Хроники дворцовых интриг Виалрии. Том 5. Коллизия

Виталий Викторович Павлов, 2022

Когда государство остаётся без сильного и властного короля и стены дворца наполняются людьми, стремящимися занять место правителя, страна начинает рассыпаться на мелкие составные части. Положение дел в Виалрии ухудшают аппозиционное мышление среди недовольных магов и ведьм. Между тем, скрытые враги королевства ведут свою деятельность до тех пор, пока их предательство не будет раскрыто. Волею судьбы или случайным стечением обстоятельств Апрайн, Оридат, Лойсира и Елеария, так или иначе, оказались участниками всех происходящих интриг и противостояний, происходящих в Виалрии. Теперь им необходимо принять по-настоящему правильное решение не только ради улучшения своего положения, но и ради спасения всего государства. Как им избежать ошибки и не стать участниками этой коллизии?

Оглавление

  • День пятый (21.09)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроники дворцовых интриг Виалрии. Том 5. Коллизия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

День пятый (21.09)

Глава первая. Зал полусферы. Елеария

Юную ведьму разбудили посреди ночи. Она с трудом поднялась на ноги, что было странным, ведь этот день Елеарии был более спокойным, чем предыдущие. После того, как она отдала кинжал незнакомке, в надежде, что та не набросится на неё, Елеария вернулась в замок Ихтириона. Её отсуствие никто не заметил. Тому были причины. Часть последователей Ихтириона отходила после нанесённого им вреда незнакомкой, среди которых также оказался Метрил. В то время как остальные, наибольшая часть магов и ведьм готовились к некоторому путешествию.

Чтобы обезопасить себя ещё больше, Елеария решила схитрить. Она сказала, одной из ведьм, с которой не была знакома, что тоже пострадала от рук незнакомки. Ей поверили и старались весь вечер не беспокоить, что весьма радовало юную ведьму. Ведь она могла спокойно отдыхать в комнате, которую теперь считала по праву своей.

Из окна Елеария наблюдала за тем, как большая группа последователей тёмного мага покинули дворцовый дворик. В числе этой группы были Алакдея и Глазинда, они руководили всеми действиями. Чем в это время занимались Рокалид и Петмид, юной ведьме не было известно. И она не стремилась выяснять это.

В течение вечера, Елеария несколько раз задумывалась обо всём, что с ней произошло за этот день. Такого насыщенного странными и не поддающимися объяснению событиями дня, в жизни Елеарии ещё не было. Возможно это стало причиной того чувства усталости, которое испытывала Елеария к вечеру.

Поведение Клио больше не удивляло юную ведьму, так как её ручная ласка больше не пыталась сбежать от неё. Весь вечер, Клио провела рядом с Елеарией. Она либо пряталась в одном из карманов плаща, либо находилась у неё на руках, в те моменты, когда Елеария выходила из своей комнаты. Такое случалось несколько раз за вечер.

Она ходила по опустевшему замку Ихтириона, от своей комнаты до столовой, чтобы утолить чувство голода. Пустота в замке особенно сильно ощущалась именно в столовой. Она была там два раза за вечер. В первый раз, кроме неё в этом помещении присутствовали ещё два мага, с которыми Елеария не общалась. Во второй раз, юная ведьма вынуждена была принимать пищу в полном одиночестве, не считая её постоянную спутницу — Клио.

Оба раза, когда Елеария находилась в столовой, она надеялась встретить Метрила. Вот только он так и не появился. Из-за чего настроение Елеарии оставляло желать лучшего. Юная ведьма не заметила, как заснула. Последнее, что она помнила, это то, как смотрела в окно своей комнаты, расположившись на своём ложе. В тот момент она пыталась оценить собственные поступки, взвешивала свои действия.

С одной стороны, она не хотела, чтобы в Виалрии начинался переворот, который готовили Последователи Ихтириона. С другой стороны, Елеария являлась такой же ведьмой, как и Алакдея с Глазиндой, это значило, что она предавала свой народ. С этими мыслями, Елеария погрузилась в сон на несколько часов, пока её не разбудил ведьма. Она представилась Вилией, и сообщила молодой ведьме, что её ожидает Петмид.

Велия проводила Елеарию в совершенно новое место — на верхний этаж одной из башен замка тёмного мага. В этом помещении находилось нечто необычное. Во-первых, комната, имела необычный вход. Вместо привычной двери, как это было во всех остальных помещениях замка, здесь проход представлял собой люк, к которому нужно было подниматься по лестницы из комнаты с нижнего этажа.

Во-вторых, в комнате не было ни одного угла, потому что светлые стены и такой же потолок вместе образовывали полусферу. Кроме того, юная ведьма, внимательно осмотревшись вокруг себя, не смогла найти какой-либо источник света. Однако, несмотря на это, в этом месте было светло. Несомненно, эта комната оказала на Елеарию сильное впечатление. Общая атмосфера в комнате оставалась загадочной, даже не смотря на то, что здесь находился Петмид.

Он стоял возле небольшого столика, ширина и длина которого не превышала полуметра, а высота доходила ему до пояса. На этом столе лежала большая книга, которую он листал, в ожидании прибытия Елеарии. То место, которое занимал маг, располагалось практически в центре комнаты, радиус которой составлял около трёх метром. Люк, через который поднялись две ведьмы, находился не далеко от мага, по этому, они оказались практически рядом с Петмидом, когда поднялись по лестнице. Пока Елеария с удивлением осматривала необычную комнату, Велия захлопнула люк. Только после этого, маг заговорил с ошарашенной Елеарией.

— Ты вовремя пришла, Елеария. Совсем скоро начнётся то, для чего мы здесь собрались, — промолвил маг, листая страницы большой книги. Это была та самая книга, которую Глазинда использовала вчера днём, во время проведения обряда посвящения Елеарии в ряды последователей Ихтириона.

«В чём секрет этой книги?» — задалась вопросом Елеария, прежде чем начать диалог с Петмидом.

— У нас есть какая-то цель? Что мы будем делать? И почему сейчас, посреди ночи? — ответила вопросами Елеария, обращаясь к Петмиду, а не к Велии. Ведьма, которая привела Елеарию, вопреки её ожиданиям, осталась с ними. Судя по всему, она собиралась принимать участие в намечающихся событиях.

— Я тебе сейчас всё объясню. Не все маги и ведьмы обладают одинаковыми магическими способностями. Большинство из нас владеют особой, так называемой боевой магией. Это та самая магия, которая проявляется в виде магических энергетических импульсов, которые маг или ведьма направляют в своего врага. Такая магия требует особых умений, которые есть не у всех.

В тоже время, существует ещё одна магия, о которой люди практически ничего не знают. Потому что не сталкиваются с её воздействием. Вернее будет сказать, они даже не догадываются, о том, что на них воздействуют магией. Эту магию условно можно назвать скрытой. Благодаря своей особенности, маги и ведьмы, практикующие данный вид магического воздействия способны на грандиозные вещи, — начал отвечать Петмид.

В словах этого мага Елеария открыла для себя много новой и интересной информации. Чего она не ожидала, после всего, что сказал ей Метрил вчера днём. Вопреки предупреждениям Метрила, Петмид охотно делился своими сведениями, что вызывало непонимание у Елеарии. Сделанные ею выводы, на основе вчерашнего общения с магом в столовой, теперь подвергались сильнейшему потрясению. Она начинала сомневаться в своей правоте.

Тем временем, как Елеария терялась в сомнениях, а Велия молча стояла рядом с юной ведьмой, Петмид продолжал говорить. При этом он перестал листать страницы книги. Это могло означать то, что он нашёл нужную ему страницу, среди большого количества других. С другой стороны, также можно было предположить, что Петмид настолько сильно увлечён повествованием, что ему нет дела до книги, лежащей перед ним.

— Теперь, когда я провёл краткий экскурс в теорию магии, я объясню тебе, Елеария, почему тебя привели посреди ночи в этот зал. Это была моя идея. Когда я узнал, что среди новоприбывших магов и ведьм, присутствует дочь Сайлара, я заинтересовался тобой. Меня не покидала надежда, что часть способностей твоего отца перешла к тебе.

Сайлар был не просто одним из лучших учеников и последователей Ихтириона. Он был моим другом. Вместе с ним мы практиковали тайную магию, в то время как Глазинда и Алакдея большее время уделяли боевому виду магического воздействия. Но, как бы там не было, единственный способ достичь видимого успеха, это сочетание двух видов магии. На такое способны не многие. Ихтирион являлся одним из тех, кто в полной мере овладел как тайной, так и боевой магией. Нам же, его последователям, далеко до такого величия.

Ты здесь, для того, чтобы я смог проверить твои магические способности. Насколько я понял, ты не сторонник боевой магии. Твой характер позволяет мне сделать такой вывод. Боевая магия требует большей активности и открытости от мага или ведьмы, которая её практикует. В то время как тайная магия прекрасно подходит для скрытных и малообщительных личностей. Каким был твой отец, каким являюсь я сам, — на этом Петмид ненадолго замолчал.

Тишину нарушил голос Велии. Она промолвила, что пора начинать сеанс. На что Петмид кивнул головой и громко промолвил несколько непонятных слов. В этот момент, стены и потолок комнаты приобрели новый вид. Теперь полусфера, под которой они находились, изнутри выглядела так, словно была сделана из мутного стекла. Такое преображение пространства вокруг юной ведьмы вызвало у неё сильное удивление.

«Сколько тайн и загадок таит это место?» — возбуждённо подумала Елеария, имея в виду весь замок тёмного мага, а не только эту комнату. Ей казалось, что вся магия сосредоточена здесь, посреди леса.

— Елеария, к сожалению, я не могу объяснить тебе всё сейчас. Потому что необходимо срочно начать действовать. Без нашей помощи, Глазинда и те, кто ушёл с ней, не справятся. Только вместе мы сможем достичь нашей цели. Пока одни последователи Ихтириона, применяя боевую магию, сражаются с нашими врагами в центре событий, мы, такие как я и Велия, оказываем поддержку здесь. В этом зале, под куполом.

— Я начну, — вставила свою реплику Велия — эффектная ведьма с рыжими волосами и карими глазами. Она подошла ближе к столу, и перелистнув несколько страниц книги, принялась зачитывать заклинание.

Череда необъяснимых и удивительных событий началась с этого момента. Стены и потолок, которые совсем недавно приняли новый вид — мутного стекла, вновь начали изменяться. Только на этот раз, изменения оказались ещё более эффектными и непостижимыми для неподготовленного разума юной ведьмы.

Пространство вокруг них полностью изменилось. Вместо потолка, появилось открытое небо с луной и россыпью звёзд, а вместо стен возникла равнина. Края этой равнины уходили далеко вдаль и со всех сторон ограничивались кромкой лесных зарослей. Если бы деревянный пол, на котором стояли все трое, также преобразовался в заросшую травой землю, Елеария посчитала бы, что они перенеслись из замка куда-то в лес.

Не успела Елеария осознать одно происшествие, как оно принялось видоизменяться. Постепенно это пустое пространство лесной равнины неожиданно наполнилось магами, ведьмами, и, как Елеария поначалу подумала, людьми. Только, впоследствии, юная ведьма выяснила, что те, кого она приняла за людей, являлись кем-то другим.

Прямо перед Елеарией, в пяти метрах от неё, находилось шесть фигур. Среди них юная ведьма узнала только двоих. Один из них, был не кто иной, как Джайц, маг с её поселения, которого она не видела со вчерашнего дня. Его присутствие на этой равнине не подавалось логическому объяснению. Из-за чего, Елеария начала подозревать этого мага со шрамом в том, что он давно сотрудничает с Глазиндой и её подчинёнными.

Кроме Джайца, более ожидаемо, Елеария обнаружила в нескольких метрах от себя, Глазинду. Она вела диалог с тремя людьми, которые находились напротив неё. И не один из них, не обращал внимания на Петмида и двух ведьм, одной из которых являлась Елеария.

— Они нас не видят. В этом преимущество тайной магии, мы можем не только видеть всё, что угодно, но и оказывать магическое воздействие. Ты сама всё поймёшь, когда мы преступим. Пока рано, — вновь заговорил Петмид, поясняя Елеарии причины происходящих событий. Хотя Елеария даже не успела поинтересоваться этим. Тем не менее, полученные сведения понравились ей. Она любила оставаться незаметной.

Пока Петмид объяснял Елеарии особенности тайной магии, разговора, который в этот момент вела Глазинда с незнакомым человеком, не было слышно. Единственное, что свидетельствовало о диалоге между Глазиндой и мужчиной с тёмными волосами и такой же бородой, это движение губ на их лицах. Но, стоило Петмиду замолчать, как зал наполнился новыми голосами. Эти голоса принадлежали тем, за кем сейчас наблюдала Елеария.

— Я в последний раз говорю тебе и твоим прихвостням, Виальго, прекратите нам мешать. Ваша не законная деятельность вредит достижению нашей цели. Вы обязаны подчиняться нам, последователям вашего создателя — Ихтириона. Отрицание данного факта будет расценено как предательство. За это ты и остальные будете наказаны, — эта фраза оказалась первой, которую Елеария услышала из уст Глазинды спустя столько времени. Она была обращена к мужчине напротив ведьмы, который выглядел напряжённо и угрожающе.

— Глазинда, наш создатель давно мёртв. И мы не обязаны подчиняться тебе, или кому-то ещё. Уходи прочь, со своими спутниками. Ты должна знать, на что способны оборотни, — ответил мужчина, которого Глазинда в своей речи назвала Виальго.

Ответ Глазинды Елеарии не суждено было услышать. Ведь в тот момент, когда губы ведьмы зашевелились, заговорил Петмид. Сначала он говорил с Велией. Он говорил ей, что та должна сделать, перед проведением задуманного ритуала. Елеарии, оставалось молча наблюдать в ожидании, когда Петмид вспомнит о её присутствии.

Через некоторое время, Велия сообщила о своей готовности к проведению ритуала. В то время как Елеария пыталась понять, что вообще будет происходить, и зачем она здесь вообще нужна? С какой целью, её разбудили посреди ночи и привели в этот зал? Но именно в тот момент, когда Елеария начала задаваться этими вопросами, Петмид словно вспомнил о ней.

Столик, на котором лежала книга, оказался не простым. С той стороны, где сейчас стояли Петмид и Велия, находилась дверца, которую Елеария не могла видеть прежде. Так как всё время находилась в таком положении, откуда не видно нужной стороны стола.

Закончив на мгновение разговор с Велией, Петмид присел возле стола и открыл эту дверцу. Действие мага оказались неожиданными для Елеарии. Между тем, Глазинда и Виальго продолжали свой диалог. Но Елеария могла только догадываться о причине их спора. Так как её слуха достигали только обрывки фраз.

Предмет, который Петмид достал из столика, оказался настолько мал, что он с лёгкостью помещался в его ладони. Как выяснилось чуть позже, это был грифель. Маг дал его Елеарии вместе с небольшим листом пергамента, на котором были изображены четыре символа: по одному рядом с каждым краем пергамента.

Елеария, слушай меня внимательно. Твоя задача заключается в том, чтобы нанести на пол эти символы. Каждый из этих рисунков должен находиться в трёх шагах от стола. Кроме того, рисовать необходимо по одному рисунку на каждой стороне света. Так, как это изображено на пергаменте, — обращаясь к юной ведьме, Петмид рассказал ей, что необходимо сделать. После чего кратко пояснил, как определить расположение стороны света на пергаменте и в зале, в котором они готовились совершать некий ритуал. Смысл его Елеарии всё ещё был не понятен.

Пока Елеария рисовала символы с четырёх сторон от стола, Петмид всё ещё что-то искал в столе. Велия же стояла рядом с ним, внимательно смотря в книгу. Время от времени, она с шелестом переворачивала пергаментную страницу. Между тем, как никто из по-настоящему присутствующих в сферическом зале, не общался между собой, появилась возможность слушать диалог, который до сих пор вели Глазинда с Виальго.

— Я повторяю ещё раз, наша встреча бессмысленна. Оборотни не желают присоединяться к вам, последователи Ихтириона, — прозвучал ответ Виальго, в тот момент, когда Елеария молча завершала наносить на дощатый пол последний символ. В это время, молчаливый Петмид уверенно перемещался от одного рисунка, нанесённого Елеарией к другому.

В своей руке, Петмид держал колбу с тёмно-зелёной жидкостью. Эту колбу Петмид также достал из стола, как и грифель. Подходя к очередному символу, он уверенно переворачивал колбу, для того, чтобы несколько капель жидкости попали на рисунок. При этом в следующее мгновение, от рисунка поднималось не высокое пламя, ярко-зелёного цвета.

Однако Петмид оставался спокойным и невозмутимым. По его действиям и выражению лица, Елеария поняла, что маг не боится этого огня. Совсем скоро он подошёл к Елеарии, ожидая, когда та закончит рисовать последний рисунок.

Этот символ был точно таким же, как и тот, который находился на предплечье юной ведьмы. Из-за которого она обречена участвовать не только в этом ритуале, но и во всей деятельности этого общества магов и ведьм.

«Зачем я участвовала в обряде посвящения? Ведь мама меня всегда предупреждала о похожем. Неужели я повторю судьбу своего отца?» — эти мысли не оставляли Елеарию, пока она следила за вспыхнувшим над символом злёным пламенем.

— В таком случае, мы вынуждены будем вмешаться в ту деятельность, которую вы ведёте, — этот грозный ответ Глазинды перебил негативные мысли юной ведьмы. Она перевела свой взгляд от огня, в то место, где всё ещё находились Виальго, Глазинда и их спутники, одним из которых являлся Джайц.

— Прихвостни мёртвого мага, вам не удастся разрушить то, что я с таким трудом возводил в течение всего этого времени, — этот грубый Виальго ответ оказался знаком для Петмида. Он скомандовал всем подойти к столу и положить руку на страницы открытой книги. Ни Велия, ни Елеария не стали задавать вопросы. Очень скоро все стояли рядом со столом. Елеария не знала, что требуется делать, поэтому её не покидало чувство неловкости и небольшого страха.

— Если мои слова не способны произвести нужного мне эффекта, я применю совершенно иной способ общения. Он точно пояснит вам, жалким тварям, кто из нас чего стоит. Во имя нашего предводителя, великого тёмного мага — Ихтириона, я приговариваю всех вас к смертной казни, — ответ Глазинды оказался ещё более грубым. По интонации в голосе ведьмы, и выражению лица Петмида, Елеария догадалась, что настал момент, ради которого они здесь собирались.

Велия начала быстро читать текст, написанный на странице книги. Елеария не знала языка, на котором был написан данный текст. Поэтому она не понимала ни одного слова, произнесённого ведьмой с рыжими волосами и сверкающими в этот момент карими глазами. Юная ведьма чувствовала, как по всему её телу пробежали мелкие мурашки. Это было начало ритуала.

Елеария не отводила взгляда от Глазинды и остальных. Так как там назревало нечто интересное. Едва Глазинда замолчала, начал действовать Джайц. Он выполнил движение рукой, напоминающий удар кулака, только движение выполнялось раскрытой ладонью.

От руки Джайца мелькнула искра. Она была направлена на Виальго, которого в следующие мгновение отбросило на несколько метров назад. Увиденное происшествие шокировало Елеарию. Но оторвать руку от страниц книги она уже не могла. Что-то словно приковало её ладонь к пергаменту. Кроме того, её тело не покидал жар. Ей казалось, что вокруг неё горит огонь. Так сильно юной ведьме было жарко.

Вслед за атакой, которую провёл Джайц, последовал неожиданный ответ со стороны спутников Виальго. Пока тот лежал на земле, два мужчины, превратились в монстров. Прежде Елеария не видела ничего подобного. Внешне они напоминали огромных волков с человеческим телосложением. В целом, изменения, которые произошли с этими двумя, выглядели страшно и пугающе.

В следующий момент, пространство вокруг Елеарии наполнилось голосом Велии. Она вновь произносила не внятную речь. Вместе с тем, изменились ощущения, которые испытывала Елеария. К чувству жара и дрожи добавилась боль в руке, на которой был нанесён угольно-черный символ подчинения последователям Ихтириона. Это был тот самый символ, который возник на её светлой коже после магического прикосновения Глазинды во время проведения обряда посвящения.

Только теперь Елиария поняла, в чём заключается вся тайная магия, о которой так много говорил ей Петмид. Пока Велия читала своё заклинание, на дощатом полу зала появились три тёмные тени. Эти тени принадлежали тем троим, кто сейчас стоял вокруг стола с опущенной рукой на пергаментную страницу книги. Вот только, появление тени, не подавалось логическому объяснению. Так как в зале не было такого источника света, который мог бы послужить источником появления этих теней.

Петмид молча поднял свободную руку вверх, и начал выполнять ею быстрые и интенсивные движения различные по направлению и амплитуде. Сначала, Елеария не могла понять, что делает маг, пока не перевела свой взгляд. Она посмотрела на дощатый пол, что позволило юной ведьме увидеть новые необычные происшествия.

Три тени объединились в одну большую тень. Эта тень направилась в ту сторону, где сейчас находились два пугающих Елеарию оборотня. Они собирались броситься в атаку на Глазинду, Джайца и третьего мага. И если бы тени не было, оборотни осуществили бы свой замысел. Тем более что Глазинда и двое её спутников пока не могли оказать противостояние врагам.

Зато это делала тайная магия, которую в данный момент применяли те, кто по настоящему находился в зале с полусферической крышей и стенами. Тень, которая возникла в результате ритуала, достигла оборотней меньше чем за десять секунд. С начала, она просто находилась рядом с двумя силуэтами монстров. Но затем, буквально через секунду, тень проскользнула под ноги оборотней.

С этого момента началось проявление всей тайной магии, о которой так много и восхищённо совсем недавно говорил Петмид. Не ведомым образом, тень не позволяла оборотням сдвинуться с места. В это время, Глазинда провела магическую атаку. Импульс её атаки промелькнул в сторону противников. Один из оборотней попал под воздействие атаки ведьмы. Как только импульс магической вспышки достиг оборотня, того отбросило в сторону так же, как Виальго совсем недавно.

Елеария, на мгновение перевела взгляд в то место, где совсем недавно лежал Виальго. Вопреки ожиданиям юной ведьмы, тот успел не только подняться с земли, но и принять пугающую внешность получеловека-волка. Он был чуть крупнее и сильнее на вид, чем те два, которых совсем недавно задержала тайная магия Петмида. Кроме того, Виальго в полусогнутом положении стоял на расстоянии от того места, где находилась магическая тень.

Петмид вновь начал двигать рукой, поднятой над головой. Вместе с этими движениями, начала передвигаться и тень. Теперь маг направил свою магию в сторону крупного оборотня. Однако, к этому моменту, Елеария заметила, что с двух сторон от них приближаются две группы. С одной стороны оказались маги и ведьмы, с другой — такие же оборотни, как Виальго и два его спутника.

Сердце Елеарии сжалось от трепета и тревоги. Она понимала, что сейчас будет. События воспринимались юной ведьмой не так остро, пока сражение касалось Глазинды, двух магов и трёх оборотней. Теперь же, когда намечалась масштабная бойня, она прочувствовала во что ввязалась. Последователи Ихтириона собрались начать войну в Виалрии. А она является одной из них.

— Нет! Я не согласна! Я этого не хочу! — закричала Елеария, и потянула руку прочь от книги. Только вместо желаемого результата, Елеария получила иное. Символ, на другой руке юной ведьмы проявил себя.

Всё началось с резкой и интенсивной боли в предплечье, на котором был расположен символ. Эта боль была не терпимой и похожа на сильную судорогу. Она распространилась вверх по конечности вплоть до лопатки. Чувство страха возникло в сознании Елеарии одновременно с тем, как боль от предплечья достигла её сердца.

Глава вторая. Перемены. Оридат

Оридат медленно крался по узкой улице, ширина которой не превышала полутора метров. Местность, в которой находился халфинг, напоминала ему Устьдерн. Только точно определить, что это за улица, он не мог. Так же, как не мог вспомнить, куда и зачем он направляется. Этот факт хоть и казался Оридату загадочным, не останавливал его. Он вообще никак не влиял на действия Оридата. Он продолжал делать шаги, при этом прихрамывая на одну ногу.

При попытке вспомнить, с каких пор его одолевает хромота, Оридат, напрягший свой мозг, испытал чувство лёгкого головокружения. Поэтому он решил остановиться, облокотившись при этом о ближайшую каменную стену.

— Что это за место? Как я здесь оказался? Где все? — продолжал думать Оридат, даже не смотря на то, что его головокружение не проходило. Вместо этого, оно только продолжало усиливаться. В какой-то момент, это чувство оказалось настолько сильно, что Оридат потерял координацию своих движений и, сползая вдоль стены, халфинг упал на землю. При этом поцарапав свою спину через одежду о каменные выступы на стене.

Боль в спине Оридата лишала его всех остальных чувств. В его ушах стояла тишина, а в глазах мелькали вспышки света и тьмы. Так продолжалось не долго, но за время отсутствия этих чувств, рядом с халфингом появился неизвестный человек. Оридат заметил его лишь потому, что тень этого человека упала на него.

Как только состояние Оридата нормализовалось, он смог подняться на ноги. Взглянув вперёд, халфинг увидел того, кого совсем недавно не было. Этот человек находился на расстоянии, не превышающем десяти метров, что Оридату, казалось весьма близким. Необъяснимый испуг закрался в его мысли. Страх был направлен по отношению к незнакомцу.

Некоторое время Оридат неподвижно стоял на месте. Он внимательно наблюдал за человеком, лица которого он не мог разобрать. Более того, халфинг не мог сконцентрировать своё внимание даже на более ярких чертах внешности незнакомца, таких, как длина и цвет волос, цвет и вид одежды или наличие бороды.

Человек представлялся халфингу больше как некий человекоподобный силуэт, чем живое создание. Возможно, осознание этого факта порождало у Оридата чувство неприязни и страха. По мере того, как халфинг оставался на одном месте, в течение некоторого времени, неприятный незнакомец начал приближаться.

«Где же Пэйт?» — этот внезапно возникший вопрос в мыслях халфинга позволил ему вспомнить о своём телохранители и друге, которого по не известной Оридату причине не оказалось рядом с ним. Хотя, насколько помнил халфинг, его телохранитель всегда качественно выполнял те обязанности, за которые Оридат платил ему.

Идея попытаться позвать Пэйта пришла к Оридату, когда незнакомец находился в нескольких шагах от него. Однако, несмотря на громки крики халфинга, положение дел не изменилось. Он оставался наедине с этим человеческим силуэтом. Хоть незнакомец оказался значительно ближе к Оридату, внешние его черты оставались всё такими же размытыми и неясными для понимания.

«Я же могу применить гипноз», — эта идея как внезапное важное открытие всплыла в голове Оридата, пока незнакомец угрожающе приближался к нему. Вот только его попытка отыскать свой гипнотический маятник оказалась провальной. Ни в одно из карманов халфинг не отыскал необходимый ему предмет. Из-за чего мысли гипнотизёра начали путаться.

Тем временем, незнакомец оказался в двух шагах от Оридата. Но, несмотря на такое короткое расстояние, человеческий силуэт оставался неопознанным халфингом. Он всё ещё не имел отличительных признаков. Этот факт ещё больше сбивал гипнотизёра и создавал у него чувство отвращения.

— Кто ты такой? — обращаясь незнакомцу, задал вопрос Оридат.

Вместо того чтобы произнести ответ, человеческий силуэт ненадолго остановился. В этот момент внешность незнакомца начала принимать отчётливые черты. К таким чертам относились тёмные волосы и щетина на лице, а так же карие глаза и широкие брови над ними. Эти внешние признаки были знакомы Оридату. Хотя он всё ещё не мог с уверенностью сказать, откуда ему знаком человек стоящий напротив.

Оридат ничего не понимал. Нигде он находится, ни как он оказался в этом месте, ни что ему делать. Больше всего халфингу не удавалось сообразить, кто этот таинственный человек, стоящий в двух шагах от него. И чего хочет этот мужчина.

Через некоторое время к непониманию происходящего, добавилось ещё одно необычное чувство. Оно выражалось в том, что гипнотизёр потерял счёт времени. С одной стороны ему казалось, что он находится на этой улице уже целую вечность. С другой стороны, часть сознания Оридата склонялась к мысли, что прошло не более пяти минут. Это чувство заставило халфинга усомниться в реальности происходящих с ним событий.

«Реально ли то, что со мной происходит?» — задал сам себе вопрос Оридат. У этого вопроса было логическое обоснование. Оридат, являясь гипнотизёром, прекрасно знал о возможности проведения осознанного сна у людей. Такой сон отличается тем, что человек, во время сна осознаёт нереальность происходящего. Как раз то, что сейчас происходило с халфингом.

Как только Оридат задумался на это тему, его память улучшилась. Он начал вспоминать события, которые произошли с ним совсем недавно. Воспоминания имели обрывистый и хаотичный характер, но, тем не менее, гипнотизёр был рад им. С начала он вспомнил свой опыт спуска вниз по стене городского дома. От этих воспоминаний, он почувствовал, как закололо его ладони. Это ощущение можно было сравнить с тем, которое возникает, когда дотрагиваешься до острого предмета, такого, как например нож. Только удивительным было то, что рядом с ладонями Оридата не находилось никаких подобных предметов.

Вслед за этим, воспоминания Оридата начали проясняться в сознании халфинга одна за другой. Не смотря на то, что они были перепутаны, вместе эти образы прошедших событий формировали одну общую историю. Это могло быть возможным от того, что Оридат сам являлся участником каждого события. Таким образом, всё, что удавалось вспомнить гипнотизёру, находило тот или иной эмоциональный отклик в его мыслях.

Последнее, что вспомнил Оридат, было связано с незнакомцем, который всё это время неподвижно стоял напротив халфинга. Он вспомнил не только имя этого человека, но и всё, что было связано с ним. Этого мужчину звали Виальго, он являлся королевским казначеем короля Дайриса. По крайней мере, так продолжалось до последних событий, в ходе которых выяснилось, что Виальго не совсем человек.

Он выглядел как мужчина большую часть времени и не вызывал к себе подозрения. Так было до того самого момента, когда Оридат в первые встретился с Виальго. И сейчас воспоминания об этом происшествии всплывали в голове халфинга. Весь тот ужас, который Оридат испытал тогда, он прочувствовал снова. Сердце, в груди халфинга заколотилось так сильно, что в ушах появился шум, напоминающий пульсирующий стук. Дыхание гипнотизёра участилось, и по его телу прошла дрожь.

Меньше всего Оридат хотел, чтобы пережитый им кошмар повторился. Но, он чувствовал, как тревога возрастает в нём по мере пребывания рядом с Виальго. Один только факт нахождения королевского казначея вселял страх в сознание халфинга. Его опасения подтвердились. Как только Оридат задумался о Виальго, тот словно вышел из оцепенения и продолжил приближаться к халфингу.

Мысли сбежать не появилось в разуме Оридата. Он сам будто бы впал в то оцепенение, в котором только что находился Виальго. Халфинг неподвижно наблюдал за тем, как человек, приближающийся к нему, протянул вперёд свою правую руку. Сначала, рука королевского казначея в глазах гипнотизёра не представляла никакой опасности. Но так продолжалось не долго. До того момента, пока эта рука не начала преображаться в когтистую лапу монстра. В этот момент Оридат осознал, что его страхи сбываются.

Не успел Оридат как-либо отреагировать на возникшую опасность, Виальго провёл атаку. Не смотря на то, что рука королевского казначея внешне напоминала волчью лапу и являлась орудием нападения, остальное тело Виальго оставалось не изменённым. Острая пронзающая боль в правом плече, возникшая после того, как Виальго нанёс рану, погрузила Оридата во тьму.

Тьма окружала Оридата не долго. Когда халфинг приоткрыл глаза, он обнаружил себя лежащим в кровати. Рядом с ним никого не оказалось, а за окном виднелось звёздное ночное небо. Боль в плече никуда не исчезла, правда на нём в темной комнате Оридат сумел разглядеть аккуратную повязку в том месте, где должна была находиться рана.

«Как я оказался в своей комнате? Кто обработал мою рану? Куда делся Олтон? Он вообще жив?» — эти вопросы заполнила разум Оридата с огромной скоростью. Рассеивая внимание халфинга.

Идея подняться с кровати пришла неожиданно для Оридата. Он даже не мог с уверенностью сказать причину, по которой ему так сильно хотелось скорее оказаться на ногах. Однако он всё равно осмелился попытаться осуществить свою задумку. Несмотря на то, что она от начала и до конца являлась абсурдной.

Слабость и боль во всём теле мешали Оридату выполнить какое-либо движение. Он с трудом мог поднять руку или пошевелить ногой, не говоря уже о том, чтобы подняться. Однако эта идея оказалась сильнее дискомфортных ощущений в теле и халфинг медленно начал шевелиться в постели.

В первую очередь, Оридат, прикладывая достаточно много усилий, перевернулся на живот. Это заняло гораздо больше времени, чем он ожидал. И гораздо сильнее измотало его это действие. Но, тем не менее, к этому моменту в сознании Оридата сформировалось твёрдое и непреклонное убеждение, что ему просто необходимо как можно скорее подняться с кровати.

Халфинг упёрся обеими руками в матрас, изготовленный из сена, и, приложив усилия, попытался подняться. Но всё, на что был способен обессилевший Оридат, это приподнять себя не более чем на десять сантиметров над поверхностью белой простыни. При этом, в данный момент, испытывая боль в правом плече, ему казалось, что его одеяло очень тяжёлое.

— Я должен встать! — скрипя зубами от приступа боли, Оридат повторил попытку встать во второй раз. Но только и на этот раз, ему не хватило сил. Через некоторое время, до его слуха, сквозь ночную тишину донеслись звуки шагов. Это оказалась сестра Лейгора — Деланья.

Если кого-то Оридат и ожидал увидеть этой ночью, то точно не эту женщину. Халфинг помнил, как сестра десницы короля Дайриса несколько дней назад перевозила его и Лейгора в своей лодке из королевского порта по реке до входа в тайный проход до королевского замка. Эти воспоминания заполнили разум гипнотизёра.

— Оридат, ты проснулся? — прозвучал знакомый голос Деланьи. Пока халфинг прибывал в своих воспоминаниях, женщина успела не только войти в комнату, в которой на кровати лежал гипнотизёр, но и подойти вплотную к этой самой кровати.

— Как ты себя чувствуешь, Оридат? — Деланья задала следующий вопрос, не дождавшись ответа на предыдущею фразу. Впрочем, халфинг не имел желания отвечать на вопросы старшей сестры десницы. Причина тому состояла в том, что он чувствовал себя очень плохо. Поэтому, вместо того, чтобы сообщить своей собеседнице интересующую её информацию, гипнотизёр начал умоляюще просить, чтобы та помогла ему встать с кровати.

Сестра Лейгора на эту просьбу, заявила Оридату, что ему пока нельзя подниматься: « Берлота велела мне находиться рядом с тобой, Оридат, пока она сама не имеет возможности следить за тобой. После того, как был убит королевский лекарь, а мой брат задержан по подозрению в измене, мы боялись, что люди принца займутся нами. Особенно после того, что случилось с тобой и Олтоном», — Деланья попыталась кратко ввести Оридата в курс последних событий. Но он прервал рассказ сестры Лейгора своей фразой: «Я ничего не понимаю».

— Видимо, мне придётся поведать произошедшую историю подробнее, — с интонацией задумчивости произнесла Деланья, после чего ненадолго замолчала. Оридат же, не теряя время, пытался повторить попытку встать на ноги. Сестра Лейгора, возмущённая действиями халфинга, указывающе промолвила, чтобы он лежал спокойно и прекратил свои четные попытки подняться.

— Оридат, слушай внимательно. Сейчас я расскажу тебе, какие перемены произошли во дворце, пока ты был бес сознания. Ты должен помнить, как вы с Лейгором посреди ночи проникли во дворец, используя тайный проход, к которому я вас доставила из королевского порта. На следующий день после этого, кто-то убил королевского лекаря — Ирмира.

Моего брата подставили. Насколько мне оказалось известно, оружием убийства стал подаренный Лейгору кинжал. Я не знаю, каким образом этот злополучный клинок попал в руки убийцы, но в итоге, Апрайн, верная ищейка наследного принца, арестовал десницу короля Дайриса.

Вслед за этим, ты с Олтоном наведались в гости к королевскому казначею, потому что это хотел сделать Лейгор. Виальго, оказавшийся не человеком, а оборотнем, пытался убить вас. Однако, после того как вы оба получили раны, его спугнула дворцовая стража. Он сбежал из замка прежде, чем успели объявить его в розыск. Когда стража доставила вас в лазарет, вы оба прибывали в бессознательном состоянии.

Если ты думаешь, что на этом все новости завершились, то ты ошибаешься, Оридат. Пока Берлота занималась вами, его величество, король Дайрис остался без лекаря. Так как Ирмир мёртв. Вернее, лечением и поддержанием состояния короля занимались помощники убитого королевского лекаря. Я не знаю, чем те не угодили королеве и верховной жрице, но эти две леди вчера вечером пришли к Берлоте.

Они просили её заняться врачеванием нашего короля. Берлота оказалась настолько смелой и дерзкой, что решила выдвинуть условие королеве Кении. Она была согласна заняться врачеванием короля Дайриса, только если Лейгора оправдают и освободят из-под ареста. На что верховная жрица — Церийя сообщила интересную новость.

Арестовавший моего брата Апрайн оказался совершенно не тем человеком, за которого он себя столько времени выдавал. Выяснилось то, что Апрайн много лет назад совершил некое преступление против бога Кор'да. Теперь, пока он арестован и ждёт судебного процесса, который будет проведён завтра утром, вся деятельность королевского сыщика преостановлена. В том числе и расследование убийства Ирмира.

Кения пообещала нам, что она лично организует расследование смерти королевского лекаря, как только завершится судебное заседание по делу Апрайна. Поэтому Берлота сейчас находится в королевских покоях, чтобы выяснить у помощников Ирмира состояние короля и то, какое лечение ему уже было проведено, — слушая слова Деланьи, Оридат со временем всё больше стал чувствовать расслабление, которое постепенно перешло в сонливость.

Перед тем как вновь погрузиться в мир снов, из рассказа старшей сестры Лейгора, Оридат узнал произошедшие перемены в королевском замке. Последнее, что он запомнил, это пояснение Деланьи того, где сейчас находится Берлота.

Рассказ Деланьи настроил сознание халфинга на последние воспоминания. В своём сне он увидел то, чего не помнил. Однако при этом, Оридата не покидала уверенность, что все эти события произошли с ним в реальности. Сон начался неосознанно для гипнотизёра, поэтому, до самого пробуждения, он был уверен, что не спит. Хотя в этом случае должна нарушиться хронология событий, происходящих с Оридатом.

Он оказался в коридоре замка. Рядом с ним находился Олтон. Они оба молча шли в одном направлении. И хоть, цель их не была озвучена, Оридат прекрасно знал, куда они направляются. Его догадка подтвердилась. В конце коридора их ожидала деревянная дверь, в нескольких шагах от которой они не сговариваясь, остановились.

Прозвучал стук в дверь. Это стучал Олтон. Им было необходимо увидеться с тем, кто находился в комнате за этой дверью. Оридат чувствовал, что как только откроется дверь, случится что-то весьма нехорошее. Откуда происходило это знание, халфинг не понимал. Но, тем не менее, надеялся, что дверь не откроется.

«Только, если дверь останется запертой, мы сможем избежать надвигающеюся угрозу», — подумал Оридат. Он уже хотел обратиться к Олтону, с просьбой прекращения стука, как вдруг, дверь отворилась настежь. За ней, в глубине комнаты, находился человек. Этот мужчина был знаком Оридату. Хотя халфинг сейчас не видел его лица. Сделать это ему не позволяла царившая в комнате темнота.

Вслед за этими событиями последовало то, чего Оридат ожидал и при этом боялся. Человек, чей силуэт он видел прямо перед собой, превратился в того самого монстра. В нечто среднее между волком и человеком. В нечто трепещущее и пугающее. Олтон, находящийся рядом с дверью, между монстром и халфингом, обнажил свой меч.

Оридат проснулся в тот момент, когда Олтон в его сне вступил в схватку с монстром. Он обнаружил себя в той же самой комнате, как и прежде. И так же, как и в прошлый раз, рядом с ним никого не было. Только теперь, халфинг знал, что где-то рядом находится Деланья. С момента последнего пробуждения халфинга, за окном, которое находилось в стене справа от него, уже успело посветлеть. Постепенно наступало утро.

«Сколько я ещё буду видеть эти кошмары?» — мысленно спросил сам себя Оридат, прежде чем позвать Деланью. Голос его был тихим и хриплым, из-за чего после нескольких попыток выкрикнуть имя старшей сестры десницы, халфинг закашлялся. Кашель его, в отличие от голоса, оказался несколько громче. Однако даже это не повлияло на появление Деланьи. Она не приходила, не смотря ни на что.

— Есть здесь кто-нибудь? — спокойно проговорил Оридат, когда кашель прошёл.

«Что всё это значит? Может, произошло что-то нехорошее, из-за чего Деланья была вынуждена оставить меня одного? А если, Виальго вернулся в замок и теперь ищет возможность убить меня? Я же знаю, кем на самом деле является королевский казначей. Да ведь я — ценный свидетель.

Кто сможет остановить его, если он решит устранить меня? Не надо было отпускать Пэйта. Кроме него, в стенах этого дворца я не найду подходящего телохранителя», — эти мысли заполняли сознание Оридата, когда он услышал шаги и голоса в коридоре.

Эти голоса не были знакомы Оридату, но, тем не менее, он напряг свой слух, чтобы лучше расслышать содержание этого разговора.

— Расскажи ещё раз, Ярэклид, к кому ты меня ведёшь? — человек, сказавший эту фразу, показался Оридату сердитым или возможно взволнованным.

— Макенд, такой же королевский гвардеец, как и я, рассказал мне, что во время вчерашнего ночного дежурства во дворце произошла кое-какая необычная история. В комнате королевского казначея произошло нападение оборотня на халфинга и некого мужчину. Я понимаю, что это не может считаться нормальным происшествием. Особенно, если учесть, всё то, что ты мне рассказывал про вашу с Апрайном работу.

Я выяснил, что произошло с пострадавшими от когтей этого монстра. Их направили в госпиталь. По этому, мы с тобой пришли сюда. Может хоть это позволит нам как-нибудь помочь Апрайну. Его ведь сейчас судят по какому-то очень старому делу. Я не уверен, что правильно понял, в чём его обвиняет верховная жрица бога Кор'да.

«Они идут ко мне. Или, возможно, к Олтону. Я один не знаю, где он находится?» думал Оридат, прислушиваясь к звукам, доносящимся из коридора. Он чувствовал, что двое гостей, идущих, скорее всего именно к нему, остановились в нескольких метрах от входа в его комнату.

— Честно признаюсь, я не понимаю, за что они судят Апрайна. За всё это время, сколько я его знаю, он не совершил ни одного преступного деяния против правителя Виалрии. Он верно выполнял свой долг столько лет, но в итоге, против него настроены жрецы.

Знаешь, Ярэклид, я уверен, Апрайн предвидел эти события. Он знал, что в стенах королевского дворца находятся его враги. Он говорил мне об этом. Остаётся только надеяться на то, что у него есть план спасения из сложившейся ситуации, — на этом, мужской голос стих. Оставляя Оридата теряться в догадках, по поводу намерений этих людей.

Тишина продолжалась не долго. Очень скоро, двое мужчин вошли в комнату Оридата. Один из них, более молодой на вид, был одет в латы. Такую броню носили королевские гвардейцы. Вспоминая события, с которых начались последние приключения Оридата, халфинг заранее был негативно настроен по отношению к этому парню. Всё потому, что в течение нескольких последних дней, гвардейцы отравляли ему жизнь.

Ему приходилось тайком перемещаться по городу, хорониться в безлюдных переулках и при помощи гипноза устраивать драку с погромом в стенах одной из городских таверн. При этом гипнотизёр так и не понял, почему эти люди так стремились его задержать.

«Неужели та незнакомка, которую я случайно встретил в переулке, настолько важна для королевской гвардии? Они будут расспрашивать меня о ней? Но я ведь ничего не смогу им ответить. Я сам ничего не знаю. Может мне загипнотизировать их до того, как они начнут задавать вопросы?» — поток мыслей не позволял Оридату сконцентрироваться на внешности второго гостя. Из-за чего он бездумно разглядывал того в течение нескольких минут.

Этот человек выглядел старше гвардейца. В его внешности была одна яркая деталь, которую Оридат заметил, как только сконцентрировался. Возле левого уха этого мужчины располагался шрам, напоминающий царапины от когтей какого-то крупного дикого животного — медведя или вроде того.

Именно этот гость, с тёмными волосами на голове, заговорил с Оридатом, когда они вдвоём подошли к кровати, на которой лежал раненный халфинг. Мужчина представился не только сам, назвавшись Эвонтом, но и представил сопровождавшего его гвардейца. Как Оридат и предполагал, того звали Ярэклид.

— Месье, как нам обращаться к вам? Как ваше имя? — учтиво поинтересовался Эвонт. Что даже понравилось Оридату. Этот мужчина оказался приятным человеком, вопреки ожиданиям гипнотизёра. Поэтому он назвал им своё имя.

Однако, несмотря на позитивное знакомство с гостями, халфинг оставался встревоженным и напряжённым. Он не знал, чего ожидать от этих новых людей, и не понимал с какой целью они вообще прибыли. Всё, что Оридат знал о них, было то, что он услышал из разговора, который они вели между собой, до того, как войти к нему.

— Месье, Оридат, мы расследуем преступление, совершённое против правителя Виалрии, короля Дайриса. А именно, покушение на его жизнь. Нам стало известно, что вчера вечером вы подверглись нападению оборотня, находясь в стенах королевского дворца. Вы это помните? Мы хотим обсудить с вами этот вопрос, — этой лаконичной репликой Эвонт одновременно начал беседу и объяснил халфингу цель их прибытия.

Прежде чем Оридат успел ответить хоть одно слово, в комнату вбежала встревоженная Деланья. Она с порога обратилась к Эвонту и Ярэклиду с вопросами, кем они являются и что вообще делают в этой комнате. Гости не торопились отвечать ей. Они молча смотрели на сестру десницы, в то время как лежавший в кровати Оридат ждал дальнейших событий.

Глава третья. Любопытные находки. Елеария

Юная ведьма очнулась в своей комнате. Растерянность и непонимание настигли Елеарию практически сразу после пробуждения. Она помнила все ночные события, произошедшие под куполом зала полусферы, но не помнила, что случилось с ней, после того, как появилась нестерпимая боль в сердце.

— Как я оказалась в своей комнате? — полушепотом спросила сама себя Елеария, в надежде, что это поможет ей разобраться. Вопрос остался без ответа, а юная ведьма начала подозревать, что всё происходящее оказалось простым сном. Вот только против этой теории Елеарии свидетельствовали следы грифеля на пальцах её правой ладони.

«Если грифель был в моей руке, значит, я на самом деле наносила эти символы на пол. Тогда это всё было в реальности», — рассуждала Елеария, пытаясь подняться с кровати. Однако головокружение, которое возникало в эти моменты, не позволяло ей занять какое либо иное положение, кроме лежачего.

Медленно Елеария повернулась на бок так, чтобы у неё появилась возможность осмотреть комнату. Поначалу юная ведьма не заметила ничего необычного. Её окружали те же светло-серые каменные стены, тёмный дощатый пол и несколько элементов мебели: кровать, на которой она лежала, стул и большой старинный шкаф.

За эти два дня, которые Елеария прибывала в этом старом замке, она ни разу не заглядывала в этот шкаф. Более того, у неё даже не появлялось мысли проверить его содержимое. По этому, юная ведьма не имела ни малейшего представления о том, что может находиться внутри. Такой мысли не возникало у Елеарии и на этот раз. Вместо этого, она задумалась о том, где находится её ручная ласка.

Клио отсутствовала в комнате, что Елеария поняла лишь со временем. После того как она своим внимательным взглядом осмотрела всё помещение. Осознание этого факта дало Елеарии необходимые ему силу и решимость. Для того чтобы ещё раз постараться подняться с кровати. Хоть головокружение никуда не делось, она, опираясь на стену, смогла сесть.

Как только Елеария заняла сидячее положение, к ней в дверь постучались. Она удивилась этому совпадению, но всё равно, позволила войти тому, кто находился в коридоре за её дверью. Это оказалась ведьма, с которой Елеария познакомилась этой ночью — Велия. Во второй раз за сутки эта ведьма прибыла к ней с какой-то информацией. Однако Елеарию в первую очередь интересовало то, что случилось с ней этой ночью. После того как она выразила своё несогласие с методами Глазинды и остальных последователей тёмного мага.

Велия согласилась объяснить Елеарии, что с ней произошло, присаживаясь при этом на стул таким образом, чтобы занять место прямо напротив юной ведьмы. Благодаря тому, что её собеседница заняла именно такое положение, Елеария могла хорошо видеть её лицо. Её карие глаза выражали задумчивость, что вызывало любопытство у Елеарии. Только она не спешила задавать какие-либо вопросы на эту тему.

— После того, как ты своим несогласием и противостоянием едва не сорвала обряд, от которого зависело выживание всех тех, кто находился непосредственно в центре битвы, я полагаю, сработал механизм наказания за непослушание. Обычно, те последователи Ихтириона, кто выступал против нашей деятельности, умирали в муках, за предательство наших принципов и идеалов. Но по не ясной причине, ты не погибла от воздействия смертельной печать Ихтириона.

Вместо этого, вскоре, ты потеряла сознание. Правда, мы это поняли когда завершили обряд. Некому было проверять твоё состояние. И опять же, мы полагали, что ты уже мертва. Когда же выяснилось обратное, Петмид связался с Глазиндой, чтобы получить совет, как с тобой поступить. Она велела нам сохранить тебе жизнь. Так что теперь, Елеария, ты всем обязана Глазинде, — Велия без каких либо эмоций на лице поведала юной ведьме то, что она хотела узнать.

— Что это значит? Что теперь будет со мной? — встревоженная Елеария задала эти вопросы своей собеседнице. Она почувствовала себя подавленной после того, как Велия рассказала ей последние новости. Причиной этого чувства были неопределённость и мысли о том, как к ней будут относиться остальные последователи Ихтириона, когда узнают, о её попытке сорвать обряд. Особенно Елеария боялась, что из-за этого может нарушиться её отношение с единственным приятным ей магом — Метрилом.

— Ты отправишься в отряд Глазинды, в составе группы последователей Ихтириона, которая должна присоединиться к ней, для восполнения потерь, возникших в результате сражения с оборотнями. Более детально об этом тебе поведает командир группы. После обеда он займётся твоей подготовкой. Завтра утром вы выдвигаетесь в путь.

Сейчас, у тебя есть несколько часов, чтобы прийти в себя после вчерашнего и подготовиться к предстоящим событиям. Я советую тебе, Елеария, потратить это время с умом, — на этом Велия завершила свою речь, которой она взбудоражила юную ведьму. Собеседница Елеарии поднялась со стула и покинула комнату.

Моральное состояние Елеарии окончательно было разрушено. Когда она вступала в ряды последователей Ихтириона, юная ведьма не думала, что ей придётся участвовать в битвах против оборотней или, возможно, людей. Более того, ни Глазинда, ни Алакдея с Петмидом не предупреждали её об этом. Именно поэтому она отреагировала на ночные события так, как это было. Случившиеся выходило за рамки понимания Елеарии. И всё, что происходило с ней дальше, не стремилось вернуться в эти самые рамки понимания юной ведьмы.

Она корила себя, за то, что нарушила указания Лэйколь. Будь её мать рядом, Елеария не попала бы в эту ситуацию, в которой она сейчас вынуждена была находиться. Чувства Елеарии достигли своего апогея. По её щекам потекли слёзы, а мысли наполнились переживаниями о матери. Она не имела никакого, даже малейшего, представления о том, что происходит в Тремлодже с теми, кому не удалось сбежать от людей во время нападения на повозки последователей Ихтириона.

— Почему они не спасли всех? — спросила сама себя рыдающая Елеария. Через некоторое время, она начала успокаиваться, так как не имела другого выбора. Как ни как ей нужно подготовиться к отправлению в отряд Глазинды, а она до сих пор не разобралась с тем, что случилось с её питомцем.

Елеария подметила для себя, что Клио сильно изменилась после того, как Елеария переступила порог этого старого замка. Возможно, она и сама изменилась. В этом юная ведьма не была уверена. Но зато отчётливо видела, что её ручная ласка совсем перестала быть прежней. Раньше, до того, как Елеария оказалась втянута в эти события, Клио не имела привычки сбегать от своей хозяйки.

По какой причине произошли перемены в зверьке, узнать Елеария не могла. Но она имела возможность определить, где сейчас её ручная ласка. Для этого ей предстоит проникнуть своим сознанием в тело Клио. Но стоило ли на это тратить то немного время, которое у неё оставалось. Этот вопрос ей предстояло решить прямо сейчас.

«Я не смогу спокойно жить, пока не выясню, что стало с Клио. Мне достаточно того, что я бесследно потеряла свою мать. По этому, я потрачу время на то, чтобы выполнить проникновение в тело моего питомца. Быть может, таким образом, я смогу выяснить что-то новое и важное для меня», — Елеария настроила себя на выполнение задуманного плана.

Она удобно улеглась на своём ложе, закрыла глаза и приступила к проникновению своим сознанием в тело Клио, что уже стало привычным ей делом. На этот раз, данный процесс занял несколько больше времени. Это вызвало непонимание и подозрение у юной ведьмы. Когда же её сознание проникло в тело зверька, Елеария поняла, в чём была причина этого удлинения времени проникновения.

«Почему ты убегаешь от меня, Клио?» — этот мысленный вопрос Елеария задала своей ручной ласке, как только увидела мир глазами. Окружающее Клио пространство весьма сильно отличалось от того места, которое ожидала увидеть юная ведьма. Находясь в стенах старинного замка, который когда-то принадлежал Ихтириону, Елеария не ожидала перенестись на лесную поляну. Даже не смотря на то, что такой перенос с ней случался этой ночью.

Ночью, как такового перемещения за пределы замка на самом деле не было. Елеария, Петмид и Велия оставались в том же самом зале, в котором стены и потолок образуют полусферу. Хотя при этом, не только видели своими глазами и слышали своими ушами все происходящие события, но и принимали активное участие в битве последователей Ихтириона и оборотней.

Теперь же, Елеария в действительности находилась посреди леса, хоть и не в своём теле. Данный факт мог означать лишь одно — Клио сбежала от Елеарии в лес. Что вынудило её питомца поступить, таким образом, и куда направляется Клио, юная ведьма не знала. Но и не стремилась отдавать ментальную команду. Она надеялась таким образом получить ответы на возникавшие вопросы.

Клио передвигалась по земле, среди травы и кустарников. Она беспрепятственно продвигалась вперёд, в неведомом доя юной ведьмы направлении. В какой-то момент, после того, как сознание Елеарии оказалось в теле зверька, её питомец направился к одному из ближайших молодых деревьев. Это было сделано для того, чтобы у Клио появилась возможность взобраться по стволу на одну из ветвей, откуда Елеарии открылся вид на дорогу, проходящую через лес.

«Она чувствует моё присутствие в своём теле?» — наблюдая за происходящим внизу, задалась этим вопросом юная ведьма. Причиной этой мысли стало увиденное её, благодаря тому, что Клио заняла такое подозрительно-удачное положение в ветвях дерева. Удачным это место оказалось потому, что Елеарии, смотревшей глазами Клио, открывался вид на двоих путников. Они передвигались по этой самой дороге, приближаясь к тому дереву, на котором находилась ловкая ручная ласка.

Судя по телосложению, путники были разных полов: мужчина и девушка. Причём, оба путника казались знакомыми для юной ведьмы. Особенно, это касалось девушки. Она поняла, причину этого чувства, когда эти двое подошли достаточно близко. Так Елеария смогла рассмотреть не только комплекцию и одежду этих людей, но и их лица.

Девушка оказалась той самой незнакомкой, которой Елеария вчера отдала свой кинжал. Имени её она тогда так и не узнала. Возможно, Елеария забыла узнать эту информацию, потому что в тот момент прибывала в возбуждённом состоянии. Кроме того, известие о смерти короля Виалрии, о котором ей сообщила эта девушка, также сыграло свою роль.

Мужчину Елеария знала только по имени, потому что с ним, в отличие от его спутницы, ей не выпало возможности пообщаться. Зато этой ночью, с ним проводила беседу Глазинда, свидетелем которой являлась Елеария, во время проведения того странного обряда в зале полусферы.

Это оказался никто иной, а оборотень, которого Елеария знала как Виальго. Сейчас, когда его лицо освещали мягкие лучи утреннего солнца, которое ещё не успело подняться выше макушек деревьев, юная ведьма признала, что этот человек имеет статную внешность. Что вызывало в ней вопросы по поводу того, кем являлся оборотень в мире людей.

Интуитивно, Елеария поняла, что оборотни скрываются в Виалрии среди людей. Для этого они применяют человеческий облик. Не исключено, что благодаря своему обману, они способны оказаться среди любого слоя общества людей. Как среди бедных, так и среди богатых. Именно на последних людей был похож Виальго, не смотря на то, что сейчас его внешний вид оставлял желать лучшего.

Его одежда была перепачкана в грязи и, возможно, в следах крови. В некоторых местах, она имела рваные дыры или порезы. В то время как одежда его спутницы хоть и оставалась не чистой, но была целой. Что позволяло Елеарии предполагать, что эта девушка не участвовала в ночном сражении с последователями Ихтириона.

«Откуда они знают друг друга?» — задалась вопросом Елеария, когда двое путников, активно общающихся между собой, прошли рядом с деревом. При этом они не заметили Клио, потому что та находилась вне зоны их видимости. Она располагалась на ветке, которая тянулась вверх к солнцу, значительно выше голов проходящих людей. Дополнительную маскировку зверьку обеспечивала тень, отбрасываемая листвой дерева.

«А что, если она была шпионом? Её могли подослать к замку, с целью проникнуть внутрь. В таком случае, я оказала ей пособничество, помогая спастись из плена», — эта пугающая мысль заняла всё сознание Елеарии. Рассуждения юной ведьмы заставили её переживать о содеянном деянии. Пока Елеария была погружена в свою умственную деятельность, Клио тоже не отдыхала. Ласка, самостоятельно, без команды Елеарии, спустилась вниз по стволу дерева и, передвигаясь через траву по земле, направилась ту же сторону, куда шли эти два путника.

Ел5ария обрадовалась такому исходу событий. Потому что ей по-настоящему стало любопытно, куда направляются эти два пешехода. Часть её сознания тревожилась о том, что она потратит время зря. Особенно, если окажется, что те, за кем она сейчас следит глазами ручной ласки, не предоставят ей никакой важной или интересной информации.

Другая часть мыслей юной ведьмы обнадёживала её на благоприятный исход этого замысла. Елеарии было всё равно, почему её ручная ласка вдруг сбежала из замка Ихтириона. Однако весь тот позитивный настрой, который овладел Елеарией в первое время её пребывания в теле Клио, постепенно куда-то исчез. Потому что, вся эта авантюра не предоставила ей видимого результата.

Пока зверёк бежал вслед за Виальго и незнакомкой, Елеария не получала никакой информации. Несомненно, эти два путника разговаривали о чём-то между собой, но только юная ведьма не могла разобрать, о чём конкретно между ними ведётся беседа. Она даже стала отдавать Клио команды, чтобы та сократила дистанцию и догнала пешеходов. Но по не понятной причине, ласка не желала приближаться к дороге, тянущейся через лес.

Когда Елеария окончательно решила прервать проникновение в тело своей ручной ласки, впереди стали появляться очертания крупного города. Елеария предположила, что это столица Виалрии — Устьдерн. Эти события в очередной раз вынудили Елеарию отказаться от своего замысла. Между тем, прошло много времени, с того момента, когда хозяйка Клио решила провести проникновение в тело своего питомца.

Она знала и чувствовала это. Тревожная мысль, о скором отправлении за пределы замка Ихтириона, время от времени будоражила спокойствие Елеарии. Увиденное ею этой ночью сражение между группой оборотней и группой последователей тёмного мага, теперь воспринималось Елеарией ещё более остро. Ведь после того, как она присоединится к Глазинде, ей придётся самой участвовать в подобных сражениях.

Возможно, те переживания, которые испытывала Елеария, пока Клио продолжала следовать за двумя путниками, являлась причинной резкого прерывания проникновения сознания Елеарии в тело зверька. Елеария не сразу осознала произошедшее. Ещё недавно, она глазами Клио следила за тем, как Виальго и незнакомка после недолгой остановки посреди дороги, приближались к границе города.

Там их поджидали как люди одетые в доспехи, так и люди в тёмных плащах. Хоть Елеария не успела, как следует рассмотреть этих людей, но она была уверена, что на границе города находились патрули королевских гвардейцев и жрецов бога Кор'да. Несомненно, подобное происшествие должно вызывать любопытный вопрос: «Что происходит в городе и почему все эти люди сейчас сторожат дорогу?». Но юная ведьма не успела задаться этим вопросом. Потому что она потеряла связь со своим питомцем.

«Что случилось?» — подскочив на ноги и осматриваясь по сторонам, Елеария некоторое время прибывала в замешательстве. Осознание произошедшего пришло к ней не ранее, чем через минуту после того, как её сознание вернулось в её тело.

Елеария медленно подошла к окну. В нём она видела поднявшееся над лесом солнце, лучи которого освещали деревья и поляны вокруг старинного замка. По её ощущениям, с момента последнего прихода Велии не могло пройти больше одного — двух часов. Но в таком случае, солнце не должно было находиться так высоко в небе, как это было.

— Сколько прошло времени? — озвучила свои мысли тихим голосом Елеария. В очередной раз, проходя мимо шкафа, юная ведьма остановилась напротив него. В этот момент, помимо чувства голода, она испытала любопытство. Вновь перед Елеарией встал выбор: пойти чем-нибудь перекусить или открыть дверцы шкафа.

В очередной раз, вместо логичного выбора, Елеария сделала тот, который затрачивал её время впустую. Она подошла к шкафу поближе. Возможно, Елеария просто не желала принимать тот факт, то ей придётся отправиться в путь, поэтому всеми возможными способами отвлекала себя от этой информации. Одним из таких способов стало открытие дверцы шкафа.

Шкаф оказался практически пустым. Здесь не было ничего, кроме большого шерстяного платка, висевшего на перекладине, расположенной на одной из дверец и нескольких бумажных листочков, завёрнутых в большой пергаментный лист. Эту находку юная ведьма отыскала на верхней полке шкафа. Хоть на пергаменте не находилось никаких печатей, она была уверенна, что на этих листах написано что-то важное. Елеария не предполагала, что могла потратить своё время впустую.

Держа в руках пергаментный свёрток, Елеария закрыла дверцу шкафа и присела на своё ложе. Развернув свёрток, юная ведьма обнаружила три небольших бумажных листа. На каждом из них были нарисованные тонким грифелем картинки. Это были не странные символы, вроде тех которые Елеария ночью рисовала на полу во время проведения обряда. На листах оказались самые настоящие одноцветные рисунки. Вроде тех, которые рисовала мать Елеарии.

Она сидела и рассматривала каждый листок. На одном из них она видела пейзаж, полностью нарисованный грифелем. На рисунке можно было разглядеть луг, за которым находились деревья, образующие рощу. Этот рисунок заинтересовал Елеарию больше двух других. Потому что он напомнил ей Эров. В особенности то место, расположенное рядом с деревней, которое юная ведьма любила посещать в течение последних нескольких лет.

Не такого результата ожидала Елеария, когда пару минут назад открывала дверцу шкафа. Между тем, воспоминания об Эрове сменились мыслями о той, кто занимался рисованием в свободное время. Она думала о своей матери. Все события прошлого вечера смогли на время отвлечь Елеарию. Но теперь, под воздействием триггера — найденных в шкафу рисунков, юная ведьма задумалась о прошлом.

Её мысли прервал неожиданный, напугавший её, стук в дверь. Сам по себе, стук не являлся чем-то пугающим. Но те обстоятельства, в которых он настиг юную ведьму, оказались причиной появления испуга. Тем более, Елеария не знала, имела ли она право вообще заглядывать в этот шкаф. Сейчас ей предстояло выяснить эту информацию.

Дверь открылась в тот момент, когда Елеария судорожно заворачивала найденные рисунки в пергаментный лист. Спрятать свою находку она не успела, по этому, пришедшие видели, чем занималась юная ведьма. К ней пришли двое, уже знакомых Елеарии последователей Ихтириона. Это были Велия и Метрил, которого Елеария ожидала увидеть меньше всех остальных.

Вместе с тем, Елеария почувствовала странную радость, когда увидела его. Она знала Метрила не больше суток. При том, что общалась с ним не больше двух часов. Но, тем не менее, этот маг привлекал её внимание к себе, вызывал удивительные и приятные чувства, которые Елеария не могла описать словами. Потому что раньше не испытывала ничего подобного.

— Чем ты занимаешься, Елеария? — переступая порог, задала вопрос Велия. Следом за которой в комнату вошёл Метрил. Они застали Елеарию врасплох. По этому, Юная ведьма даже не пыталась каким-либо способом спрятать свёрток. Врать она тоже не стала.

— Мне стало интересно, что хранится в шкафе. Я нашла в нём это. Мне никто не запрещал, осматривать мебель в этой комнате, — ответила Елеария, добродушно показывая прибывшим свою находку. Она ожидала негативной реакции со стороны гостей. Но вместо этого, Велия спокойно подошла к юной ведьме и молча взяла в свои руки то, что нашла Елеария.

Она внимательно рассмотрела каждый рисунок. После чего, обращаясь к Елеарии, проговорила: «Это какой-то ненужный мусор. Ты зря потратила своё время, Елеария. Пора бы стать ответственной. Мы ведём войну, а ты сначала выступаешь против войны, а затем занимаешься какими-то глупостями».

Слова Велии показались Елеарии суровыми и обидными. Она старалась скрыть свои негативные чувства, поэтому перевела взгляд с ведьмы на её спутника. Метрил, в отличие от Велии, не имел на лице выражения гнева или досады по отношению к юной ведьме. Только это позволило Елеарии достойно принять критику Велии, без жестких выпадов в её сторону.

— Я плохо себя чувствовала, поэтому долгое время провела лёжа. На ноги я поднялась незадолго до вашего прибытия, — частично солгала Елеария. Она понимала, что не стоит говорить негативные вещи о себе, которых не было в действительности. Таким образом, можно накликать на себя бедствия различного характера. Но правду о своих способностях она продолжала скрывать.

— Как бы там не было, твоё свободное время завершилось. Тебя будет обучать Метрил, которого ты уже знаешь. По крайней мере, он сам недавно так мне сказал, — эта новость Велии имела для Елеарии сразу два противоположных значения. С одной стороны, она была расстроена тем, что скоро ей придётся покинуть безопасные стены замка Ихтириона. С другой стороны, юная ведьма тайно от присутствующих, порадовалась тому, что сможет провести больше времени с Метрилом.

— Можно мне оставить эти рисунки себе? — спросила Елеария, указывая на свёрток, который Велия всё это время держала в руках. На что получила одобрительный ответ со стороны рыжеволосой ведьмы. После чего та, не задавая никаких вопросов, отдала в руки Елеарии пергаментный свёрток.

Елеарию обрадовало то, что Велия не стала задавать вопроса: «Для чего тебе эти картины?». Потому что дать внятный ответ на этот вопрос она не смогла бы. Эти рисунки, в особенности тот, на котором было изображено место, напоминавшее Елеарии Эров, влияли на её моральное состояние положительным образом.

Вероятнее всего, так проявлялась тоска по прежней жизни, из которой Елеарию выдернули четыре дня назад прибывшие в Эров люди. Незаметно для себя, Елеария начинала признавать, что последователи Ихтириона частично правы. Их правота проявлялась в том, что люди своим стремлением к власти в Виалрии причиняют вред её народу. В частности, пострадала сама юная ведьма и её мать — Лэйколь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • День пятый (21.09)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроники дворцовых интриг Виалрии. Том 5. Коллизия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я