Песнь кинжала и флейты. Том 2

Влад Волков, 2023

Полуэльфийка Диана вместе со спутником-барсуком и друзьями продолжает своё путешествие в поисках пропавшего брата и оказывается втянутой в разгорающиеся конфликты на границах земель Иггдрасиля. Её ждут ответы на загадки тумана, нашествия драконов и похищения эльфов.Впереди новые встречи и возвращение старых знакомых, необдуманные авантюры и сражения за себя, за своих близких, за родной край и за свободу. Зачарованные клинки и мелодия флейты сопровождают приключения плутовки из Стеллантора, становящейся взрослее и опытней, уже не позволяющей себя легко одурачить. Но за всеми ответами могут последовать всё новые и новые вопросы. Ведь в полной мере понять, что творится вокруг, можно, лишь двигаясь вперёд в попытках определиться, чью же ей выбрать сторону.

Оглавление

Нужен план

Забрав сухие вещи и обговорив, что им нужно ещё докупить, Кьяра, Ди и Лилу встретили внизу сидевшего за опустевшей чашкой кофе Уршида, дожидавшегося их всё утро. Но сейчас, несмотря на напиток, человек-кот дремал, откинувшись на спинку стула.

— Подъём, кошак! — коснулась его плеча Кьяра, чуть потрепав, что тот аж вздрогнул.

— А?! Вы? Утречка-мяутречка, я не спал, так и было задумано! Специальная кофейная-котофейная медитация, надо ж было всё продумать и на серьёзное дело настроиться! Так что нос по ветру и чутко навострённые уши! — заверял их фелин с важным видом. — Тонко настроенные на ваши шаги, так что я просто гадал, мимо пройдёте или же мы всё-таки вместе будем работать, как банда.

— Банда-лаванда! — вскинула ручки Лилу. — Потягушечки!

— Потягушечки — это я завсегда, — сладко, по-кошачьи, прижимая ушки, потянулся и Уршид. — Только ведите себя потише. Не нужно всем вокруг знать, что мы чем-то там промышляем. Даже если у меня есть лицензия воришки, — наклонился он к ним.

— Между прочим, это я тут с лицензией, — достала Ди свиток документа Уршида, который тот вчера забыл в её пальчиках, катаясь на погрузочном крюке, и положила на стол.

— Ваушки-мяушки, мой главный документ! Премного благодарен! — тут же когтистой белой лапой выхватил он бумагу, цепко вернув её себе.

— Бери уж, раз мы теперь все в одном деле, — не протестовала Ди. — И вообще-то надо где-то посидеть, именно что обсудить наш план действий и вообще…

— И поесть! Мясо-мяско-мясище! Не здесь. Есть подходящее заведение в районе Стольрон! Вах! — хитро сощурился Маркиз, поднимаясь из-за стола.

Четвёрка в компании всё обнюхивающего в новом для себя городе барсука отправилась по улочкам трёхэтажных и более высоких домов, меж которыми тянулись вереницы соединяющих перекрытий, а также наружные переходы, позволяющие, например, обойти здание, не спускаясь на мостовую.

На полученные деньги в первую очередь они решили развлечься, покатавшись на карусели, что была у входа в город. Оказалось, та представляла собой ещё и подобие гигантской шарманки, так как в процессе вращения молоточки механизма задевали особые металлические пластины. Оттого раздавалась приятная ритмичная музыка, наподобие той, что иногда играет в шкатулках. Лишь вдоволь накатавшись, девчонки и ждавший их всё это время возле аттракциона фелин продолжили свою прогулку по Бирону, изучая закрытый город с единственными воротами.

Зверёк с полосатой мордой подбегал то к вёдрам, то к ящикам. Забавно шевелил чёрным носом возле бочонков и вязанок чего-нибудь: трав, хвороста, сена, дровишек. Теперь-то уже все лавки были открыты, и каждый новый шаг наполнял лёгкие новыми ароматами. У одного перекрёстка зазывала к себе душистая мыловарня, у другого пахло старинными книгами и свежей древесной стружкой, на следующем всё благоухало цветами и травами, но уже следом весь этот букет перебивала свежая выпечка и жареное мясо.

Здесь они смогли взять фрикадельки, нанизанные на палочки, выбрав их среди прочих представленных закусок у шумных лавочек и передвижных кухонь. Народу в районе была тьма — обилие эльфов, а среди них редкие представители самых различных рас, от гоблинов до псоглавцев. Особенно забавным Диане показался рыже-белый фелин с приплюснутой мордой в зелёной восьмиклинке: подобных она ещё никогда прежде не встречала.

Несмотря на то, что город был не таким уж и большим по территории, на улицах тут и там встречались извозчики с экипажами, запряжёнными парой лошадей, за небольшую плату помогающие добраться в разные районы. Кроме них сновали и телеги торговцев, гружёные и пустые, иногда с уместившимися ребятишками, надеющимися, что их подбросят бесплатно поближе к дому.

Маркиз Уршид скакал, как на иголках. Оказался тем ещё непоседой, снующим от девчонки к девчонке, не в силах занять какое-то одно место в шагавшей компании. Кот то вертелся вокруг Дианы, рассказывая про заведения по обе стороны улочки, то докучал Кьяре, спрятавшись ей за спину и, выставив руку, вертел пойманной мышью, держа ту за хвост, у неё над головой.

А иногда фелин просто что-то рассказывал о своей расе маленькой гномочке, засыпавшей его разными вопросами. Как выяснилось, живут люди-кошки, в основном, на архипелаге Игг, что в Базальтовом море. Сам он там никогда не был, но знал, что есть множество островов вулканического происхождения, на которых немало столетий назад перебрались различные зверо-расы: фелины, псоглавцы, ванары — люди-обезьяны, ещё народы, напоминавшие смесь человека с жабой и тритоном. Все те, кого прогнали имперцы с осваиваемых территорий.

Человек издревле на Иггдрасиле стал доминирующей расой, но были времена, когда повсюду были поселения самых разных народов. Эльфы считались самым первым из них. Те, первичные и единые, от которых потом уже откололись различные племена, ставшие впоследствии альвами, фоморами, белгами и немедами.

— Убери от меня эту дрянь, или я тебе её в рот засуну! — шарахалась Кьяра снова от дохлой мыши.

— Как будто меня это как-то расстроит, — мяукающим тоном восклицал фелин.

— Она даже дёргается до сих пор, — морщилась аристократка, глядя на тушку грызуна, подвешенную за хвост.

— Посмертные судороги-конвульсии, — хмыкнул кот, вертя мышь, как игрушку.

Маркиз перекидывал её меж своих пальцев, словно какой-нибудь тренажёр. С учётом того, что кисть у него представляла собой нечто среднее между кошачьей и человеческой, это и вправду выглядело эдакой тренировкой. Но обилие белого меха толком не позволяло разглядеть всё строение.

— Ты смотри, что выкаблучивает! — заметил воришка-кот, как барсук, желая не путаться под ногами у всей компании и прохожих, теперь над их головами лазает то по мостикам вниз головой, то по бельевым верёвкам.

— Это он мастер, — хихикнула Ди, разглядывая, как зверёк ползёт то сверху по канатам, то, подобно ленивцу или обезьяне, свисая спинкой вниз, держится коготочками.

— Между прочим, у старика Пыхаря тоже по молодости был жемчужный цвет волос, говорят, — вернулся Маркиз к Диане.

— Не думаю, что мы родственники, — хмыкнула на это полуэльфийка, дунув на пряди чёлки.

Кьяра тоже после ночной бани распустила волосы, зачесав их на обе стороны. Они были менее пышные, чем у Дианы, облегали форму головы, ровно свисая вниз, зато были куда длиннее и доставали до груди. В то время как причёска полуэльфийки едва-едва касалась её плеч.

— Ну же! Ну же! Ну же! Поведайте хоть что-то о себе! — настаивал Уршид, прыгая возле девушек. — Хоть какое мясо любите? Дайте угадаю: свиные сосиски? Бараньи шашлычки? А вы пробовали местную степную антилопу? О! Почти нет жира, ножки жестковаты — уж больно мышцы там у них крепкие, но рёбрышки, печень, всё остальное! — облизывался фелин. — Жить без мяса не могу. Надеюсь, что и вы тоже. Сейчас такое закажем! Или, может, вы по части ликёров? Травяные? Ягодные? Что-то покрепче? Что едят на вашей родине? — докучал он девушкам вопросами.

Те немного рассказывали ему о Стелланторе, о Велунде, о пещерах Чёрных гор, о фамильном медоварении семейки Галар, ведь сам он отсюда, похоже, вообще никогда не выбирался. Потому для него было в диковинку услышать многое о тамошней культуре. Например, о скромных домиках трущоб и отсутствии лицензий.

— Люди-котики любят кот-леты? Пана-коту? — спросила их пушистого проводника Лилу.

— Ага, — засмеялась в голос Кьяра, — как тролли любят профитроли.

— А где твои родные? — поинтересовалась Диана у Уршида.

— Ну, скажем так, забота о потомстве у фелинов весьма отличается от ваших семей. Эльфийских там, человеческих, гномьих… Нас как бы растят до поры, до времени, и, так сказать, прогоняют из дома искать своё место в жизни, — отвечал тот. — Мы не связываем себя крепкими родительскими узами.

— Ого! — удивлялась Кьяра.

— Надо же… — с грустью произнесла Ди.

— Ну, а братья с сёстрами у тебя есть? — поинтересовалась заодно леди фон Блитц.

— Да, конечно, — отвечал пушистый воришка. — Фелины рожают от трёх до пяти детей. Не все из них как-то поддерживают семейные связи и отношения, но один из моих братьев как раз работает на кухне во дворце! Вам… в смысле, всем нам очень повезло! Это облегчит нам проникновение туда или же даст путь отхода, смотря какой будет план.

— Дядюшка котофей ходит совсем бесшумно! — дивилась Лилу, постукивая своими башмачками по каменной кладке, в то время как фелин лапами не издавал вообще ни звука при движении.

— Маркиз Уршид, — напомнил тот, видимо, всё остальное ему не слишком нравилось. — Если нервничаю, то когти на ногах вылезают и начинают постукивать.

— А почему «Маркиз»? — интересовалась та.

— Белый окрас здесь и здесь, — показывал ей он лапки и грудку, вертясь вокруг. — Вообще-то ещё самый кончик хвоста белый, — подтянул он его, — но я мажу его в саже, иначе слишком заметный. Не раз уже попадался из-за него, думал даже обрубить к чёрту.

— Надо говорить: «к болотной бабушке»! — заявила ему Лилу. — Упоминание чертей может и вправду призвать всякую демоническую шушеру из Геханы! Так тётушка Флокс учила, всегда ворча на двойняшек.

— Обрубить хвост? Какой ужас, — вздрогнула Диана.

— Только кончик, — пояснял фелин. — Я ж не ванар какой-нибудь, это у людей-обезьян хвост, как пятая конечность, будто лишняя рука. От моего больше вреда, чем пользы…

— Смотри, какие роскошные орхидеи! — подозвала Кьяра Диану к цветочной лавке.

— Ух, здорово! И вправду чудесные! — заулыбалась та с горящими от восторга глазами, присев возле ароматных лепестков в миниатюрных баночках и бутылях. — И как пахнут!

— Ньяф! — фыркнул Маркиз, принюхиваясь. — Не хватало нам ещё до ночи застрять среди цветочных лавок Флокса…

— Ваушки-мяушки! — повторяла за фелином Лилу. — Целый квартал имени моей тётушки! — радовалась она.

— Бело-розовые, алые, малиновые, эти вон вообще трёх разных оттенков, плюс ко всему зелень стебля и листвы, как гармонично и нежно всё сочетается! — восхищалась вслух леди фон Блитц. — Купить тебе?

— Цветы?! Шутишь, что ли?! — засмущалась Ди. — И как это будет выглядеть? — нервно хихикнула девушка.

— А я вот, пожалуй, возьму тогда себе такую веточку, — выбрала Кьяра стебелёк, на котором вереницей росли друг за другом несколько нежно-розовых орхидей, создавая впечатление, будто это гроздь, где из одних лепестков распускаются другие.

— Так пахнут! — умилялась Ди. — И подходит по цвету к сиреневому одеянию, очень мило смотришься с цветами.

— Лучше цветы в руке, чем меч, — отметила та. — Но в наше неспокойное время о мире можно только мечтать. Надо ловить такие моменты, Ди. Наслаждаться просто красотой и ароматами, пока можем.

— И вкусной едой бы, — торопила её та поскорее добраться вместе с остальными до какой-нибудь забегаловки.

— Смотри, там пошив одежды, идём лучше присмотрим себе что-нибудь! — хватая Диану за руку, Кьяра сменила их маршрут на перекрёстке, углядев продажу тканей и нарядов по правую сторону в соседнем квартале с табличкой «Шелби» и уймой указателей.

В примерочных комнатах магазинов девчонки провозились, забыв обо всём на свете, включая еду. Попытка закупиться по-быстрому новой одеждой затянулась практически до вечера. Там и тут, прогуливаясь по Бирону, Ди и Кьяра подмечали лавки с чем-нибудь нужным. Изделия из кожи, распродажа плащей и накидок, браслеты и другие аксессуары, ремешки и застёжки, парфюм, лёгкие наплечники на смену потёртым старым.

Ди слегка обновила свой чёрный костюмчик, так что одно плечо теперь было оголено — удачнее вписывалось в жаркую погоду. А вот открытый живот, как когда-то советовал старший братец, пока ожидал своей очереди до следующей смены стиля, если взбредёт в голову. По крайней мере, корсет-паутинка остался в форте Никс, потому уже было значительно легче. Гномочке прикупили наплечную сумку-мешок, куда сложили и новое платье, чтобы удобнее носить с собой.

— Вах! Алтарь Мортис! — восторженно помчался Маркиз к каменному монументу в виде чаши, над которой лезвием вниз располагалась коса. — Замурчательно! Поживимся! Ну-ка, что тут у нас?

— Эй, некрасиво забирать чужое подаяние, — отметила нагнавшая его Кьяра.

— В этом же суть! Ты не понимаешь! — отмахнулся кот. — Здесь снизу вращающаяся часть специально, чтобы забирали те, кто нуждается. Это оборот монет, придуманный богиней. Здесь много разных алтарей.

— Не знала, что кошки верят в древнеэльфийскую триаду, — хмыкнула леди фон Блитц.

— Кошки верят в тех, кто их кормит. В данном случае — в тех, кто даёт денег, — принялся шарить он лапой в выдвижной вращающейся чаше.

Диана на монумент воззрилась с опаской, вспоминая такие в Нижнем Городе под Стеллантором. Далеко не самые приятные воспоминания в её жизни. Но именно там она узнала о принципе подобного святилища, что одни кидают монеты, а другие за ними приходят в надежде что-нибудь отыскать. Уршиду вот удача сегодня не улыбнулась.

— Ай, досада! Пусто! Ну, конечно, вы столько спали и столько ходили по магазинам, нюхая цветочки да примеряя юбочки, что отсюда уже всё забрали! — недовольно фыркал кот-воришка, во всём обвиняя девчонок.

Барсук тоже с опаской обнюхал это местечко, явно припоминая нечто похожее в своих приключениях. Стаи крыс, вертящийся гном с саблями, беготня и сражения. Едва ли алтарь и у него мог ассоциироваться хоть с чем-то хорошим. И зверь, и Диана желали поскорее бы покинуть это место, продолжив движение.

— Ну, и куда теперь, Мурчун? — спросила мохнатого плута Кьяра.

— Уршид, — поправил тот, зашагав по улице. — Куда и направлялись изначально, в «Хого-котелок», милейший трактир на восточной окраине Стольрона.

— Хого? Это ж такой чан-самовар по центру стола в дайконском стиле? — уточняла Кьяра. — Там кипит бульон или даже несколько, если два-три отделения или дополнительно огороженная сердцевина. Один простой, другой поострее или с морепродуктами, на раковых панцирях там, к примеру. Мы с отцом как-то ели в похожих заведениях.

— Именно он. Берёшь кусочки мяса и отвариваешь, сколько считаешь нужным. А потом можно зачерпнуть прямо с бульоном или выловить нужный кусочек, — отвечал Маркиз.

— Не только мясо. Надеюсь, у них будут мои любимые грибы муэр, — проговорила аристократка. — Такие необычные, древесные, чёрные и рыжевато-коричневые, напоминающие обугленную смятую бумагу, чуть сладковаты на вкус, но с ароматом дыма и копчёности.

— Ух, как же хочется попробовать! — едва не захлёбывалась слюной Лилу. — С утра ничего не кушали, только платьюшки мерили. Занятие, конечно, классное, но без еды жизнь как-то не в сладость.

— Гномы ведь любят скалистые и древесные грибы из высокогорных лесов? — уточняла Кьяра.

— Сморчки, трутовички всякие разные, ещё и на подлеске растут в ельниках много вкусных боровиков, волнушек, лисичек и не только. А из мухоморов дядюшка Борис варит всякие зелья безумия! — отвечала та.

— Ой, только не это имя, — морщилась Ди, так как волна воспоминаний о Нижнем Городе ударила с новой силой.

— Лисичек? Разных я зверей ел, но лисиц к нам в виде шкур лишь завозят, — досадливо проговорил Уршид. — Из пушных зверей вот зайцев-кроликов степных полно, тушканы, вомбаты, прыгучие крысы, а вот мясо лис и соболей не найти. Хотя фенёк с огромными ушами, на которых мог бы взлететь, здесь у нас водится. Не знаю, почему не представлен на местной кухне…

— Вомбат, котяня. Котяня, вомбат, — напевала Лилу. — Тушканчики, крысы и много лисят…

— Лисички — это грибы такие рыжие, — пояснила Кьяра. — Здесь в округе явно не растут, не для этой местности.

— Да здесь толком никакие не растут, но завозят ведь! Есть твои эти муэр, и боровики, и шитаке… Мне на грибы всё равно. Як! — поморщился Маркиз. — Главное, чтоб мясца побольше завезли! — восклицал он. — Хороший фелин — сытый фелин!

— Я смотрю, ты большой любитель, — отметила аристократка в сиреневом кимоно.

— А то! — аж приплясывал тот, думая о мясце, изрядно проголодавшись. — Эх, съел бы я сосиску, съел бы оленёнка… — мурлыкал он себе под нос.

— Не говорите о еде, только аппетит раззадориваете! — возмущалась Ди, хватаясь за урчащий с голодухи живот.

— К нам некоторые заглядывают, трое суток крошки во рту не видев, скитаясь по степям или пустыне. А потом такие… Мышь! — закричал он, сорвавшись с места, отнюдь не демонстрируя поведение изголодавшихся путников, как могло бы показаться, а лишь повинуясь собственным кошачьим инстинктам.

Полёвка покрупнее той, что стала жертвой на складе Федора, потолще и поупитанней, но удирать принялась куда проворней, так что с одного прыжка фелин настичь её просто не смог. Уршид гнался на ней практически на четвереньках, вытянувшись вперёд и пытаясь схватить передними лапами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Песнь кинжала и флейты. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я