ФАК project

Всеволод Родионович Ласкавый, 2017

Это повесть в реальном времени рассказывает о настоещей дружбе и о том, как можно и нужно за неё бороться.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги ФАК project предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Одной из главных особенностей нашего офиса было то, что он находился на первом этаже и был оснащён большой стеклянной дверью, сквозь которую беспрепятственно можно было наблюдать наш коридор. Здесь мы оставляли свою верхнюю одежду, а кто-то (в основном, представительницы прекрасного пола) использовал это помещение для хранения более удобной, чем их основная, сменной обуви, в которую они по утрам переобувались. Данная концепция не нравилась мне ещё со школы, хотя я прекрасно понимал всё её преимущества. Но в силу своей предвзятости и, конечно же, своей лени, рабочий день я проводил в том же самом, в чём проделывал путь до офиса.

Прозрачность была не единственной супер-силой нашей входной двери. Гораздо более удивителен был тот факт, что она постоянно притягивала любопытных прохожих. Чуть-ли не каждую неделю случались истории, когда люди с улицы заходили к нам утолить свою жажду знаний. Кто-то горел желанием выяснить, почему за стеклянной дверью стоит шкаф, набитый обувкой. Кто-то принимал нас за арт-галерею, потому что на одной из коридорных стен висела масштабная репродукция одной из картин Кандинского, любимого художника Алёны. Другие же заходили исключительно в ситуациях, когда в коридоре находился один из моих коллег.

Как-то раз, Никита, наш ведущий проектник, отвечавший за обучение продавцов, обзванивающих компании из сектора солнечной энергетики, вышел в коридор, чтобы транзитом через него попасть на улицу, где он обычно курил пять-семь раз в день. Тогда-то он и столкнулся с Геннадием, который встретил его вопросом:"А чем вы таким тут занимаетесь?"

Получив развёрнутый ответ от Никиты, Геннадий не поскупился на рассказ о себе, своей работе и жизни. Это была лишь одна из немногих жертв, пойманных в сети нашей магической стеклянной двери. Когда спустя несколько лет я вернулся в Екатеринбург и прошёл мимо здания, где тогда находился наш офис, её уже не было. Видимо, новые арендаторы оказались менее общительными.

Рассказ о задушевном диалоге с Геннадием мне посчастливилось услышать из первых уст, и произошло это за обедом в кафе"Папа Карло" — единственном заведении в округе, которое могло похвастаться относительно демократичными ценами на бизнес-ланч. Никита был одним из тех трёх бывших сотрудников"Swift Dynamics", которых Алёна переманила к себе, и неоднократно признавался лучшим работником месяца. Когда я только устроился на работу, именно его прикрепили за мной в качестве непосредственного руководителя. В ходе наших многочисленных разговоров я выяснил, что у нас много общего: мы живём через несколько домов друг от друга; мы оба получили права по наступлении восемнадцати лет, но не водим машину; мы оба увлекаемся футболом.

"Не переживай, и на твою долю однажды выпадет очередной ‘геннадий’," — успокоил он меня, когда я пожаловался на отсутствие в моей жизни коридорных приключений. Тогда я и подумать не мог, что моей версией заплутавшего разговорчивого прохожего станет Кристина.

В районе половины первого следующего дня все в нашем офисе разошлись и разъехались по близлежащим бистро. Я же, неделю назад"созерцательно"назначив звонок в Германию на девять утра по их местному времени, стал его единственным обитателем. В отличии от их азиатских коллег, производители солнечных панелей из Европы всегда оставались верными своим обещаниям. Именно поэтому, когда я набрал в Deutush Solar, достопочтенный Себастьян Шлуп вежливо поприветствовал меня:"Доброе утро, Саймон!"

Таким было моё зарубежное имя. Наверное, дальновидность в крови у нашей семьи. В отличии от Алексея, мужа Фиры, который представлялся иностранцам как Алекс, или Филиппа, который был для них Филом, я никак не мог использовать своё русское имя для англоязычного общения с представителями иностранных государств. Особенно с жителями Великобритании. Всё дело в том, что слово"arse"переводится с английского как"задница". И я более, чем уверен, что это был самый любимый факт Никиты обо мне, ведь он никогда не упускал возможности просветить людей насчёт этого. Не удивлюсь, если он рассказал об этом даже Геннадию.

"Доброе утро, мистер Шлуп!" — воодушевлённо ответил я.

Это был уже второй наш с ним разговор, что свидетельствовало о его заинтересованности в предлагаемых услугах. Я провёл его по нашему сайту, рассказал о вариантах участия и соответствующим им ценам.

"Мистер Шлуп, неделю назад вы сказали мне, что вас интересует работа на рынке Латинской Америки," — начал я своё наступление."Так вот, в числе участников нашего мероприятия уже числится South Sun и La Sole," — перечислил я названия крупных игроков рынка, как учил меня Никита. Я выдержал паузу, чтобы дождаться реакции немца. Если бы его заинтриговали озвученные компании и он решился бы на участие в мероприятии ради встречи с их представителями, мне нужно было бы дозвониться до этих компаний и рассказать им об интересе к их продукции со стороны Deutush Solar.

"Да, мы очень заинтересованы в работе с South Sun. У нас в планах есть несколько проектов, которые мы бы хотели с ними обсудить," — удача была на моей стороне.

"Это же прекрасно, мистер Шлуп! Помимо компаний, работающих на местном рынке, Вас ждут встречи с представителями государственных структур, которые расскажут участникам мероприятия всю необходимую информацию о правовых и экономических нюансах контроля и регулирования, а также дадут свои прогнозы относительно будущего индустрии. Мистер Шлуп, скольких делегатов от своей компании вы планируете отправить в Ниццу?"

Одно из главнейших правил продаж и по совместительству название нашей фирмы — ABC — "always be closing". Никита, Алёна и другие члены Великолепной семёрки №1 раз за разом настаивали на том, чтобы мы всегда старались закрывать сделку. Они постоянно дорабатывали скрипт, который мы использовали во время звонков. Они проводили для нас тренинги по работе с возражениями, выдавали списки"закрывающих"вопросов и давали нам подсказки во время особенно важных звонков.

Сделанная мною продажа означала получение десяти процентов от 1600 фунтов стерлингов, которые перечислила бы нам Deutush Solar за участие трёх сотрудников их компании в организуемом ABC мероприятии. Я и думать забыл о том, что пропустил обед. Вместо этого, я, преисполненный воодушевлением, выскочил в коридор, чтобы окинуть взглядом серый мартовский Екатеринбург, ещё не отошедший от зимней спячки, но уже подающий признаки первой весенней жизни. От разглядывания улицы меня отвлекла девушка, которую я не сразу увидел. Она уже поднималась по ступенькам в направлении нашего офиса. Предположив, что она захочет зайти внутрь, я, как настоящий джентельмен, позаботился о том, чтобы открыть перед ней дверь. В знак благодарности, девушка кивнула мне головой и мило улыбнулась. Я протянул ей руку и, пытаясь хоть как-то скрыть тот факт, что я очень рад её видеть, сказал:"Меня зовут Арсений. Чем могу быть полезен?"

"Кристина," — представилась она, ответив взаимностью на мой жест."Первое прикосновение," — поставил я у себя в голове ментальную галочку. Теперь необходимо было сделать всё для того, чтобы оно не оказалось последним. Я не мог её упустить: густая копна чёрных непослушных волос, сквозь которые я пускал бы свои руки, целуя её пухлые аппетитные губы; грудь, едва помещающаяся в бюстгальтер и созданная для того, чтобы её сжимали в порыве ненасытной, первобытной страсти; талия, которую ты обхватываешь, прижимая её обладательницу к себе, чтобы жадно вдохнуть аромат этого вожделенного тела… Мне срочно нужно было взять в себя в руки.

"Я увидела эту картину," — начала она, указав движением головы в сторону Кандинского, — "и решила спросить, где вы её заказывали. У моей подруги скоро день рождения, и это был бы отличный подарок."

Никогда бы не подумал, что однажды поблагодарю Василия Васильевича за то, что его картина выступила связующим звеном между мною и девушкой, о знакомстве с которой в этот же день растрещал двум свои лучшим друзьям.

"Ах да, Кандинский…" — глубокомысленно заявил я."Именно его работы вызвали у меня наибольший интерес во время похода в Третьяковскую галерею. Меня всегда что-то привлекало в абстракционизме. Богатство цветов, изящество форм и геометрия мысли…" — я и не заметил, как включил режим умника в надежде поразить свою собеседницу.

"Ну так где можно заказать такую репродукцию?" — она готова была услышать мой ответ и как ни в чём не бывало удалиться, продолжив свой путь в неизвестном мне направлении. Но я не собирался сдаваться без боя. Я сделал свою первую продажу в марте. Вне всяких сомнений, сегодня был мой день. Я был как никогда уверен в себе. У Кристины не было ни малейших шансов.

"Слушай, что ты делаешь в эту субботу? Я как раз к этому времени всё узнаю про картину и с удовольствием поделюсь с тобой данной информацией за ужином."Словно первый весенний луч света, я, кажется, пролился сквозь неприступность девушки, и на её устах оказалась первая капель начинающего таять сердца:"Давай я оставлю тебе свой номер телефона, и мы ближе к выходным это обсудим?"

"Нет, мы не будем обмениваться номерами телефонов, чтобы у тебя не было возможности позвонить и всё отменить. Суббота, пять вечера."Своя Компания"на Сони Кривой," — я твёрдо настаивал на своём.

"А ты не боишься, что я настолько бессердечна и бессовестна, что просто не прийду?" — она напоследок решила проверить серьёзность моих намерений.

"Нет. Ты производишь впечатление очень, очень хорошей подруги, дарящей самые оригинальные подарки."

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги ФАК project предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я