутся наши люди, — осматривая округу, сказал Перек. Этот случай под особым контролем!
— Что, прямо на контроле у Министра внутренних дел?
— Скажем так… — улыбнулся Перек. — А иначе мы бы здесь не находились!
— Ну, хорошо.
— Я бы хотел осмотреть помещение. Точнее то место, где всё это произошло.
— Да, что тут смотреть, обычное самоубийство. Попытка самоубийства. Или… — запнувшись. — Молчу, молчу.
— Ну, не скажите, — сказал Мэтью, вновь беглым взглядом осматривая округу. — Здесь было много народу? В каком часу это произошло?
— Честно говоря, сказать с уверенностью не могу. В тот момент не присутствовал в этом месте. Да, Вы же сами понимаете, в этом месте всегда полно народу. Как местных, так и туристов. Да, сейчас не так много людей, но это произошло через час после окончания всенощного бдения9. Людей, по идее, много должно было быть. После выстрела, только треть покинуло помещение. Это единственное, о чём нам поведал преподобный Морель. Он уверен, что это тот террорист Скотт…
— Я к чему спросил, — обрывая речь инспектора. — Одно дело убить себя по неизбежности, другое дело обратить на себя внимание. Две эти вещи очень близко стоят друг к другу. Однако, характер и цели у них разные. Это не для протокола.