Дикторат. Эффект молнии. Часть 2

Галина Манукян, 2021

«В поисках свободы и разгадок Эдэр и Лисса вместе с друзьями попадают за пределы Аномалии. Там, где, по их мнению, ничего не существовало, раскинулся Новый мир, совершенно непонятный дикарям с высокогорного плато. А свобода оказывается мнимой, потому что есть те, кто всеми силами пытается скрыть, что не существует ни дикарей, ни самой Аномалии. Охота на пришельцев, а главное на Лиссу, девушку с уникальным даром, открыта».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикторат. Эффект молнии. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

За Грэгом и Иваном закрылась дверь, и стало душно. Слишком много людей набилось в узкий кабинет Михаила. Устремив выжидающие взгляды на бородача, все потели от жары и переминались с ноги на ногу, как новобранцы в первый день службы. Только Эдэра, ещё жутко бледного, с капельницей «на привязке», пробивал озноб. Не грело даже одеяло из неизвестной, шуршащей ткани. Впрочем, на вид такое блестящее безобразие греть и не должно.

Эдэр пытался делать вид, что он в порядке, но, похоже, всех обмануть не вышло. Взглянув на гиганта, крепкий, как грецкий орех, доктор поджал губы и покачал головой. Сложно было поверить в то, что бородача волновало самочувствие внезапно нагрянувшего пришельца. Но Эдэр невольно проникся к нему уважением и подчинился, когда Михаил рявкнул:

— Да мне начхать, кто ты — вождь или киллер! В моём медотсеке на тот свет по глупости не отправляются! Лети, откуда приехал, и загибайся там сколько угодно! Или оставайся здесь и выполняй предписания. Вопросы есть?

Под встревоженным взглядом чумашки Эдэр подставил руку под иглу, выпил, сморщившись, горький порошок и сел, наконец, на обычный стул, пренебрежительно отвергнув висящее в воздухе сиденье.

Окружающие вздохнули с облегчением, потому как до этого момента тело гиганта кренилось то вправо, то влево, словно дерево от ураганного ветра, норовя снести полку или очередной ящик. Тем не менее, внутри Эдэр продолжал оставаться той же мятущейся, согнутой ветром в три погибели кроной дерева.

Гигант подозрительно присматривался ко всему вокруг, пытаясь свести в голове обрывки впечатлений в единую картину. Тщетно. Он не мог понять этих людей. Что ими движет? Человек всегда ищет выгоду. В чём выгода помогать беглецам и идти против своих? Их выгода шла параллельно или вразрез с его интересами? С этим предстояло разобраться. Как и со многим другим. Голова продолжала гудеть роем тревожных версий.

Чумашка скользнула рядом, случайно задев его голой рукой. Одеяло съехало. От мимолётного прикосновения кожи к коже по телу Эдэра пробежала волна естественного тепла. Он поднял голову и шире распахнул веки — словно вернулся из муторного бреда в реальность. Обернулся.

Лисса усаживалась позади него на тумбочку. Оперлась о ладони, подпрыгнула. Затем отбросила назад длинные чёрные пряди, упавшие на лицо, откинулась на светло-голубую стену и увидела, что он смотрит. Улыбнулась чуть заметно, больше глазами. Тёмными, с синим отливом. Но этого оказалось достаточно, чтобы хаотичные мысли в голове Эдэра выстроились, будто стражи на параде, и умолкли. Гигант не сумел улыбнуться в ответ, но лёгкая улыбка Лиссы, словно солнечное пятно, пробившееся сквозь застившие небо тучи, позволила ему обнаружить потерянную было точку опоры.

Он отвернулся и выдохнул. Плечи опустились, позвонки распрямились, возвращая гиганту осанку, и в гибкий, но вновь прочный стержень полилась сила. Привычная и так не вовремя утраченная.

Грэг, Никол и Тим встали по обе стороны, не выпуская копий из рук.

— Все в сборе, — сказал Эдэр и уверенным жестом поправил съехавшее с плеча одеяло, будто центурион — плащ с кровавым подбоем.

Дверь приоткрылась, и в помещение вошла женщина средних лет и незнакомая девушка. Глоссы проследили за ними, особенно за последней, удивляясь не столько точёной фигуре в облегающей, мягкой на вид одежде, и гладкой желтовато-розовой, словно ненастоящей коже красивого лица, сколько торчащим коротким волосам радужных цветов и янтарным раскосым глазам.

«Неужто мутант?» — подумал каждый из иноземцев.

Ничуть не смущаясь перед непрошеными гостями, девушка громко поздоровалась и протиснулась к Михаилу с Иваном. Вероника прошла за ней. Изгиб края стола превратился в своеобразную границу между пришельцами и хозяевами.

— Спасибо, Вероника, — буркнул женщине Михаил. — Вот теперь все в сборе. Итак, Льюн Ти Дзяо, наш специалист по геологоразведке лучше меня объяснит вам, в чём дело. Льюн Ти, наши гости издалека. Да! И не делай ближневосточные глаза, но они не в курсе, откуда появилась Аномалия. Расскажешь?

— Как это? — Тонкие брови девушки изогнулись изумленной линией.

— Ну, вот так. Представь, существуют места, куда информация и наши привычные реалии не доходят. Глубинка. Кхм, проблемы там…. со связью. Но теперь наши гости здесь и жаждут знать.

Девушка со странными волосами и необычным именем Льюн Ти обвела всех внимательным взглядом. При виде копий ее глаза расширились, но она ничего не спросила, будто сама придумала объяснение огромному росту и странному виду присутствующих. Доктор в ответ развел руками: мол, что поделать: я чист и правдив.

Льюн Ти снова улыбнулась и чуть поклонилась, словно это было обязательным условием этикета.

— Что ж, буду рада. Если нужно объяснение, начну с самого начала. Вы не против?

— Нет, пожалуйста, — ответил за остальных Тим. — Будем благодарны.

Льюн Ти положила на центр стола кубик и, как некогда Верховный жрец, нажала на него пальцами. Полупрозрачная пирамида, отливающая голубым светом, появилась мгновенно. По команде Льюн Ти «Планета Земля» она материализовала висящий в воздухе сине-зеленый шар. Глоссы разинули рты.

— Сто пятьдесят лет назад наша планета выглядела несколько иначе, — заговорила Льюн Ти.

На изображении шар окружило звёздное небо, рассечённое ярким движущимся объектом с огненным хвостом. Девушка указала на него пальцем, приблизила, превратив из точки в громадный щербатый булыжник:

— Всё изменил астероид. Вот этот. Учёные прогнозировали, что он пролетит на безопасном от Земли расстоянии, но космический вихрь заставил его поменять траекторию. Все были в панике. Военные пытались уничтожить небесное тело. Увы, им удалось только раскрошить его по краям. А потом сам астероид вместе с тысячью обломков столкнулся с поверхностью планеты. Удар был такой силы, что вызвал чрезвычайное нагнетание давления в земной коре. Это привело к извержениям вулканов, повсеместному изменению климата, цунами, землетрясениям даже там, где их отродясь не бывало. А многие сейсмически активные места, к примеру, Япония, Курилы, часть Китая вообще перестали существовать. На Европейской части континента — от Беларуси до бывшей Московской области треснула тектоническая плита… Понятно, что при этом вся Земля содрогнулась. Да-да, это маловероятно, но тем не менее, факт, — рассказчица поспешила заверить гостей, застывших с выражением возмущенного неверия на лицах. Льюн Ти не догадывалась о том, что если бы её слова не иллюстрировались живыми объёмными изображениями внутри разросшейся чуть ли не до потолка голубой пирамиды, глоссы ничего бы не поняли из мудрёного рассказа. Необразованные стражники и так мало что понимали. Поражая воображение, живые картины увеличивались, уменьшались. Перед глазами ошеломленных глоссов разворачивались масштабные катастрофы, плевались лавой вулканы, вставала дыбом земля, поглощая дома. Большая вода набрасывалась волнами на города, слизывая их, словно язык псидопса объедки со стола хозяев.

Эдэр переглянулся с Тимом и сглотнул. Во рту было сухо от волнения. Грэг кусал губы, то и дело отводя взгляд от пирамиды. Никол чесал в затылке, благо, хоть не закатывал глаза. Вероника и Иван с любопытством наблюдали за их реакцией, а значит, надо было держать марку, — думал Эдэр. Сложно было, но на то он и командо. Правда, командо неизвестно чего… Эдэр припал губами к спасительной бутылке с невкусной водой. Тем временем Льюн Ти продолжала:

— Не только из-за резкого изменения в литосфере, но также из-за осколков астероида, содержащих чужеродные для планеты вещества, территория Москвы и Большого Подмосковья превратилась в зону Аномалии. Движения земной коры привели к значительным искажениям рельефа, которые произошли с неслыханной для геофизики скоростью.

— К-кстати, город М-москва до астер-роида был столицей старой Р-р-россии. Н-не помню, там то ли пятнадцать, ли ли одиннадцать м-миллионов человек ж-жили… — вставил Иван.

— Это в прошлом, — махнула рукой Льюн Ти. — Главное то, что парадоксы продолжались. Из бывшей Московской области часть территории района бывшего Одинцово, Барвихи и Сколково оказалась на плато. Представьте, в какие-то мгновения громадная площадь земли поднялась на высоту над уровнем моря, почти равную Кавказскому хребту. Будто на лифте. Вопреки всем существующим законам! Можете такое представить? Нет? Вот и я не могу.

Льюн Ти замолчала, ожидая ответной реакции, но в кабинете повисла напряжённая тишина.

— Такого в истории Земли не бывало раньше, — говорила девушка. — Геофизиков до сих пор поражает этот факт: вообразите, обычная равнина, — леса, поля, мегаполис, пригороды… Ровные, как ладонь. А теперь пики окружающей плато горной гряды местами достигают уровня Эвереста.

— Д-до «астероида» он был самой в-в-высокой точкой планеты, — встрял Иван.

— Странно, что это произошло не за миллионы лет — такое вполне объяснимо, но за считанные дни!

— Я правильно понимаю, что люди вокруг этой зоны продолжают жить, как до вашего асте…роида? — спросил Эдэр.

— Нет, не совсем. Точнее, совсем нет, — натянуто улыбнулась Льюн Ти. — Как бы ни готовились к удару астероида: народ массово эвакуировался в Сибирь, рыл подвалы-убежища, сносил продукты с прилавков супермаркетов, проводились курсы выживания в экстремальных условиях, но того, что произошло на самом деле, не ожидал никто. Мир буквально перевернулся с ног на голову. Изменилось всё: привычная жизнь, города, исчезла связь, погода сошла с ума, стёрлись границы стран.

— Стран? — подала голос чумашка. — Страны — это территории больших кланов?

— Ну да, — осеклась от неожиданности, а затем кивнула Льюн Ти, метнув недоумевающий взгляд на Лиссу. — Районы Сибири и Азии считались наиболее безопасными. Так оно и вышло. Натуральный конец света в Европе, цунами, тайфуны, общие изменения на Североамериканском континенте заставили массово мигрировать жителей в почти не пострадавшую Австралию, а также на восток. Говорят, что до этого отношения между государствами на этих территориях были напряженными, их даже называли «холодной войной». Но во время всемирной катастрофы никто больше не вспоминал о войнах. Всем было горячо, — хмыкнула девушка. — Надо было выживать. К сожалению, больше трети населения Земли погибло во время катастрофы или в результате её последствий, исчезли многие виды животных, растительности… Всем пришлось перестраиваться. Жизнь на планете разделилась на «до» и «после» астероида. Теперь на Земле всего две страны, остальные территории — их республики…

— И сколько же людей живёт в ваших республиках? — хмуро спросил Эдэр.

Тонкие брови Льюн Ти снова приподнялись в изумлении.

— Вы не знаете?

— Не имеем понятия.

— Три м-миллиарда, — сказал Иван.

— Я правильно понимаю, что миллиард — это тысяча миллионов? — уточнил Тим, бледнея.

— Да.

— То есть вы хотите сказать, что здесь живёт три тысячи по тысяче тысяч человек? — переспросил Эдэр. Никол присвистнул, чумашка ахнула.

— Но это ведь даже дети знают в киндергартах[5]… — пробормотала девушка.

— Мы не знаем, — помрачнел Эдэр.

Повисла пауза. Льюн Ти оглянулась на Михаила, Ивана и Веронику. Те лишь пожали плечами. Недоуменное лицо девушки скоро озарила догадка, и Льюн Ти заливисто рассмеялась:

— Уф-ф, дошло… Вы разыгрываете меня! ОМГ! Слушайте, но как натурально! У вас, молодой человек, — указала она жестом на Эдэра, — талант актера. Да вы, наверное, и есть актёр, судя по гриму… Шикарно! Я повелась, честное слово, а меня развести не так-то просто…

— Нет, Люся, никто тебя не разыгрывает. Наши гости действительно несколько… эээ… отстали в образовании. Я позже объясню, в чём дело. Обещаю, — заметил Михаил. — Я сам сначала так подумал. Но нас всё ещё интересует Аномалия. Расскажи, пожалуйста,

Льюн Ти растерянно оглянулась, взъерошила волосы на затылке, и медленно сказала:

— Аномалия… Угу, ладно. — И скомандовала пирамиде: «Аномалия».

В пирамиде появились рельефы, зелёные холмы и столб из скал, уходящий под облака — всё точно так же, как было на карте в летающей машине Ивана.

— Мы называем эту зону Аномалией, потому что многое из того, что там происходит, толком учёными ещё не изучено и не поддаётся объяснению. Когда в мире жизнь более-менее устаканилась, оказалось, что над образовавшимся плато ни самолёты, ни любые другие летательные аппараты, даже нынешние, самые современные, пролетать не могут. Плато стало чем-то типа Бермудского треугольника… Магнитные вихри, которые раньше на Земле не наблюдались, здесь бушуют вовсю. Даже со спутников не удавалось сделать нормальных фотографий — долгое время плато закрывали облака, но даже когда они рассеялись более-менее, снимки получаются крайне неточными. Предположительно из-за тех же магнитных вихрей и перекосов магнитного поля. На земле тоже было опасно находиться — повышенный радиационный фон после взрыва, даже на значительном расстоянии от кратеров, буквально выкосил всё живое. Вода в некоторых реках до сих пор остаётся отравленной. В общем, мёртвая зона. Поэтому на заседании Мирового комитета по Безопасности и Экологии было решено объявить эту территорию закрытой. Границы Аномалии охраняются военными. На безопасном расстоянии, конечно. Здесь, где находимся мы с вами, уже давно всё в порядке. Оцепление снято, и местность отдана на откуп учёным. Наша группа, к примеру, изучает новые породы, которые появились на разломах рельефа. Кстати, благодаря кроинию, обнаруженному на осколке астероида гениальным профессором Вайцехом, у нас и появились все эти летающие штуковины, — Льюн Ти шутливо пнула сиденье в воздухе. — Достаточно чуть ли не одной частицы, и, пожалуйста, пользуйтесь. Я всё думаю намазать микрон под хвост корове на соседской ферме. То-то посмеёмся.

Хихикая, Льюн Ти сделала паузу, но ожидаемого взрыва смеха не последовало — мужчины с иными, суровыми лицами и девушка-дикарка смотрели на неё молча и напряжённо.

Льюн Ти нахмурилась и закусила губу. Похоже, она что-то начинала подозревать. Но девушка тут же отмахнулась рукой от мыслей, словно от невидимой мошкары.

— То есть вы хотите сказать, что в зоне Аномалии жизнь невозможна? — первым прервал молчание Тим.

— Конечно, если не считать горную флору, — кивнула девушка. — Скудная растительность, травы, мутировавшие по большей части и сумевшие приспособиться к новым условиям. Людям и животным там выжить невозможно.

Иван хмыкнул чуть слышно, но Михаил тут же осадил его жестом.

— Что смешного? — удивилась Льюн Ти.

— Н-ничего. Это я о своём, прости, — сказал Иван.

И воцарилась тишина. Глоссы сидели один мрачнее другого, пока Лисса не шепнула хмуро:

— В общем, лопухи, зовите меня ромашкой.

Брови Льюн Ти снова изумленно изогнулись. Эдэр пробасил хрипло:

— Не до шуток, Лиссандра. Как я понимаю, Льюн Ти, клан жрецов является здесь правящим?

— Что? Кто? — переспросила Льюн Ти, одним движением руки убирая пирамиду обратно в кубик.

— Нет. У нас нет жрецов, и вообще практикуется свободное вероисповедание, — поспешил внести ясность Михаил. — Мы находимся на границе Северо-Азиатского Альянса, большой страны, в которой нет никаких кланов, только демократические республики, как уже рассказала Льюн Ти. Второе государство на планете — Объединенные Штаты Южного Полушария. Они далеко отсюда. За океаном. Зона Аномалии и прилегающие к ней территории считаются свободными, они никому не принадлежат…

— А войска чьи? — перебил его Эдэр.

— Наши. Но, как мы считали, они просто охраняют опасную местность от любопытных туристов, которые одно время совались туда и погибали. Безмозглые экстремалы, знаете ли…

— Не знаем. Мы много чего не знаем, — буркнул Эдэр. — Но мы не настолько наивны, чтобы считать ничейными земли, на которых стоят войска.

— Боже мой, молодой человек, но вы не правы, — подала голос Вероника, — здесь работают исследовательские группы со всего мира, причём совершенно свободно. Военные нам не мешают, а мы не мешаем им. Они просто отвечают за безопасность.

— Да, конечно, — вторила ей Льюн Ти. — Мы из Альянса, а ребята из западного жилого модуля — из Штатов. В других дискавери-лагерях так же. Мы работаем ради науки, ради всей Земли.

— Свободно вы работаете только там, куда вас пускают, — заметил Эдэр.

— А какой смысл погибать в мёртвой зоне? — спросила Льюн Ти.

— Кто руководит допусками к Аномалии? — продолжал наседать Эдэр.

— Пожалуй, это решается на уровне президентского совета, — пожала плечами Вероника.

— Где находится этот Совет?

— Далеко, в Сибири.

— Шесть часов полёта, — вставил Иван.

— Нам туда не нужно, Эд, — осторожно сказал Тим.

— Посмотрим. Кто руководит тут, на месте? Где находится командование военных? Какое у них оружие? — Эдэр спрашивал с нажимом, как начальник стражи в участке.

Хозяева поморщились. Тим тихонько толкнул его в бок. Лисса громко выдохнула.

Иван попытался разрядить обстановку:

— Эдэр, всё т-тебе расскажем, к-куда ты т-так спешишь?

— Главное вы пока рассказывать не торопитесь. Есть смысл скрывать? — Эдэр выдернул иголку из сгиба локтя и встал в полный рост. В комнате стало темнее. — Я требую ответов.

По лицу Льюн Ти проскользнуло подозрение, она больше не улыбалась. Убрав кубик в карман брюк, девушка ответила:

— Вы, конечно, гости. Но пора и честь знать. На каком основании вы устроили этот допрос? Я не обязана разговаривать с вами в таком тоне.

— У тебя спросили, женщина, ты должна отвечать! — встрял Никол.

— Уж я точно никому ничего не должна!

Льюн Ти гневно встряхнула разноцветной шевелюрой и направилась к двери. Тим поднялся и, пытаясь отстранить гиганта, улыбнулся девушке как можно дружелюбнее:

— Вы извините моих друзей, они многое перенесли. Эдэра только что буквально с того света вытащили. Прошу, не обижайтесь!

— Прекрати, Тим, — басом рявкнул Эдэр. — Мне нужны ответы.

— Спросите кого-нибудь ещё!

Оскорблённая Льюн Ти рванула ручку двери, шагнула и споткнулась о торчащее древко копья Грэга. Забывшись, Тим подался вперёд, но был слишком далеко. Взметнувшиеся в воздух длинные щупальца в одно мгновение поймали девушку и мягко вернули ей вертикальное положение. Тим опомнился и тут же, густо покраснев, спрятал щупальца под куртку. Льюн Ти окаменела, не сводя глаз с мутанта. Её кисть зависла в воздухе в немом вопросе.

Хозяева тоже лишились дара речи и уставились на Тима, как на монстра.

— Что это? Кто вы? — наконец, выдавила из себя Льюн Ти. — Что… вы?

Тим опустил голову, явно коря себя за ошибку, Эдэр нахмурился и готов был ответить что-то резкое. Опережая его, Лисса спрыгнула с тумбочки и встала между девушкой-учёным и Тимом.

— Мы — те, кого, по-вашему, не существует, — звонко ответила чумашка.

— Лисса! — прорычал Эдэр.

Но Лиссандра подняла руку, пресекая его попытки вмешаться, и вызывающе вскинула подбородок:

— Мы все — мутанты из зоны Аномалии.

Лисса отбросила назад волосы, испытующе глядя на Льюн Ти. Миниатюрная по сравнению с глоссами чумашка на целую голову возвышалась над Льюн Ти, самой высокой из присутствующих североазиатов. Едва не упирающийся макушкой в потолок Эдэр вообще казался ожившей горой.

— Мутанты? — переспросила Льюн Ти.

— А разве ты — не мутант? — критически сощурившись, спросила Лиссандра и дотронулась до цветных прядей. — У нормальных людей таких не бывает. И твои глаза… Мутант с дикобарсом?

— Это? — пробормотала девушка. — Это же просто краска. Колорирующий бальзам. А в глазах линзы.

— Линзы? Что это? — склонила голову чумашка.

Вероника принялась шептаться с Михаилом, косясь на странных гостей.

— Чтобы нормализовать зрение. — Льюн Ти коснулась глазного яблока и протянула Лиссе на кончике пальца прозрачную с желтой радужкой чешуйку. Естественный цвет глаз геолога оказался карим. Лисса подозрительно присмотрелась к крохотной вещице, будто хищная кошка к незнакомой пище. Затем поднесла чешуйку к своему глазу. Отпрянула. Еще раз поднесла заинтересованно. И спросила: — Значит, у вас есть штуковины, чтобы лучше слышать?

— Наверное…

Михаил произнёс, предупреждая вопросы Льюн Ти:

— Люся, да, они оттуда. Из Мёртвой зоны. Ванька доставил. Но думаю, пока не стоит распространяться о том, насколько особые гости у нас находятся.

— Почему?

— Д-да, п-потому что вряд ли те, к-кто хотел нас размазать в лепёшку там, — вставил Иван, — не з-захотят проделать т-того же и здесь.

Льюн Ти удивлённо спросила:

— То есть вы не обманываете меня? Не разыгрываете? Готовы поклясться? Потому что я не понимаю… Я не люблю таких шуток.

Михаил постучал пальцами по столешнице и заметил:

— Честно говоря, я б лучше пошутил. Но позвал я тебя не случайно. Четыре часа назад Ванька свалился нам, как снег на голову, на своей Эл-Тэшке. И не один, — он зыркнул на Эдэра, — с господами глоссами из зоны Аномалии.

— Но…

— Погоди, Люся, «нокать». — Поднял палец Михаил. — Есть доказательства, что господа действительно из Аномалии. Ванька тебе запись покажет, если захочешь.

— А у него откуда?

— Р-работал там. Считай уволился, — пожал плечами Иван. — Т-тебе что-нибудь говорит название к-корпорации «Икс-Джинетикс»?

— Нет.

— Судя по д-документам, они н-наняты Всемирным объединением н-науки и просвещения при участии н-нашего М-министерства Безопасности. — Иван кивнул Эдэру. — Вот тебе и ответ на вопрос, кто всем заправляет. Почти т-то же самое, что ваш г-глосский совет, но без участия к-командо.

— Так и знал, — мрачно отозвался гигант.

— П-потому что н-не дурак. И ещё. П-проект закрытый, секретный. М-меня н-наверняка посадят за р-разглашение. Если н-найдут. А вас если спросят, в-вы ничего не слышали. Скажете, т-так з-заикался, что н-нифига не разобрали, — невесело засмеялся Иван. — В-в-вот.

— Не ёрничай, Вань, — заметила Вероника. — Что заставило тебя нарушить условия контракта? Говори уж, потому как если придётся тебя защищать перед судом, мы должны быть в курсе того, что происходит.

— Да, — буркнул доктор.

— А я не хочу ничего знать, — резко развернулась к бородачу Льюн Ти. — Моё дело — наука. Политику и корпоративные преступления оставьте себе. Не втягивайте меня.

Девушка шагнула к выходу.

— Уже втянули, прости, — сказал Михаил. — Ты ведь понимаешь, почему.

По безмолвному указу командо Грэг преградил ей дорогу. Вид сурового стража с белыми шрамами на голове, словно материализовавшегося из виртуального сражения с орками, был устрашающим. Льюн Ти попятилась к своим, но тут же гневно сверкнула глазами на дядю и племянника:

— Чего вы хотите? Я за цивилизованные методы решения вопросов. В преступных сговорах не участвую. Чего тебе вообще, Иван, вздумалось идти наперекор таким серьёзным людям? Снова хакнул систему органов безопасности и не знаешь, кто спасёт твой зад?

— Д-да нет, не хакнул. М-мне просто не нравится, когда из людей делают п-подопытных к-крыс, — ответил Иван и криво улыбнулся Эдэру: — Прости, б-брат, не планировал вас оскорблять.

Эдэр ответил кивком: мол, понял.

— Значит, начальство обидело, и ты опять включил свой юношеский максимализм, — сказала Льюн Ти. — Вероника рассказывала, сколько ты хлопот приносишь.

На вид совсем мальчишка, ничем не похожий ни на героя, ни на революционера, Иван вышел из-за стола, подтянул штанины комбинезона, и заявил:

— Н-нифига не максимализм. Л-любого бы нормального человека там перекосило. П-потому что полный хердабол т-творится в зоне Аномалии! И да, там живут люди. Много л-людей. Которым н-наши дорогие власти, цивилизованные, как тебе, Льюн Ти, н-нравится, и не подумали помогать. З-зачем? Если никто не знает, что на плато остались живые люди? Кто вспомнит о якобы погибших пра-пра-родственниках из Подмосковья? И кому вообще нужны их потомки? Н-никому. Мемориал поставили в столице и раз в году цветы приносят. Ага. А попутно п-проводят эксперименты. Р-разные. П-практически на любой вкус. П-прикольно, да? В-вот её, — Иван ткнул пальцем в Лиссу, — планировали разобрать, как конструктор в лаборатории. Н-наши учёные. Т-типа цивилизованные. Г-гордые профессора с р-регалиями.

Все устремили взгляды на Лиссандру, но та не смутилась, наоборот, с достоинством расправила плечи.

— А Тима как м-мутанта полагалось зверски убить. Н-неудачный экземпляр. П-прости, Тим, — продолжал Иван, — а Эдэра, н-наследника командо, м-между прочим, н-наши приговорили к страшной к-казни. Д-духам решили принести в жертву, потому как у парня ума хватило д-докопаться, что всё н-не так просто, и жрецы не жрецы. Ага. И чтоб вы з-знали, жрецы — это н-наши учёные, р-работающие под прикрытием. «Трудно быть богом» читала?

— Да.

— Т-типа того. Т-только н-наши вдобавок изучают генные м-модификации и смотрят: кто выживет, а кто нет. Представь, б-берёт жрец младенца и типа посвящает духам, а сам вводит разные сыворотки. Или проводит ритуал над б-беременной м-мамашей, п-попутно занимаясь изменениями ДНК эмбриона… К-класс, да?

— Кошмар! Неужели это правда, Ванечка? — еле слышно прошептала Вероника.

Эдэр сжал кулаки, едва сдерживаясь, чтобы не взорваться. Желваки заходили по его скулам.

— И вдобавок там п-проводится п-пилотный проект, хотя это м-меньшее из з-зол. Они ч-чипируют всех, тестируя систему т-тотального с-слежения, к-которую планируют з-затем вводить повсеместно уже у нас. Хотите б-бегать, как собачки на привязи, чтобы н-не потерялись? Под н-надзором всевидящего ока?

Льюн Ти побледнела.

— Такого не может быть…

— М-может. И происходит у вас, ц-цивилизованных учёных, под самым н-носом.

— Не верю. В наше время? Эксперименты в духе нацистов жуткого двадцатого века? — качала головой Льюн Ти. — Зачем?!

— Я тоже хочу это знать, — жёстко сказал Эдэр. — Но если никто из вас ничего не решает, мы просто тратим время. Я пробьюсь к тем, кто может ответить и прекратить это.

— Погоди, — отмахнулся от него доктор. — Я как раз об этом. Люся, понимаешь теперь, почему именно тебя я позвал объяснить гостям, что к чему?

Продолжая отрицательно покачивать головой, девушка закрыла руками нижнюю часть лица. Когда она отвела руки, показалось, что девушка внезапно повзрослела и осунулась. Льюн Ти медленно заговорила:

— Нет, я не хочу, не хочу просто, извините, Михаил Петрович. Я не смогу…

— Подумай, Люся, ты же хороший человек! — с нажимом произнёс врач.

— Я… я ничего не скажу никому, кто вы и откуда, но остальное… нет, не просите меня.

— Понимаю, тебе нужно время, — по-отечески произнёс доктор. — Походи, подумай. Не будем давить.

Льюн Ти бросилась к двери. Грэг навис перед ней непреодолимой преградой. Девушка, казалось, совсем иными глазами увидела копьё с крепким, вытертым руками до блеска древком, острым наконечником. Её лицо исказилось, и она осторожно потянулась к не заслонённой Грэгом ручке двери.

Эдэр пристально посмотрел на девушку, затем на спокойно выжидающего Михаила и приказал Грэгу:

— Выпусти.

Тот отстранился. Льюн Ти пулей вылетела из кабинета.

* * *

— Ещё вопрос, — прервал Эдэр недолгую паузу, обращаясь к Ивану, — по всем этим слежкам-наблюдателям. Как быстро нас найдут здесь? Уверен, что искать будут.

— Будут, — вытянул губы трубочкой доктор. — Наверняка. Военные не любят делиться секретами.

— Тем более такой информационной бомбой, — добавила Вероника.

Иван почесал в затылке и облокотился о стол, глядя на гиганта.

— Эл-Тэшку они отследить не должны, я качественно хайдился[6].

— Помнится, ты говорил, что нас засекли в воздухе, — заметил Эдэр.

— Ага, а потом я к-круто поменял т-трафик. Нас, п-по идее, ждут вообще с д-другой стороны периметра. К-короче, мы развернулись, н-немного хавернули[7] обратно к п-плато и выбрались из Аномалии п-подземными путями, о которых официально сто п-пудов не знают, — с налётом хвастовства заявил Иван.

Доктор сделал при этом такое выражение лица, будто ему под нос сунули вонючий носок.

— Откуда знаешь, что жрецы не знают? — спросила Лисса.

— Мы с френдом п-пару лет назад взломали с-систему, чтобы увидеть, где есть д-дыры в охране мёртвой зоны. Интересно б-было туда п-попасть. Столько м-мифов всяких, к-короче. Ну, мы п-позаимствовали дядь Мишину Эл-Тэшку и п-полетали там. Н-нас никто так и н-не обнаружил. К-кроме дядь М-миши, — Иван оглянулся на бородача и потёр ухо.

— Я говорил, что этот хлюпик — посланец Ада, — истерично вскрикнул Никол, с грохотом стукнув копьём о пол.

— Спокойно, — одёрнул его Эдэр, — этот хлюпик нас прежде всего спас.

— Чтобы погубить, — не унимался стражник. — Душу забрать. Они все — посланцы дьявола! Заманили нас в Ад, потому что мы ослушались духов… Дозволь, я убью их! — Никол с безумными глазами поднял над головой копьё, целясь в Михаила и Веронику. В другой его руке сверкнул кинжал. Хозяева с расширенными глазами уставились на воина, бородач осторожно задвинул Веронику за спину. Иван пригнулся к столу.

— Отставить! — гаркнул гигант. — Здесь я решаю, кого уничтожать, кого миловать, забыл?!

— Но шеф…

— Убрать оружие! — распорядился Эдэр.

Никол нехотя подчинился. Лицо у него было перекошено, веко подёргивалось. Грэг, глядя на товарища, скривился, но промолчал.

— Думаю, у моих людей сохранились чипы. Хотя серьги — штуковины для слежки — ребята выбросили. По чипам нас могут вычислить здесь? — спросил Эдэр.

— В-вряд ли, — пожал плечами Иван, — все с-системы были н-настроены на т-территорию плато. Учитывая, что м-магнитные помехи не п-позволяли связываться с-системе со спутниками, т-там вся сеть наблюдения и связи р-работала через локальных д-дронов. К-кустарщина, но по-другому н-никак.

— Что такое спутник? — спросила Лисса.

— Б-большая хрень летающая. По сути то же, что и дрон, т-только высоко-высоко над Землей, в к-космосе.

— Гм… Если она такая же, как дрон, то разве нельзя на неё переключиться? — спросил Эдэр. — К примеру, ночью факел на низком холме видно только рядом, свет от факела с высокой горы видно далеко, а если факел внизу горит, засечь можно и с холма, и с вершины. Так? Я в правильном направлении мыслю?

— Фейсролл, р-реально, — зачесал затылок паренёк. — Шаришь. А я и н-не догнал с-сразу.

— Говори понятно, — строго велел Эдэр.

— Правильно думаешь. Могут отследить, — перевёл бородач и направился к двери, — надо уничтожить чипы. Срочно.

— Тим, покажи, где они расположены. Никол, Грэг, Михаил вам поможет избавиться от чипов.

— Не дамся! — вскинулся Никол с выпученными в панике глазами. — Шеф! Это нелюди! У них всё не по-человечески. Им служат демоны, шеф! Я не…

Договорить он не смог — Грэг огрел товарища сзади древком по макушке, и тот рухнул бы, если бы Эдэр и Грэг не поддержали его обмякшее тело.

Гигант поблагодарил стража взглядом и буркнул бородачу:

— Он весь ваш.

— Как погляжу, у вас не церемонятся с инакомыслящими. Впрочем, истерику господина глосса надо было прекратить, согласен, — сказал доктор. — Но в следующий раз отдавайте предпочтение более гуманным методам.

— Не удивительно, что у него истерика. Такой, должно быть, психологический шок. Не каждый переварит столько информации, — задумчиво пробормотала Вероника. — Крышу легко снесёт.

Михаил закивал согласно и буркнул:

— Ладно, не будем терять время. Займусь вашими людьми, только не здесь. В процедурной.

Грэг без лишних слов взвалил бесчувственного Никола на плечо и пошёл за доктором. Понурый Тим поплёлся за ними.

— Что будем делать? — спросила Лисса у Эдэра.

Эдэр прошёлся по комнатке: пару шагов в одну сторону, пару — в другую. Он был напуган, растерян, взбешён. Уверенности в том, что следует предпринять, у него было ровно столько же, сколько у щенка псидопса, впервые брошенного в реку. И, казалось, кто-то продолжает наблюдать: выплывет — не выплывет. Эдэр был не готов к этому, как не может быть готов человек к урагану. Но гигант считал, что не должен показывать, как крутит душу и разум. Даже перед Лиссой. Тем более перед Лиссой. Он теперь командо…

Эдэр взял Ивана за плечи и поставил перед собой, как игрушку.

— Скажи мне, только нормальным языком. Почему бы властям не искать тебя у родного дяди, который по случаю находится у самой границы Аномалии и который, как я понимаю, тебя воспитывал?

— П-потому что он не р-родной, — промямлил Иван. — Это д-друг моей мамы. Д-дядь Миша ведёт себя, как р-родственник, потому что с д-детства меня знает. Бабушка г-говорит, что я от рук отбился, к-когда мама умерла, вот он и воспитывает меня время от времени.

— Так и есть, — сказала Вероника. — Ванюшка тот еще байбачок, но хороший, в общем-то. А Миша его с пелёнок знает, любит. Миша вообще такой, неравнодушный.

— Ага, — кивнула Лисса, — неравнодушный.

Эдэр с удивлением посмотрел на чумашку. Та улыбалась Веронике и, похоже, уже успела проникнуться этими местными. Поражало, что они её не пугали. Ни капли. Когда успела освоиться? Вероника тоже улыбнулась, хоть и слегка озабоченно.

— В общем, чтобы найти Ваньку здесь, надо основательно покопаться. А пока суть да дело, его тут уже не будет. Вам, ребятки, придётся как-то слиться с толпой, — она смерила взглядом Эдэра и хмыкнула: — Нет, слиться — это сильно сказано… Пойдёмте, заодно и покормлю вас. А вы, вообще, что едите?

Глаза у Вероники заблестели озорно: первое потрясение прошло, и азарт любопытства перевесил прочее.

— Всё, — ответила Лисса, — даже траву, если не ядовитая.

— Ядовитым гостей не угощаю. Господин вождь, будьте любезны, — Вероника сделала приглашающий жест, и призналась, не скрывая восхищения: — Честное слово, первый раз в жизни вижу настоящих вождей. И… вы великолепны!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикторат. Эффект молнии. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

5

От англ. Kindergarden — детский сад

6

От англ. Hide — прятаться

7

От англ. Hover — парить

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я